Цирк уродов - Джек Блэксмит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Над оператором склонился светловолосый мужчина с короткой военной стрижкой, в котором Алекс без труда мог опознать агента национальной безопасности и, по совместительству, начальника «санитаров», забравших Бесника из морга.
Полковник прилип к экрану. В светло-голубых глазах появилось раздражение:
— А-а, снова этот пацан вместе с копом? — Он обернулся к четверке боевиков и кивнул на экран: — Нейтрализовать. И приступать к выполнению задания.
Парни щелкнули затворами короткоствольных автоматов. Но тут оператор заметил на экране какое-то движение и поднял руку, останавливая бойцов.
Конец улицы осветили вспышки полицейских мигалок.
— Это еще что такое? — напрягся Анджей.
Сомнений не осталось. Полицейские автомобили приближались к лечебнице.
— Спрячься пока, — сказал Алекс. — Я разберусь.
Анджей отступил назад и растворился в темноте. Алекс остался стоять под фонарем, засунув руки в карманы куртки. Подъехали две машины. Хлопнули дверцы, и четверка полицейских поднялась по ступеням.
— Добрый вечер, офицер, — заговорил Алекс. — Что случилось?
Грузный усатый сержант даже не посмотрел на него.
— Отойдите в сторону.
На свет появилось удостоверение.
— ФБР, специальный агент Алекс Смирнов. Я повторяю свой вопрос: что здесь происходит?
— Покушение на убийство, сэр, — тут же сменил тон полицейский. — Пациент зарезал директора.
— Что?! Когда?
— Звонок поступил пятнадцать минут назад.
Алекс чертыхнулся про себя. Неужели они опоздали?
— Я пойду с вами.
Они вошли в холодный вестибюль с высоким сводчатым потолком. Из невидимых колонок лилась негромкая классическая музыка. Еще одно очко в пользу версии Алекса.
Их уже ждали. Толстая медсестра за пуленепробиваемым стеклом нажала на кнопку, и металлическая дверь в конце зала открылась. Высокий худой негр с седыми бровями, похожий на английского дворецкого, — кажется, его звали Бобо, — вежливо поздоровался и попросил полицию следовать за ним. В коридоре, нервно переступая с ноги на ногу, их ждал доктор Аманадис. Вид у него был взволнованный.
— Здравствуйте, это я вас вызвал. — Тут психиатр заметил Алекса, и его густые брови приподнялись. — Агент Алекс? Что вы здесь делаете?
— У меня к вам дело. Но я подожду.
— Я все равно собирался вам звонить.
— Как произошло нападение? — вмешался сержант.
Психиатр взволнованно перевел взгляд на полицейского.
— Наш пациент, Дэвид Марчевски, выбрался из своей палаты и предпринял попытку убить директора — Кристофера Моро. Санитар случайно сумел предотвратить убийство.
— Значит, доктор Моро жив? — воскликнул Алекс.
— Пока да.
Наверняка фокусник пришел в себя, выбрался из смирительной рубашки — иллюзионист все-таки! — и решил избавиться от своего мучителя.
— Где сейчас директор?
— Его увезла «Скорая помощь», — ответил Аманадис. — Пять ножевых ранений в область живота, два в горло.
— Вот дерьмо!
— Где Марчевски? — спросил полицейский.
— Санитары связали его и заперли в палате.
— Мы его забираем.
Марчевски был скован смирительной рубашкой и никак не отреагировал на появление полиции. Его волосы прилипли к высокому лбу и напоминали сосульки. Старый фокусник сидел в углу и молча смотрел в одну точку, не замечая ничего вокруг. Или специально делал такой вид. Сержант быстро зачитал ему права и рывком поднял на ноги.
— Пошли.
— Не думаю, что он понял, что вы ему сказали, — заметил доктор.
— А мне плевать! — кинул через плечо полицейский. — Пошел!
— Сержант, — остановил его Алекс. — Мне нужно с вами поговорить.
— Ну, что еще?
— На одну минутку.
Он отвел полицейского в сторону.
— Этот человек не сумасшедший. Он важный свидетель. Именно из-за него я здесь. А тот, кого он подрезал, — опасный преступник, которого давно разыскивает ФБР.
— Так это… Вы сами хотите свидетеля забрать? — нахмурился сержант.
— Нет. Везите его в участок. Но не спускайте с него глаз. Его могут попытаться убить. Мы его заберем немного позже. А в больницу тоже на всякий случай пошлите людей.
— Вас понял, сэр! — Полицейский махнул рукой: — Все на улицу!
— Как вы тут оказались? — тронул Алекса за рукав Аманадис.
— Я приехал за Моро. Он совсем не тот, за кого себя выдает.
— Как это? — опешил психиатр.
— Долго объяснять. Вы можете проводить меня в его кабинет?
— Да, конечно. Пройдемте.
Они спустились на первый этаж и прошли в кабинет директора. Доктор включил лампу на столе, и Алекс с интересом огляделся. Картины с пейзажами на стене, книжные шкафы со специальной литературой, массивный дубовый стол.
— Вы можете объяснить, что происходит? — спросил психиатр.
— Могу. Скажите, а что за музыка сейчас играет?
— Моцарт, кажется. — Психиатр нахмурился: — При чем здесь музыка? Пациентов она успокаивает.
— Понимаю. Инициатива директора Моро?
Алекс направился в обход кабинета. Здесь наверняка есть тайник, подумал агент. Там он хранит свою химию. Заметив на полу возле книжного шкафа царапины, Алекс улыбнулся — Алхимику следовало накрыть их ковром. Со скрипом отодвинув шкаф в сторону, он увидел небольшую дверцу. Подергал. Закрыто на замок.
— Что там?
— Понятия не имею… Старая кладовка?
— Ладно, разберемся. Только вы тут ничего не трогайте, — попросил Алекс и добавил: — На самом деле у вашего начальника совсем другое имя — Генрих Вульф. Он — военный преступник, а в больнице скрывался от правосудия. Моро — псевдоним, насмешка над преследователями.
Психиатр буквально упал в кресло.
— Как же так? Такой талантливый врач…
— Понимаю. Вам, как профессиональному психиатру, должно быть обидно, что вы не увидели его настоящую сущность. Но против вас играл слишком сильный соперник.
— Что он натворил?
— Это длинная история.
Дел предстояло много: спрятать Анджея, съездить в больницу к Моро, позвонить Андерсону и Николь.
— Простите, сейчас мне нужно ехать, — сказал Алекс. — Но я к вам обязательно вернусь.
— Конечно, вернетесь, агент Алекс. — Голос психиатра прозвучал неожиданно спокойно и уверенно. — Вы ведь еще не привезли мне дневник.