Большая игра - СкальдЪ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:
о героических полковых победах: «Бухара 1868», «Хива 1873» и «Коканд 1876».

— Наши славные деяния, — заметил Некрасов, бережно проводя рукой по шелковой ткани.

— Господа, не считайте меня сентиментальным, но это лучшее, что я видел за последние годы! — ротмистр Вышневецкий взял один из крестов. — Какая славная работа!

— Работа — пыль, главное, что сам символ подходит нам как нельзя лучше, — уверенно возразил Авдеев.

— А ведь мы с вами пишем историю, господа! — уважительно напомнил ротмистр Пасторин.

— Герб хорош, — отметил Седов, беря в руки Адамову голову. — Но позвольте спросить, Михаил Сергеевич, какова будет дальнейшая судьба гусар Смерти? Что-то мне подсказывает, вы знаете ответ на данный вопрос.

— Верно, знаю, — я обвел взглядом восемь загорелых лиц. — После полкового праздника мы передислоцируемся на новое место. Мы отправляемся в Одессу!

— Одесса? Почему Одесса? Что мы там будем делать? — послышались голоса, в которых звучало любопытство и радость. Средняя Азия многим успела надоесть, а культурная Одесса казалась местом многообещающим и интересным.

— В Одессе мы будем наблюдать за тем, как развиваются события на Балканах. Есть мнение, что войны с Турцией нам не избежать. И если она случится, Бессмертные гусары получат шанс показать себя во всей красе.

Товарищи переглянулись, не скрывая удовлетворения. Озвученные мной перспективы пришлись им по сердцу. Я же не стал открывать всех секретов. Никаких «если» не будет, война с Турцией произойдет в любом случае. И на войне наш полк вновь сумеет отличиться. По крайней мере, я на это рассчитывал.

Список используемой литературы

М. Скобелев «От Змукшира до колодца Орта-кую».

В. Крестовский «Очерки кавалерийской жизни».

П. Пашино «Туркестанский край в 1866 г».

Мак-Гахан «Военные действия на Оксусе и падение Хивы».

«Туркестанские войска и условия их бытовой походной и боевой жизни». Военный сборник, № 5. 1875.

«Мы стали твердой ногой на Аму-Дарье. Хивинский поход 1873 г. в описании великого князя Николая Константиновича Романова».

В оформлении обложки использован фрагмент картины Н. Н. Каразина «Хивинский поход 1873 года. Переход Туркестанского отряда через мёртвые пески к колодцам Адам-Крылган».

КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ.

Примечания

1

Иван Федорович Крузенштерн — адмирал и мореплаватель, совершивший в 1803–1806 г. первое русское кругосветное плаванье.

2

Шведско-финской границы — Великое княжество Финляндия входило в состав Российской Империи с 1809 по 1917 г.

3

Фазан — презрительное обозначение «салонных» офицеров, никогда не воевавших, но имеющих влиятельных покровителей и незаслуженные награды. Также фазанами называли Генштабистов за пестрые мундиры и отличительный знак в виде золотого аксельбанта. Естественно, что Скобелев, боевой офицер и Генштабист, подразумевает именно первый вариант.

4

Джугур — разновидность ячменя.

5

Лясничать — говорить обо всем подряд, пустословить.

6

Немцы недавно взяли Париж — франко-прусская война 1870–1871 г.

7

Сажень — 2,13 метра. Верста — 1066 метра. Сажень делилась на три аршина по 16 вершков в каждом.

8

Окс — древнее название Амударьи. Происходит от иранского слова Вахш, что значит «дух покровитель вод».

9

Бача-бази — мальчики, предназначенные для сексуальных утех. В Средней Азии подобна порочная практика была особенно распространена в крупных городах, таких как Бухара, Самарканд, Коканд, Хива.

10

Ярым-паша — уважительное прозвище в Средней Азии генерал-губернатора Кауфмана.

11

Dîner — ужин (фр).

12

Михаил Хлудов и его ручной тигр — реальный факт.

13

Интерьер — полковник Оффенберг использует термин из иппологии (науки о лошадях), обозначающий особенности внутреннего строения отдельных органов и тканей животного, отражающихся на жизнедеятельности организма.

14

Надворный советник — чин, соответствующий подполковнику.

15

Светлейший князь Горчаков — последний канцлер Российской Империи, Горчаков Александр Михайлович, один из самых влиятельных и уважаемых дипломатов второй половины XIX века.

16

Криптография — тайнопись, шифр.

17

Зиндан — аналог тюрьмы в Средней Азии.

18

Паскевич — Пашино имеет в виду Светлейшего князя Варшавского, графа Иван Федоровича Паскевича, ставшего генералом в 28 лет.

19

Ослиный навоз — факт, описанный самим Пашино в своих записках.

20

Хадис — исламские предание. Соответственно, мухаддис — знаток преданий.

Медресе — религиозно-просветительское и учебное заведение.

21

Фикх — исламское право.

22

Двугривенный — двадцать копеек.

23

Валёк — ребристая палка для стирки одежды.

24

Анабасис — буквально, восхождение, поход по вражеской земле вглубь страны.

25

Взвейтесь, соколы, орлами! — поручик Рут цитирует первую строку одноименной песни.

26

Пуд — 16 килограмм.

27

Флигель-адъютант — воинское звание, состоящего в Свите Его Императорского Величества офицера. Представителям Свиты позволялось носить императорский вензель на погонах. Так же флигель-адъютанты носили особый мундир с аксельбантом и эполетами.

28

En vérité, ainsi — истинно так (фр.).

29

При армиях находятся представители других держав — американец прав, в те времена действительно существовала подобная практика.

30

Букан-Тау — западные отроги Туркестанского хребта.

31

Сарбазы — пехота.

32

Сажень — 2.16 метра.

Пуд— 16 кг.

33

Аршин — 71 сантиметр.

34

Хорасан — область в Восточном Иране, славилась коврами и холодным оружием.

35

Мулла — священник. Улем — знающий, ученый. Кази — судья. Мударрис — старший учитель, преподаватель.

36

Диван-беги — сановник, заседающий в диване, ханском совете.

37

Тилла — золотая таньга Хорезма.

38

Вторым заводом — Соколов ошибается, на Волге в то время уже существовало три или четыре подобных завода, правда, не очень крупных.

39

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?