Кусака - Роберт МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако лучше было не думать об этом. Ничего, кроме головной боли, такие мысли не приносили. Кёрт взглянул на жидкость внутри янтарной бутылки и улыбнулся, словно старинному приятелю. Но в улыбке таилась печаль - ведь полные бутылки неизбежно пустеют.
- А ну как у них там пещеры, - говорил Бёрл Кини. - Под Марсом. Может, когда делали те снимки, марсианцы просто попрятались в свои пещеры.
Кёрт совсем уж собрался сказать Бёрлу, чтоб тот перестал пороть чушь, как вдруг услышал, что на полках за стойкой звякнули бутылки.
Звук был тихий, так что Джек с Бёрлом не прервали разговор. Но Кёрт услышал его достаточно ясно, а через несколько секунд звон повторился. Кёрт поставил бутылку на стойку, увидел, что поверхность виски дрожит, и окликнул:
- Джек!
Блэр словно не слышал.
- Эй, Джек! - повторил Кёрт уже громче.
Джек, сытый Кёртом Локеттом по горло, взглянул на него:
- Чего тебе?
- По-моему, у нас...
Пол в клубе вдруг вспучился. С визгом лопнули доски. Два бильярдных стола подпрыгнули в воздух на целый фут, шары вылетели из стоек. За стойкой бара с грохотом посыпались с полок бутылки и стаканы. Джека сбило с ног, табурет Кёрта перевернулся. Кёрт приземлился спиной на пол и почувствовал, что доски под ним ходят вверх-вниз, как лопатки необъезженного жеребца.
Движение пола замедлилось, потом вовсе прекратилось. Ошарашенный Кёрт сел и в свете ламп увидел страшную вещь: его бутылка перевернулась, и остатки "Кентакки джент" вытекли.
На полу оказались и Харлэн с Питом. Бёрл кашлял - в горле у него застрял орех. Харлэн встал на колени и крикнул:
- Чем нас приложило?
Раздался треск - так бьет по дереву кувалда. Кёрт услышал, как с пронзительным скрипом выскочили из пазов гвозди.
- Вон! - Он куда-то ткнул пальцем, и все увидели: примерно в десяти футах от них из пола выбило доску. От второго удара еще одна половица взлетела к потолку, и Кёрт разглядел, что из пролома тянется худая рука. Выбив вторую доску, рука ухватила и вывернула книзу третью. Теперь в полу образовался провал, достаточно большой, чтобы в него можно было проползти. Не прошло и трех секунд, как из-под пола медленно полезла какая-то фигура.
- Иисус с Пресвятой Девой Марией, - прошептал за стойкой Джек. В бороду ему набились опилки.
Фигура высунула из дыры голову и плечи, протиснула бедра, вытащила длинные голые ноги и встала.
Это оказалась стройная хорошенькая блондинка лет шестнадцати, одетая лишь в кружевной лифчик и розовые трусики с вышивкой "Пятница" спереди. Девушка выпрямилась во весь рост. Под бледной кожей проступали ребра, волосы в свете ламп влажно блестели. Лицо девушки было таким спокойным, словно всю свою жизнь по вечерам она только и делала, что вылезала из-под полов в кабаках. Взгляд холодных внимательных глаз заскользил по лицам.
- Убила! - ахнул Бёрл. - Чтоб я сдох!
Кёрт попытался встать, но ноги его еще не держали. Он знал, кто это: ее звали Лори Рэйни, после школы она работала в "Замке мягких обложек" по соседству с пекарней и иногда забегала за пончиками с виноградным мармеладом. Смазливенькая штучка. Кёрту нравилось глядеть, как девчонка жует. Он опять попытался встать и на этот раз довел дело до конца.
Лори заговорила.
- Расскажите про девчушку, - велела она с сильным техасским акцентом. В ее голосе звучала дребезжащая металлическая нотка. Кожа девушки блестела, словно натертая маслом. - _С_е_й_ч_а_с_ же.
Никто не проронил ни слова, никто не шелохнулся. Лори Рэйни огляделась, медленно, толчками поворачивая голову, словно ее шея соединялась с позвоночником шарниром.
- Про девчушку, - тупо повторил Джек. - Про какую девчушку?
- Про хранителя, - глаза Лори нашли Джека, и тому показалось, будто он заглянул в яму со змеями. Там копошилось такое, чего он не желал знать. - А не расскажете - тогда, значит, конец приятной беседе.
- Лори... - Память Кёрта сбоила, как изношенный мотор. - Что ты делала _п_о_д _п_о_л_о_м_?
- Лори. - Голова девушки дернулась в его сторону. - Так зовут хранителя?
- Нет. Так зовут _т_е_б_я_. Елки, ты что, не знаешь, как тебя зовут?
Девушка не ответила. Она медленно моргнула, обрабатывая информацию, и ее губы сердито сжались.
- Невозможно общаться, - констатировала она. Она повернулась, в три шага оказалась у ближайшего бильярдного стола, уперлась ладонями в его край снизу и стремительным движением выбросила руки вперед и вверх. Стол перевернулся, словно был легкий как пушинка, оторвался от пола и, проломив большое, во всю стену, окно клуба, вылетел на стоянку, засыпав стеклом "бьюик" Кёрта и пикап Пита Гриффина.
Девушка целеустремленно подошла ко второму столу, вскинула кулак и проломила покрытую зеленым сукном столешницу. Потом взяла стол за край и швырнула через весь бар в игральные автоматы. Мужчины глазели на это, разинув рот, а Джек Блэр чуть не лишился чувств, поскольку знал: чтобы поднять такой стол, нужны три мужика.
Девушка повернула голову и осмотрела произведенные разрушения. Ее руки совершенно не пострадали, она даже не запыхалась. Она повернулась к мужчинам.
- Ну, теперь побалакаем.
Бёрл Кини взвизгнул, как собака, получившая удар хлыстом, и неуклюже пополз к двери - но куда там! В тот самый миг, когда он потянулся к дверной ручке, "Лори" прыгнула на него. Она перехватила запястье Бёрла и резко вывернула. Кости лопнули, у локтя высунулись наружу их зазубренные края. Бёрл пронзительно закричал и стал вырываться, стремясь выбраться за порог. "Лори", вывернув Кини сломанную руку, ударила его ребром ладони в лицо. Бёрл съел собственные зубы, а его нос превратился в лепешку. Заливаясь кровью, Кини упал на колени.
Джек пошарил возле кассы и вытащил дробовик. Он вскинул ружье. Девушка повернулась к нему. Джек не знал, что это за чудище, но разделить участь Бёрла не собирался. Он спустил курок.
Грянул выстрел, в плечо ударила отдача. В животе у девчонки появилась такая дыра, что любо-дорого смотреть, из спины полетели кусочки мяса и серой ткани. "Лори" сбило с ног, она отлетела к стене и сползла по ней на пол, оставляя серый слизистый след.
- Боже Всемогущий! - крикнул Кёрт в наступившей после выстрела тишине. - Ты ее укокошил!
Хэл Мак-Катчинс взял кий и потыкал подергивающееся тело. В ране на животе копошилось что-то вроде огромного клубка червей.
- Господи, - сказал он сдавленным голосом. - Ты же ее к чертям собачьим...
Девчонка села.
Хэл не успел отпрыгнуть. Она вырвала кий у него из рук так быстро, что ему обожгло ладони. Тяжелым концом кия она ударила Хэла по ногам. Коленные чашечки разлетелись, и Хэл ничком рухнул на пол.
Девчонка встала. Из живота сочилась серая слизь, на губах играла злобная улыбка. Красноватый свет ламп блестел на иголках, которыми был полон ее рот.