Роковое сокровище - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Друг, с полуслова поняв, что он имеет в виду, шепотом дал необходимые разъяснения. Джиллиан тем временем угрожающе наступала на Дилана и, тыча его пальцем в грудь, вопрошала:
— Как ты мог не сказать мне?
— Но вы не спрашивали, леди Бьюкенен.
— И не смей называть меня леди Бьюкенен! — взорвалась она, путаясь от негодования в словах.
— Разве вы не хотите принадлежать нашему клану, миледи? — удивился Роберт.
— Не желаю я вообще никому принадлежать!
— Почему же в таком случае вы вышли замуж за нашего лэрда? — вторил Лайам.
— Я не знала, что выхожу замуж!
— Зато мы знали! — жизнерадостно провозгласил Эрон.
— Мы просим вас остаться, миледи, — встрял Стивен. — Вы любите нашего лэрда. Мы слышали это из ваших уст!
— Вот именно, — поддакнул Роберт. — И вы теперь одна из нас, миледи.
Возможно, потому, что они дружно надвигались на нее и выглядели при этом такими обиженными и встревоженными, Джиллиан немного успокоилась. В конце концов она действительно любила Бродика и хотела быть с ним, отныне и вовеки. Господи Боже, они кого хочешь с ума сведут!
Отец Лагган грузно плюхнулся на скамью и оперся ладонями о колени.
— Тебе, пожалуй, лучше закрыться на засов, перед тем как ляжешь, — предложил он. — Надеюсь, ты все хорошо усвоила? И подходить к нему не смей!
— Джиллиан!
— Ну что тебе, Бродик?
— Мне нужно срочно поговорить с тобой. Сейчас.
И, не дав ей времени опомниться, схватил и повлек за собой к выходу.
Едва дверь за ними закрылась, в зале раздались радостные крики. Бриджид недоуменно пожала плечами. Что тут такого веселого? Отец Лагган, напрасно пытаясь подняться, сокрушенно покачал головой.
— Она, наверное, помешалась или не слышала, о чем я тут распинался. О Господи милостивый!
Рамзи поспешно предложил тост за молодых. Бриджид вытаращила глаза. И этот рехнулся? Не видит, что здесь творится?
— Лэрд, по-моему, нам следует подождать, пока Джиллиан и Бродик вернутся. И какой тут тост? Ведь отец Лагган пообещал завтра же… Почему вы смеетесь?
— Ах, Бриджид, я совсем забыл, как ты молода и наивна, — вздохнул Рамзи.
— Вовсе нет!
— Ну конечно, и при этом свято веришь, что Джиллиан вернется?
— И что тут такого?
— Да то, что они исчезли на всю ночь.
Священник продолжал трясти головой и бормотать слова молитвы.
— Попалась птичка в когти ястреба, — грустно заключил он.
Едва они оказались во дворе, как Бродик подхватил ее на руки и унес в темноту. Джиллиан обняла его за шею, спокойно ожидая, пока он объяснит, куда несет ее. В душе она уже примирилась с неизбежным. Она любила этого человека, любила всем сердцем, а остальное значения не имело.
Девушка провела пальцем по его щеке и прошептала:
— Бродик…
— И не смей со мной спорить! — безапелляционно изрек он. — Сегодня и все последующие ночи до конца жизни ты проводишь со мной, и только со мной. Ясно?
К его удивлению, она не вскрикнула, не стала протестовать, не набросилась на него. Несколько минут прошло в молчании. Наконец девушка заговорила.
— Ответь мне всего на один вопрос.
— Какой еще вопрос? — настороженно пробурчал Бродик.
— Что я скажу нашим детям?
Бродик от неожиданности споткнулся и замер.
— Что?!
— Что слышал. Что я скажу нашим детям? Я решительно отказываюсь признаться, что венчалась с их отцом, не слезая с коня. Может, и рожать мне прикажешь прямо в седле?
Взгляд Бродика был полон такой непривычной нежности, что у нее захватило дух.
— По-моему, нам сначала нужно сосредоточиться на том, как сотворить моего сына, прежде чем волноваться по таким пустякам.
— Это невозможно, — призналась она, целуя его в шею.
— Почему?
— В твоем присутствии я не могу сосредоточиться. У меня мысли разбегаются. Конечно, я сделаю все, что от меня зависит, но…
— Это все, о чем дано мечтать мужчине, — рассмеялся Бродик.
— И впредь не воображай, что тебе всегда удастся взять верх.
— Вот тут ты ошибаешься.
— В браке следует уступать друг другу.
— Ни за что.
Джиллиан чувствительно прикусила мочку его уха.
— И ничего не изменилось, так и знай. Я вернусь в Англию, чтобы докончить начатое.
— Все изменилось, милая…
Следуя указаниям Рамзи, Бродик свернул с тропинки и начал спускаться вниз. Домик из серого камня, окруженный высокими соснами, стоял у самого подножия, в стороне от других домов. Бродик распахнул дверь, перенес невесту через порог и, прислонившись к стене, облегченно вздохнул.
Внутри было тепло и уютно и пахло свежесрубленным деревом. В очаге трещали дрова, оранжевые отблески плясали на потолке. Бродик поставил Джиллиан на ноги и принялся зажигать свечи. Джиллиан нерешительно переминалась у входа, нервно поглядывая на покрытую пледом кровать. Комната казалась достаточно просторной, пока Бродик не начал двигаться и не занял при этом почти все свободное пространство. Остальное занимала кровать.
Джиллиан заметила свою торбу на полу рядом с маленьким столиком, в самом углу. Она решилась было вытащить ночную сорочку, но как же переодеваться в присутствии Бродика, когда здесь даже ширмы нет?! Нет, ни за что!
Стены, казалось, смыкались над ней, потолок становился все ниже. Девушка отступала, пока не прижалась к двери, завела руку за спину и нащупала засов, но тут же приказала себе успокоиться. Грудь ее часто вздымалась, но, как ни странно, она все сильнее задыхалась, словно в комнате совсем не осталось воздуха, а на горле лежала чья-то тяжелая рука.
Бродику достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться: Джиллиан обезумела от паники. И конечно, всему виной он — не дал ей времени подумать, ничего не объяснил.
Он подошел к Джиллиан, приподнял ее подбородок и осторожно оторвал руку от засова. Девушка, казалось, вот-вот лишится чувств.
— Немного не по себе, сердце мое? — весело осведомился он.
Девушка раздраженно поморщилась.
— Я дышать не могу! — выдавила она. — Мог бы и посочувствовать!
Но Бродик рассмеялся ей в лицо. Пораженная таким бесчувствием, Джиллиан забыла о страхе.
— Вижу, тебя это забавляет, Бродик?
— Да, но ты ведь все равно меня любишь, верно?.