Венец одержимых. Золотые миражи Востока - Юрий Ходырев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, это был циклоп. Они и сейчас водятся на затерянных островах, – он поежился и перекрестился. – Не приведи Господь оказаться в одной компании с ними!
– Затем ахейцев прибило к плавучему острову, обнесенному высокой медной стеной. Обитавший там бог Эол, повелитель всех ветров, радушно принял гостей и выслушал их печальный рассказ. И он помог им: собрал в свою ладонь буреносные ветры, не дававшие мореплавателям вернуться на родину, заключил их в мешок, сшитый из кожи девятилетнего быка и стянул его серебряной нитью. На свободе он оставил попутный для странников ветер. Одиссей поблагодарил Эола за помощь, спрятал мех и отплыл к благословенной Итаке. Когда до родного острова оставались считанные дни, утомленный предводитель заснул.
– Именно в такие мгновения случаются всякие несчастья!
– Ты прав! Ахейцам не давал покоя мешок, подаренный Эолом. Они решили, что Одиссей скрывает в нем золото. Воины бросились к нему и развязали нить. Тут же ревущие ветры вырвались на волю, закрутили корабль и унесли его в неведомую даль…
– Неуемная алчность всегда наказуема!
– Да! Они снова оказались далеко от родины. Их корабль принесло к острову, где обитала богиня магии Цирцея. Одиссей отправил к ней своих людей с мирным приветствием. Светлокудрая хозяйка ласково встретила гостей, посадила их за стол и угостила прамнейским вином86. Как только несчастные пригубили его, богиня взмахнула волшебным жезлом и превратила их в свиней! Через миг они уже хрюкали в грязном загоне. Невозможно вообразить их ужас, ведь они сохранили рассудок и понимали все, что с ними происходит!
Робер схватился за голову:
– Какое унижение для истинных воинов!
– Выручил их Одиссей. Он почувствовал неладное и бросился на помощь соратникам. По дороге он извлек из земли чародейный цветок, отводящий магию. Верх его был молочно-белым, а корень – черным. Цирцея попыталась заколдовать вбежавшего к ней предводителя ахейцев, но тут же убедилась в своем бессилии. Она всмотрелась в него и вскричала: «Ты – Одиссей, много-хитростный муж, разрушитель великой Трои! Я раскаиваюсь в содеянном, и возвращаю твоим спутникам человеческий облик. Спрячь свой острый меч, открой свое сердце и раздели со мной ложе!» Одиссей не смог отказать прекрасной деве и остался на острове.
– Его можно понять. Должна же у мужчины быть душевная отрада!
– А как же Пенелопа?!
– Нет воина без слабости! Тот, кто ходит рядом со смертью, имеет на нее право…
– Возможно… В этой слабости у Одиссея пролетел год. И тут его товарищи возроптали и потребовали продолжить путь домой. Скрепя сердце, он покинул гостеприимное пристанище.
– В мужчине зов родины сильнее привязанности к женщине, будь она даже богиней!
– Наверное… – неуверенно ответил Ренье и продолжил. – Смелые ахейцы с новыми силами устремились домой. В борьбе с ветрами они оказались перед островом с живописными зелеными холмами. И лишь прибрежная долина сияла ослепительной белизной. Одиссей всмотрелся в нее и похолодел: земля была покрыта множеством костей! Цирцея предостерегала его от встречи с этим островом. Там обитали две бедоносные сирены, обладавшие чарами сладкого пения. Они завлекали мореплавателей к себе и убивали их. И ни один смертный, услышавший их голоса, не мог противиться пагубным призывам!
– Я бы захотел насладиться райским пением сирен!
– Вот и Одиссей не смог побороть в себе искушение. Он собрал воинов и попросил их привязать его к мачте, но ни в коем случае не выполнять его требований об освобождении! Потом он достал воск, размял его в своих ладонях и залепил им уши спутников. Когда корабль приблизился к острову и сердцеусладное пение донеслось до Одиссея, он начал рваться на свободу и жестами приказывал развязать его. Но воины затянули веревки еще крепче. И только миновав чародейное место, они освободили Одиссея, который еще долго не мог прийти в себя. Такова была пленительная сила пения сирен!
– Одиссей все время идет по лезвию меча и всякий раз остается невредимым. Сама судьба хранит его!
– Скорее, его спасает собственная предусмотрительность… Оставив обманутых сирен за далеким горизонтом, они оказались перед двумя скалами, между которыми должен был пройти корабль. Вершина одной из них терялась в черных облаках. Ее поверхность была такой гладкой, что ни один человек, имей он даже двадцать рук и двадцать ног, не смог бы туда взобраться. Вторая скала находилась на расстоянии полета стрелы от первой и была покатой, как спина черепахи. Одиссей вспомнил рассказ Цирцеи о жутких чудищах, обитающих на неких двух утесах и понял, что попал к ним! На первой скале, в пещере, обращенной к проливу, жила прожорливая Сцилла. У нее было шесть голов на длинных косматых шеях и двенадцать загребущих лап. Каждая челюсть имела по три ряда острых, как кинжалы, зубов. Все, до кого она могла дотянуться, исчезали в ее бездонной утробе. В недрах второй скалы обитала страшная Харибда, внешности которой никто не знал. Время от времени она втягивала в себя потоки воды, а потом извергала их обратно. Самые крепкие корабли, попадавшие в водоворот, разваливались на куски… Каждому мореплавателю, входившему в пролив, предстояло решить: то ли положится на свои силы и сразиться со Сциллой, то ли поверить в свою счастливую звезду и двинуться мимо Харибды.
Робер вздохнул:
– В жизни часто приходится делать такой выбор… Какой же путь избрал Одиссей?
– Он решил помериться силами со Сциллой, облачился в латы, взял в каждую руку по остро отточенному копью и встал на носу судна. Как только оно вошло в пролив, многоголовая Сцилла выглянула из своей пещеры, схватила шестерых воинов и скрылась с ними во мраке своего убежища. Окрестности огласились душераздирающими криками людей, поедаемых заживо! Одиссей не успел моргнуть глазом, как корабль вынесло в открытое море.
– Ахейцы должны были вернуться и отомстить за гибель своих товарищей!
– От пережитого ужаса они не могли и думать об этом! На другой день им открылся погруженный в первозданную тишину остров с зелеными долинами и источниками прозрачной воды. Повсюду бродили упитанные быки с красивыми витыми рогами. В воздухе парили легкокрылые нимфы, присматривавшие за быками. Одиссей понял, что остров принадлежит богу солнца Гелиосу и попросил соратников не трогать священных животных. Но они остались глухи к голосу разума, выбрали быка пожирнее, убили его, изжарили на костре самые вкусные, хребтовые части и насытились ароматным мясом.
– Так не помирать же им было с голода?!
– Надо было найти другой остров и там поохотиться… И им пришлось поплатиться за свое легкомыслие! Нимфы прилетели к Гелиосу и рассказали ему о самоуправстве пришельцев. Тот пожаловался на них Зевсу, главному богу ахейцев. И когда скотокрады вышли в море, Зевс наслал на них бурю. Тяжелые тучи сгустились над обреченным кораблем и в воздухе запахло серным дымом. Молния ударила в мачту, расщепила ее до основания и ее обломок расплющил голову кормчего. Ветер закрутил никем не управляемое судно и поднявшиеся до неба валы обрушились на беззащитный корабль. И он хрустнул, как орех в ладони великана и рассыпался на мелкие кусочки. Пучина поглотила ахейцев и лишь Одиссей успел ухватиться за обломок доски. Волны понесли его по морским просторам и через девять дней выбросили на остров, где обитала луноликая богиня морей Калипсо.