Сон - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто, Энни? Кто стучит в дверь?
— Хаунган, колдун. Бату и его сторонники. Большинство из них рабы, но есть и свободные цветные. Мы с ним хорошо знакомы. — Она прекрасно видела его — человека, связанного с ней тайными делами, которые они вершили вместе. Бату знал яды как никто другой на этом острове и не раз помогал Энни, но лишь потому, что им двигал страх. Видимо, на сей раз ненависть оказалась сильнее.
Она вздрогнула, когда задвижка была сорвана и в комнату ворвалась дюжина полуобнаженных чернокожих.
— Как вы смеете? Как вы посмели войти ко мне?
Вперед вышел Бату. Он был в одной набедренной повязке, обнажавшей длинные тонкие ноги. Его черная кожа блестела в свете ламп, заправленных китовым жиром.
— Ты, злобное отродье, убила Мару, дочь моего брата! — Его тощую черную шею, запястья и лодыжки охватывали браслеты из птичьих перьев. — Ты сделала ее волком-оборотнем, а потом отравила. Ты виновница ее гибели!.. — Амулет с зельями, висевший на кожаном шнурке, колотился о его костлявую грудь. Он поднял в воздух кулак и потряс им. — За это ты умрешь!
— Мара была непокорна и глупа. Я приказала ее наказать, но не убивала. А ты, Бату, еще больший глупец, если считаешь себя достаточно сильным, чтобы увидеть мою смерть.
Бату угрожающе шагнул вперед, и Энни подняла руку. Ей, нужно было время, чтобы собраться с силами и призвать лоа. Она действительно не имела отношения к смерти девушки-рабыни, но Бату это было безразлично. У него с ней были давние счеты.
— Хочешь увидеть трехногую лошадь? — пригрозила она. Энни пыталась сосредоточиться и вызвать на подмогу нечисть, но присутствие мужчин мешало ей. — Ты знаешь, что у меня хватит на это сил! — Она визгливо рассмеялась, и мужчины отпрянули. — Вы что, смерти своей хотите?
— На этот раз умрешь ты, — сказал Бату, — твоя жестокость больше не может оставаться безнаказанной.
— Предупреждаю: оставайтесь на месте! — Когда мужчины вновь шагнули вперед, разделились и начали окружать ее, Энни начертала в воздухе несколько знаков. Кое-кого она узнала — Симона, Минго; трое были ее собственными рабами и жили в Роуз-Холле. — Вы заплатите за это! — Рабов ждали мучения, которые им и не снились. — Предупреждаю тебя, Бату, не подходи ближе. Обещаю тебе, что я… — Тут она споткнулась о стоявшую у зеркала банкетку и зашаталась. Этот момент оказался роковым — рабы набросились на нее.
На ее горле сомкнулись тонкие, жилистые руки Бату. Эти руки оказались сильнее, чем она думала. Энни попыталась разжать их, однако большие пальцы сдавили горло женщины так, что она не могла дышать.
Глаза Дженни широко раскрылись и вылезли из орбит, она хватала ртом воздух. Тело ее забилось в судорогах, голова откинулась на спинку кресла, руки потянулись к горлу.
— Не трогай… меня…
— Выведи ее из этого состояния! — Чарли бросился вперед и дрожащей рукой схватил Ричарда за плечо.
— Еще не время, Чарли. Она должна убедиться, что это конец.
— Конец? О чем ты говоришь?
— Она должна пережить собственную смерть. Должна почувствовать ее. Ей необходимо знать, что Энни мертва и то существование кончилось.
— О Боже, Рич, а вдруг Дженни тоже умрет?! Проклятие, скорее буди ее!
— Я знаю, что делаю! — раздраженно огрызнулся Бейли. — Если мы хотим добиться успеха, то должны рискнуть. Мы обязаны помочь Дженни! — Он затаив дыхание следил за корчившейся в кресле женщиной, боровшейся с невидимыми врагами. Она на самом деле задыхалась, хрипела и тщетно хватала ртом воздух. В этот миг Ричарду стало ясно, что жизнь Энни и в самом деле завершилась роковым образом. Теперь это предстояло узнать и Дженни.
— Достаточно, Дженни! — повелительно сказал он, подавшись вперед. Теперь слушайте меня внимательно. Экран темнеет. Вы больше не в прошлом. Ее лицо побагровело, на горле появились ужасающие кровоподтеки. — Вы слышите меня, Дженни? Я — доктор Бейли. Вы снова в настоящем. Вы слышите меня? Вы в настоящем.
Когда ответа не последовало, у него взмокли ладони и бешено заколотилось сердце. Никогда еще его гипнотические сеансы не сопровождались такими серьезными последствиями.
— Я хочу, чтобы вы очень внимательно выслушали меня, — сказал он, пытаясь придать своему голосу как можно больше уверенности. — Ваше имя Дженни Остин. Дженни Остин. Вы снова в Санта-Барбаре. Снова в настоящем. Ее лицо стало зловеще синюшным. Женщина несколько раз дернулась, и на мгновение Бейли показалось, что она действительно перестала дышать. Затем Дженни повернулась к Ричарду лицом. Казалось, теперь она слышит его. — Вы библиотекарь, Дженни. Вы живете в Санта-Барбаре.
Ее руки, все еще прижатые к горлу, расслабились, и Ричард облегченно вздохнул. Судороги Дженни прекратились. Она медленно закрыла глаза и откинулась на спинку кресла.
У Ричарда отлегло от сердца.
— Когда я сосчитаю до трех, вы проснетесь. Прошлое останется только в воспоминаниях, которые больше не будут терзать вас. Вы почувствуете себя спокойно, удобно и ничего не будете бояться. Один. Два. Три…
Она открыла глаза, заморгала и посмотрела на Чарли. На лице Дентона не было ни кровинки.
— Что случилось? — выпрямившись, прошептала она, испуганная одинаковым выражением на лицах обоих мужчин.
— Вот и все, Дженни, — мягко произнес доктор, — думаю, когда вы прослушаете запись, у вас будет достаточно кусочков, чтобы составить мозаику. Женщина, которая столько раз являлась вам во сне, мертва.
Измученная Дженни, почувствовав неимоверное облегчение, снова упала в кресло.
— Кем она была?
Чарли отвел взгляд.
— Дженни, у вас был очень трудный вечер. Наверное, будет лучше, если вы прослушаете пленку в другой раз.
В ее глазах снова появилась тревога:
— Почему в другой? Хочу сейчас…
— Дженни, доктору Бейли виднее, — тихо сказал Чарли, — мы можем прийти завтра в любое время.
Она протестующе замотала головой.
— Хочу немедленно! Я должна все узнать! — Ее руки непроизвольно сжались в кулаки. — Ну пожалуйста… Включите запись.
Ричард поднялся с кресла, посмотрел на нее, затем медленно протянул руку и нажал кнопку перемотки ленты.
— Так и быть, Дженни. Я воспроизведу запись. Но помните: жизнь, которую мы сумели восстановить, отнюдь не является вашей нынешней жизнью.
— Если так, то почему я ее помню?
— Вы сами сказали мне, что ваши кошмары были вызваны гибелью мужа. Это объясняет присутствие мертвых мужчин в ваших снах. До этого потрясения вы ничего не вспоминали. Скорее всего не будете вспоминать и впредь.
— Включите запись, — сказала она, — я хочу ее услышать.
— Пожалуй, сначала нам нужно немного поговорить, — ответил Ричард, — вы должны быть готовы к тому, что услышите.