Пламя теплится - Максим Субботин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неси сюда! – повторил Рурк. В его голосе отчетливо слышались нетерпеливые нотки.
– Все тихо? – спросил Кэр, однако с места не двинулся. – Не нравится мне здесь…
– Пока тихо. Не нравится – шевелись!
– Дядя Кэр?..
Эрсати дернулся, словно от неожиданного выкрика, сместил взгляд. На него раскрасневшимися, полными ужаса глазами смотрела Ани.
– Еще живые? – недоверчиво спросил Рурк.
Девочка взглянула на ухмыляющегося вурста и попыталась снова спрятаться за Дезире.
– Тиши, тише, – сказал Кэр, стараясь, чтобы голос звучал как можно убедительнее и мягко. Общение с детьми не было его коньком. Обычно он их просто игнорировал или отделывался парой ничего не значащих фраз. Теперь же приходилось вспоминать на ходу, импровизировать.
– Не рычи там, – повысив голос, бросил он наемнику. – Ребенок и так напуган, ты еще там отсвечиваешь.
– Дети… – многозначительно пожал плечами Рурк. – Я готов принимать.
– Все будет хорошо, – Кэр протянул руки к Ани. – Иди ко мне. Здесь плохое место, надо поскорее выбираться.
Девочка закусила губу, неуверенно протянула в ответ грязную ладошку.
– Что здесь случилось?
– На нас напали большие чудовища. Страшные. Я очень испугалась.
– И где они теперь?
– Дезире их прогнала, – в голосе девочки звучала гордость.
Кэр предпочел не развивать тему, решив, что малышка еще не отошла от пережитого волнения.
– А мы заберем мою сестренку? – спросила Ани.
– Сестренку? – переспросил эрсати.
– Да – Дезире моя сестренка. Ты забыл?
– Конечно, мы ее заберем. Сейчас я подсажу тебя, а потом мы с тем… дядей, – обращение «дядя» по отношению к вурсту коробило ухо эрсати, но ничего иного он придумать не смог. – Мы с ним вытащим всех остальных. Хорошо?
Девочка кивнула.
Кэр взял Ани на руки, осторожно передал наемнику. На огромных четырехпалых ладонях она выглядела сущей малышкой – еще меньше, чем была на самом деле. Эдакий затравленный, готовый бежать зверек.
– Посиди там тихонько, хорошо? – сказал Кэр. – Никуда не уходи.
– Ладно, – пискнула девочка.
Следующей на очереди была Дезире. Кэр оторвал ее от земли. Девушка показалась ему на удивление легкой. Даже ему – представителю самой физически слабой расы, измотанному после случившегося в Генке. Словно самую большую драгоценность на свете, он, как мог высоко приподнял ее, стоя под самой дверью. Рурку не потребовалось даже переваливаться через порог.
– Осторожнее с ней, – сказал Кэр, наблюдая, как тело девушки исчезает в зеве спасительного коридора.
С шиверой дела обстояли хуже. Мало того, что на ней не было ни одного живого места, так она оказалась очень тяжелой. И это несмотря на внешнюю хрупкость и миниатюрность. Кэр еще раз проверил пульс. Сомнений быть не могло – «демонесса» жива. Пришлось тащить ее по полу, ухватив подмышками. Пальцы скользили по пропитанной кровью коже. Однако за то, что вся кровь принадлежит шивере, эрсати не поручился бы.
На этот раз Рурку пришлось свеситься из дверного проема, в противном случае он не дотягивался до тела шиверы. Эрсати смог лишь привалить ее к стене и немного приподнять.
Сил оставалось катастрофически мало. Жара и влажность комом вставали в горле, затрудняя дыхание. Внезапный шорох, заставил Кэра забыть об усталости. Увлеченный размышлениями о том, как они будут подниматься, эрсати упустил направление, откуда послышался звук. Рукоять ножа сама собой очутилась в руке.
– Правильно, Кэр, прирежь меня, чтобы не мучилась…
– Марна, мать твою, – эрсати всплеснул руками. – Предупреждать надо. Хочешь, чтобы я посидел?
– А что, седым я тебя еще не видела, – морщась, усмехнулась женщина.
Она сидела, облокотившись спиной о стену и смотрела на застигнутого врасплох эрсати.
– Откуда ты здесь? Где грайверы?
– Помочь вам пришли, – вновь надевая обычную маску высокомерной брезгливости, ответил Кэр.
– Вот спасибо, – женщину передернуло. – Вы их убили?
– Кого?
– Не ломай комедию! Я же сказала – грайверов.
– Да не было здесь никого, – отмахнулся Кэр. – Встать можешь?
Марна оперлась рукой о стену, поднялась. Спина болела жутко, но по сравнению с тем, что все остальное еще было при ней, это казалось ерундой.
– А это кто? – эрсати указал на лежащего на полу мужчину.
– Не знаю, его бросили сюда вместе с нами.
– Номер Три, – подал голос Рурк.
– Что? – Марна и Кэр обернулись разом.
– Номер Три, так его звали, – пояснил наемник.
– А остальных: Номер Один, Номер Два? – усмехнулся эрсати.
– Да.
– Идиоты…
– Слушай, он же еще жив, – Марна дернула Кэра за рукав.
– И на кой, спрашивается, мы задницы рвали, спешили? – недовольно пробурчал эрсати. – Все и без нас живы, здоровы.
– Ну, он не совсем здоров.
Действительно, мужчина был не только жив, но и находился в сознании. Он практически лишился одной ноги и руки – на их месте виднелись обглоданные, лишенные плоти кости. Он уже давно должен был умереть если не от болевого шока, то от потери крови. Но нет, затуманенные поволокой глаза следили за стоящими в оцепенении Кэром и Марной.
Женщина пришла в себя быстрее – врачебная практика давало по себе знать.
– Бери его, только осторожно, – скала она эрсати. – Да не стой столбом!
Мужчина еле заметно мотнул головой, облизнул посеревшие губы.
– Что-то сказать хочет? – предположил Кэр.
– Детекторы… – прошептал мужчина. – Мы должны были установить в Генке детекторы. Очень важные исследования. Узнайте, удалось ли группе завершить миссию. Прошу вас.
Эрсати обернулся на Рурка, ожидая пояснений.
– Нет, – проговорил наемник. – Погибли.
– А детекторы… успели установить хоть один?
– Нет. Внезапное нападение.
Мужчина прикрыл глаза.
– Молчите, – засуетилась Марна, – мы вытащим вас. Кэр, помогай! И ты, здоровяк, тоже слазь!
– Не надо, уже слишком поздно, – снова заговорил раненый. – Слушайте внимательно. Вам необходимо сообщить о провале экспедиции.
Кэр вскинулся, готовый возражать, однако мужчина продолжал говорить.
– Вы должны найти ключ. Он был у Номера Один. Сообщите о нашей неудаче, как можно скорее. Любое промедление в самом скором будущем может обратиться катастрофой. Найдите Феникс. Это подземный научно-исследовательский центр, созданный перед самой войной. Целый город. Он находится в Швейцарии возле Соннеберга, – мужчина закашлялся.