Чинди - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из огней оторвался от остальных и поплыл в его сторону. Хатч. Спокойная, изящная, всегда чувствующая себя настоящим командиром, несмотря на свой рост .
— Там, внизу, их двое , Ник, — сообщила она.
Хатч взглянула на экран своего портативного компьютера. И перевела взгляд на Джорджа, на Ника, а потом на землю. — Билл сообщает, что они лежат рядом, в двух метрах друг от друга. Обе группы останков мумифицированы. Как и следовало ожидать в этих условиях. — Она убрала компьютер в жилет.
— Рядом друг с другом, — объяснила Хатч. — Но могила не выглядит настолько широкой.
— Размер ямы сверху меньше, — сказала она. — Второе тело вот здесь . Смещено несколько в сторону. Заключает меньшую по размерам группу останков. Вероятно, женскую особь.
Но нигде не было видно никаких знаков. Никаких указателей.
— Их похоронили в разное время, — предположил Ник.
— Билл, — позвала Хатч, — ты еще слушаешь?
— Да .
— Ты можешь сообщить мне что-нибудь еще?
— Похоже, их захоронили в саванах .
— Что-то еще?
— Я бы сказал, что они умерли примерно в одно время, век или эпоху, как угодно .
— Ты мог бы определить возраст останков? Хотя бы грубо? Дать общую оценку?
— Для этого требуется эксгумация и последующий анализ .
Ник заметил, что подобная идея ничуть не увлекла ее. Хотя Джордж был полностью за.
— Извини. Это все, что в моих силах .
— Век, эпоха . Ты имеешь в виду, что останки старые .
— О да, конечно. На этот счет нет никаких сомнений. Хотя насколько старые, я не знаю.
— Теперь позвольте мне убедиться, правильно ли я понимаю ситуацию, — вмешался Ник. — У нас есть две группы останков, причем и те и другие мумифицированы. И к тому же очень давние.
— Это совершенно очевидно, — заявил Джордж.
— Но один из умерших лежит в относительно свежей могиле.
— И это тоже, кажется, справедливо.
В полутьме глаза Хатч были темными и непроницаемыми.
Ник обдумал замечание Джорджа.
— Оба умерли давно. В одну и ту же эпоху. Это нам известно. Но не одновременно.
Джордж кивнул.
— Женская особь, существо меньших размеров, если мы можем сделать такое предположение, умерла первой. Верно? Я хочу сказать, наверное — ведь она похоронена первой.
— Это понятно, — согласился Ник.
— Вероятно, ее похоронило существо мужского пола, ее супруг, — продолжил Джордж, — который умер позже.
— Позже, значительно позже, — произнесла Хатч. — И тогда кто-то еще появился здесь и похоронил его .
Земляне вышли наружу, чтобы внимательно осмотреть инопланетный корабль. Хатч, Ник и Джордж. Но корабль был прочно задраен, и им не удалось проникнуть внутрь через воздушный шлюз. — Думаешь, кто-нибудь будет против того, — спросил Джордж, — чтобы мы «прорезали» себе вход?
Разумеется, он имел в виду Хатч. Но, похоже, она уже сдалась. Или — другая возможность — ей и самой хотелось взглянуть на интерьер корабля. Во всяком случае, она, не говоря ни слова, извлекла лазер, и очень скоро они через проделанное ею в люке отверстие пробрались внутрь…
…прямо в объемную кабину с большими иллюминаторами, огромным «ветровым стеклом» и люком в самой дальней стене. Снаружи все стекла были покрыты пылью, так что «пришельцам» понадобились фонари. Но внутри было чисто. Здесь находились четыре кресла, включая и то, что предназначалось для пилота: два впереди и два сзади. Разумеется, кресла оказались твердыми как камень, но выглядели мягкими и податливыми, какими были когда-то. Позади кресел, вдоль дальней стены, расположились шкафы-хранилища, но Ник так и не сумел открыть ни одного из них. «Долго простояли закрытыми», — предположил он.
Хатч переговаривалась с кем-то по персональному каналу связи, но Ник ничего не слышал. Вероятнее всего, с Биллом. Она пару раз кивнула и встала так, чтобы фотодетектор на ее жилете обеспечивал полный обзор для мониторов на мостике «Мемфиса».
Ник забрался в одно из кресел первого ряда, сидя скорее на нем, чем в нем, как ребенок в кресле для взрослого: прямые ноги вытянуты строго вперед, панель управления безнадежно недосягаема. Хатч закончила разговор и улыбнулась:
— Ведь ты ничего не будешь трогать, Ник?
Он взглянул на консоль, полную кнопок, клавиш и лампочек.
— До некоторых я не дотянулся бы даже тростью. Может быть, ты знаешь, как всем этим пользоваться? Если исходить из того, как оно должно работать.
Она покачала головой.
— Понятия не имею, какой вид источников энергии здесь используется.
— Я не вижу ни штурвала, ни ручки управления, — заметил Джордж.
Хатч кивнула.
— Возможно, кораблем управляет непосредственно ИИ. Или голосовые команды.
— А не слишком медленной была бы такая система?
— Для человека — пожалуй.
Ник не без труда выбрался из кресла — от сиденья до палубы было не близко — и предпринял очередную попытку открыть один из шкафов-хранилищ. На это раз успех сопутствовал ему, и внутри шкафа он нашел саквояж. Этот предмет тоже в свое время мог быть сделан из мягкого податливого материала, из чего-то блестящего и гибкого, как кожа, но не стал исключением и замерз до состояния абсолютно твердого тела. Ник потянул его туда-сюда, но так и не открыл.
— Вероятно, одежда, — с улыбкой сказала Хатч. — Саквояж для короткого путешествия.
— Для короткого путешествия куда? — Ник обратил взор к небосводу.
— Например, в домик на побережье. — Выражение ее лица намекало, что в данном случае уместно любое предположение. Хатч попыталась сдвинуть люк в дальней перегородке. Удивительно, но он открылся, и она протиснулась через него. — А как вам нравится вот это? — поинтересовалась она.
Вновь начались переговоры Хатч с Биллом. Ник заглянул в люк и увидел размещенные на стеллажах полдюжины черных цилиндров, три на одной стене, три на другой. И наборы металлических ящиков разных форм и размеров, соединенных между собой трубопроводами и кабелями.
— Это двигатель? — спросил Джордж у Ника.
Ник пожал плечами.
— Думаю, да.
— И несколько энергетических элементов, — объяснила Хатч.
— Энергия вакуума?
— Этого я не знаю. Эта техника отличается от нашей. По крайней мере, я думаю, что отличается.
— Лучше?
— Не могу сказать. Просто другая .
Джордж проделал обратный путь к сиденью пилота и попытался рассмотреть панель управления.