Нить волшебства - Ольга Шерстобитова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подруга томным взглядом посмотрела на Ромео, который чуть не поперхнулся чаем. Впрочем, он бы и так согласился помочь, без подобной уловки, в этом я и не сомневалась.
Ромео кивнул, снова покраснел и улыбнулся Фионе. Понятно, я здесь лишняя. Как бы ему денег помочь раздобыть? На дом, на свадьбу, на выкуп… Я слышала, что у кентавров он есть.
С такими мыслями я и побрела на следующую пару.
— И о чем ты так задумалась, хотел бы я знать?
Я подняла глаза и встретилась взглядом с Ирасом. И что он делает в МыШКе среди дня?
— О Ромео, — выпалила я, не здороваясь.
Ответ Ирасу почему-то не понравился.
— Пойдем-ка прогуляемся.
Он потянул меня в сторону оранжереи, и вскоре мы оказались в одной из теплиц, где ровными рядами стояли горшки с мандрагорой, высаженной только вчера нашим курсом. Нет-нет, ботаники у нас не было. Возня с мандрагорами — это наказание от нашего викинга за непройденную полосу препятствий. Оказалось, что нечисть нашли единицы и попробовали ее уничтожить, не зная нужных заклинаний. Хорошо, что иллюзии принц, почему-то решивший помочь в учебном процессе, накладывал прекрасные. Не отличишь от настоящей, как сообщил мне Ромео, который вошел в число счастливчиков, которым не нужно было высаживать мандрагоры. Все бы ничего, но корни у растений острые, чуть что — царапина, которая с трудом заживает даже после использования мази.
Я оглянулась, заметив, что Ирас наложил заклинание тишины и защитный полог. Он скрестил руки на груди и посмотрел на меня.
— И зачем ты меня сюда позвал?
— Мне нужна защитная вышивка. Можешь сделать?
Я удивленно приподняла брови. Он просит у меня помощи? Независимый, решительный Ирас? С трудом в такое верится.
— Не знаю. Я не пробовала, — ответила я. — А тебе очень надо? Можно же к другим мастерицам обратиться.
Я не собиралась отказываться, просто боялась, что вреда от моего груда будет больше, чем пользы.
— Мне нужна именно твоя вышивка.
Он улыбнулся, и почему-то у меня по коже побежал холодок.
— А мои узелки сработали?
— Какие узелки? — искренне удивился он.
Так, Варь, спокойно. У него либо амнезия, либо… догадка была страшной. Передо мной не Ирас. Только почему я вижу именно его? Я же кудесница, иллюзии внешности на меня не действуют. Или это касается только Ираса? И что теперь? Сделать вид, что не раскусила? Но где гарантия, что я пообещаю вышивку и преследователь вернется? Сдается, передо мной тот самый сообщник, что погубил эльнора. Ну, мало тебе не покажется!
Я улыбнулась. Многообещающе так. Очень уж мне не нравится, когда меня за наивную дурочку держат. И с чего решили, что могут обмануть? А главное, зачем им моя вышивка? Предлог, чтобы проверить, насколько я неравнодушна к принцу?
— Вышивку, значит? — ласково спросила я, нащупывая горшок с мандрагорой.
— Да. Мне очень надо. Сделаешь?
Маг шагнул ко мне, чуть ли не касаясь моих губ, и я засомневалась. А может, все же Ирас? Что будет, если я о его голову цветочный горшок разобью? Впрочем, научиться просить прощение я точно смогу.
— Сделаю, — ответила я и опустила горшок с мандрагорой ему на макушку.
Маг обмяк и упал под мои ноги. Я достала колечко, надела его на палец. Если это не Ирас, то настоящий точно поможет спрятать мне труп, а если Ирас… Я вздрогнула и представила, что тогда он со мной сделает.
— И что на этот раз?
Ирас в расшитом жемчугом темном камзоле вышел из портала и уставился на меня.
— Вот. — Я ткнула пальцем в его двойника, с облегчением вздыхая.
Он посмотрел на несостоявшегося злодея, потом на меня, затем снова на злодея.
— И почему ты постоянно во что-то влипаешь? — вздохнул Ирас, опутывая мужчину нитями заклинаний.
Приподнял и…
— Венченцио? — поразилась я, потому что личина с мага слетела, и передо мной оказался тот самый кентавр, с которым я танцевала на первом бале мастериц.
Ирас его тоже узнал.
— А… — Маг пришел в себя, глупо моргнул и задал сакраментальный вопрос: — А как я тут оказался? И почему меня связали?
— Ты меня в оранжерею позвал, попросил защитную вышивку сделать.
— И принял мой облик, — сказал Ирас, не спуская с мага глаз.
— Я? — поразился Венченцио.
Ирас поморщился. Надеюсь, он не накажет студента за то, что тот принял его облик? Не думаю, что этот милый беззаботный мальчик в сговоре со злодеями. И все же… Зачем он им понадобился?
— Что последнее помнишь? — уточнил Ирас, не спеша снимать заклинания.
— Обедал. Кто-то подошел, сел рядом…
— Женщина?
— Да. У нее голос красивый, но как выглядит, не помню.
— И она попросила тебя увести Варвару в оранжерею и попросить о защитной вышивке?
— Не помню.
Венченцио выглядел жалко.
— Ирас, он ни при чем, — заметила я.
— Отправлю к Лису, королевскому целителю, — пояснил принц, открывая портал. — Расскажешь, что произошло. Он попытается помочь.
Кентавр неловко поклонился, взирая на нас огромными глазами, и исчез в портале, не думая сопротивляться.
— Ирас…
— Не сейчас.
Он что-то прошептал, закрывая глаза, и в оранжерее с мечами наперевес оказались боевые маги.
— О, снова злодеи? — Арар даже не удивился, лишь усмехнулся, поправляя темный плащ.
Глеб же быстро собрал распущенные волосы в хвост, завязал ленту.
Ирас пересказал произошедшее.
— И что мы будем искать?
— Кого, — поправил Ирас.
— Это же как иголка в стоге сена, — заметил Арар.
— Следа нет, — вздохнул Глеб, принюхиваясь.
— Проверяем, срабатывала ли защита, — велел принц, понимая, что мастерицу, которая оказалась в МыШКе, не найти.
Наверняка уже ушла. И маги, сдается, думают о том же.
— Затем отправимся к Лису. Если этот олух… — вздохнул он, — студент что-то вспомнил, продолжим поиски. Предупреди Чернавия, что вас не будет на занятиях. Я поговорю с Морганой.
Едва боевые маги исчезли, Ирас обернулся ко мне.
— Ты почему мне не рассказала о разговоре с Дарией?
Что? Его сейчас именно это волнует?
— Варвара, я спросил тебя. Будь любезна, ответь.
— Это касается нас двоих.
— Да неужели?
Ирас явно намекал, что знает причину, по которой мастерица отправилась на озеро к русалкам.