Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон

Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:
в карман пару гранат Милла. Я подумал, что они могут отпугнуть животных, которых мы, возможно, не сможем остановить с помощью наших винтовок.

Мы сверили наши направления с компасом, который, казалось, работал здесь так же хорошо, как и на Земле, и мы начали подниматься по долине, держась вершины утеса, чтобы иметь возможность видеть дальше.

После дождя долина превратилась в болото, по центру которого протекала большая река.

Мы могли видеть несколько крупных животных у реки, но из-за густой атмосферы было трудно разглядеть, подробности на таком расстоянии.

Цветы, которые, казалось, принадлежали к семейству орхидей, росли повсюду, свисая с древовидных папоротников, украшая ветви и покрывая землю. Фред сорвал особенно великолепный пурпурно-золотой цветок и поднял его для нашего восхищения. Однако мы с Райсом оба рассмеялись, когда он почувствовал этот запах. Выражение ужаса и отвращения, появившееся на его лице, было нелепым.

– Фу! – выдохнул он, бросая цветок на землю. – Запах, как из мусорного бака.

Осмотрев цветок, мы увидели, что это плотоядное растение, которое ловит насекомых, и именно разлагающиеся насекомые в основании цветка вызвали неприятный запах.

– Ну, – сказал Фред, – я пока не очень высокого мнения об этом месте. Дождь, жара, насекомые, тигры-людоеды и цветы, которые пахнут, как баки с помоями. Я не думаю, что эта страна отберет у Калифорнии большую часть туристического потока.

Когда мы пошли дальше, Райс заметил, что странно, что мы не видели никаких птиц. Чуть позже я указал на нескольких больших птиц, летящих над рекой, но когда Райс посмотрел в бинокль, он сказал, что это не птицы.

– Они больше похожи на больших летучих мышей. У них кожистые крылья и нет перьев.

Одна из тварей подлетела, чтобы осмотреть нас, и мы увидели, что это была разновидность летающей ящерицы с огромными крыльями, похожими на крылья летучей мыши, и пастью, которая, казалось, была способна оторвать человеку руку. Фред выстрелил в нее из дробовика, и она отлетел, сердито шипя. Райс сказал, что это был птеродактиль или что-то подобное.

– Условия здесь, очевидно, примерно такие же, как были на Земле в период плиоцена, и мы можем ожидать найти чудовищных зверей и рептилий, подобных тем, которые существовали на земле тысячи лет назад.

– Как ты думаешь, здесь есть какие-нибудь люди? – спросил я.

– Я сомневаюсь в этом, – ответил Райс. – Мы будем внимательно следить за признаками разумной жизни, но я вряд думаю, что вряд ли мы их найдем.

Дальше вверх по долине утес, вдоль которого мы шли, сужался до скалистого выступа на склоне горы, возвышавшейся справа от нас. Вершина горы была скрыта облаками, но то, что мы могли видеть, было скалистым и бесплодным.

На дальней стороне долины местность представляла собой пологие холмы, в большинстве мест покрытые лесом, но с несколькими просторными лугами тут и там. В бинокль мы могли видеть головы бесчисленной дичи на лугах, но они были слишком далеко, чтобы мы могли различить, что это было.

Речная долина кишела жизнью, но большинство живых существ в низине, казалось, были рептилиями. Там были змеи, от самых маленьких длиной в три-четыре фута до чудовищ длиной не менее 50 футов. На песчаных отмелях вдоль реки были существа, похожие на крокодилов, за исключением того, что у них было шесть ног вместо четырех. Птеродактили, казалось, были в хороших отношениях с этими зверями.

Чуть дальше наш путь преградил водопад. Мы могли бы спуститься на равнины у реки, но это казалось нецелесообразным из-за змей. Как заметил Фред, змей в том болоте было достаточно, чтобы заставить человека думать, что у него белая горячка.

Поскольку мы не могли идти дальше из-за водопада, мы сели на краю обрыва и наблюдали за бурлящей жизнью внизу.

Птеродактили охотились на змей поменьше, и я видел, как один птеродактиль с размахом крыльев около 15 футов напал на змею длиной почти 10 футов и проглотил ее так же легко, как курица проглотила бы червяка.

Что-то встревожило птеродактилей, и все они перелетели через реку. Ища причину их испуга, мы увидели зверя, выходящего из джунглей папоротников. Зверь был крупнее слона и походил на огромную рогатую жабу. Тело и голова были покрыты чешуей или роговыми пластинами, а по спине тянулся ряд шипов. Шея была длинной, а голова сравнительно маленькой, с относительно большим ртом, вооруженным зловещего вида зубами. Этот зверь неуклюже двигался вперед, как танк, время от времени останавливаясь, чтобы сожрать змею, пока не оказался прямо под нами.

Мы сидели совершенно неподвижно, но зверь, должно быть, учуял нас, потому что встал на задние лапы и хвост и попытался дотянуться до нас. К счастью, утес в этом месте был слишком высок, но мы не могли отступить, так как гора отвесно вздымалась у нас за спиной, и, чтобы вернуться тем путем, которым мы пришли, нам пришлось бы миновать низкое место, где зверь мог легко добраться до нас.

Мы все открыли огонь по зверю, но наши винтовки, казалось, были не более эффективны, чем дробовик Фреда. Райс и я безрезультатно разрядили по две обоймы в его тело, когда я вспомнил о гранатах, которые мы захватили с собой как раз на такой случай. Воспользовавшись своим шансом, я бросил гранату прямо в эту разинутую пасть. Пасть с хрустом закрылась, и мгновение спустя раздался приглушенный взрыв, и зверь повалился навзничь, конвульсивно брыкаясь.

– Молодец, Гарри, ты его сделал! – воскликнул Райс.

Я думал, что действительно сделал его, но как раз в этот момент зверь встал и тронулся с места, как сбежавший грузовик. Его голова была полностью оторвана, но у зверя был такой маленький мозг, что потеря его не убила его сразу. Как выразился Фред, он был мертв, но не знал об этом.

Райс сказал, что зверь был плотоядным динозавром, но не смог точно классифицировать его.

После этого приключения мы решили вернуться на корабль, и сделали это без каких-либо происшествий, кроме испуга от большой змеи, которая пересекла наш путь.

Когда мы добрались до корабля, Фред настоял, чтобы каждый из нас принял дозу хинина, чтобы предотвратить лихорадку, а также предложил перевести корабль на следующий день в горную местность за рекой, где мы были бы дальше от нездоровых туманов речного болота.

Той ночью снова раздались гром, молния и дождь. Дождь продолжался почти до полудня, когда он прекратился достаточно надолго, чтобы дать нам немного солнечного света сквозь облака.

Как только мы увидели солнце, Райс запустил мотор-генераторы, и мы мягко поднялись в воздух. Облака висели довольно низко, рассеянными

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?