Сердце ведьмы - Марина Колесова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда за окнами заалела заря, он обессилено замер на кровати, но плотных объятий не разжал. Она тоже утомлённо прикрыла глаза.
– Ты довольна? – устало выдохнул он.
– Очень, а если вы позволите мне высвободится из ваших рук и уснуть, буду вообще счастлива.
– Нет, ни за что, – его руки усилили захват. – Ты опять сбежать захочешь…
– Не сбегу.
– Обещаешь?
– Обещаю.
– Ладно, поверю, спи, – он разжал руки и чуть отодвинулся в сторону, после чего сам почти моментально провалился в глубокий сон.
Она, приподнявшись на локте, окинула его оценивающим взором. То как она сорвалась накануне, свидетельствовало, что так долго копившийся у неё внутри негатив наконец выплеснулся наружу, подобно прорвавшемуся гнойнику. Внутри её души что-то словно ожило после долгой спячки и полезло вверх, но не дивными цветами, какие некогда были, а жёсткими упругими колючками, готовыми сломаться и при этом остро ранить обидчика, но никак не согнуться. Она чувствовала, что на этих колючках вряд ли когда-нибудь распустится хоть что-то, даже листья, но так уж всё сложилось. И то, что герцог, практически не применяя силы, сумел справиться с такой бурей выплескиваемых ею эмоций, её дерзостью и злостью, придало ему в её глазах большую ценность. Поскольку ни титул, ни положение его для неё большой роли не играли. Она привыкла оценивать окружающих по другой градации. Поэтому то, что её супруг сумел достойно пережить подобный катаклизм, не воспользовавшись своей силой, вызвало уважение. За ночь она успокоилась и внутреннее напряжение снизилось. Поэтому, решив, что действительно уходить от герцога пока не станет, расслабленно откинулась на подушки и тоже погрузилась в сон.
Глава 36
Проснулась Миранда поздно. Сквозь неплотно зашторенные окна проглядывало солнце и весёлыми бликами скользило по стенам спальни, свидетельствуя о самом разгаре дня.
Приподнявшись на кровати, увидела несмело приблизившуюся к ней Лидию.
– Обед скоро?
– Его Светлость сказал, будет, когда вы проснётесь, и велел сообщить, когда вы встанете.
– Понятно… Отправь служанку ему сказать, а мне платье подай.
– Да, Ваша Светлость, – Лидия махнула рукой служанке, дежурившей у дверей, а сама показала ей красивое зелёное платье с вышивкой: – Вот это подойдёт?
– Да, неплохо, – кивнула Миранда и с её помощью стала одеваться.
Когда она заканчивала одеваться, на пороге появился герцог:
– Как себя чувствуете, моя дорогая?
– Спасибо, милорд. Замечательно.
– Прекрасно. Это меня радует, – герцог подошёл к ней ближе и сделал нетерпеливый жест камеристке, приказывая быстрее закончить и уйти.
Лидия торопливо застегнула последние крючки на платье и с поклоном поспешно вышла, плотно прикрыв за собой дверь.
Герцог проводил её взглядом и повернулся к Миранде:
– Миледи, я последовал вашему совету и выкупил у барона племянника его энолога. Причём обставил всё так, что барон до смерти рад и не подозревает, для чего я его выкупил.
– Как вам это удалось?
– Джона утром послал проехаться с собаками для охоты и наведаться на виноградники барона, а потом найти племянника его винодела и повод для скандала с ним. За час до полудня Джон привёз этого стервеца, и я устроил барону за него такой нагоняй, что он с радостью мне его продал в надежде, что я его мучительно казню и к нему больше претензий иметь не буду.
– Надеюсь, вы не стали напрасно наказывать юношу после этого?– Миранда заинтересованно наклонила голову, перехватывая взгляд супруга и одновременно кончиками пальцев касаясь его щеки.
– Почему напрасно? Серв должен знать своё место. Поэтому показал ему купчую, сказал, что отныне он мой, и приказал дать ему сто ударов на конюшне за недолжное поведение со своими господами.
– Что Вы наделали, милорд?! – в ужасе ахнула Миранда и схватила герцога за руку. – Немедленно отмените приказ, пока его не привели в исполнение! Немедленно!
– Миледи! – герцог в раздражении отшатнулся от неё, вырывая руку. – Что Вы себе позволяете? Я в своём праве!
– Да, Вы в своём праве лишить себя хорошего энолога, превратив в просто раба! Вправе! Только это чрезвычайно глупо! Ясно вам? Глупо! Да что с вами говорить, – она раздражённо махнула рукой, – делайте, что хотите. Можете и меня там же приказать избить, чтобы говорить вам больше ничего не смела. Может, запомню, наконец, что бесполезно это…
– Миледи, вы ведёте себя ужасно… – герцог недовольно скривился. – Вот сразу видно, что воспитание у вас напрочь отсутствует. Хотя что я хочу от простолюдинки? Но даже отсутствие воспитания не повод думать, что я могу приказать избить мою жену на конюшне… Как такое вообще вам в голову могло прийти? Это унизит в первую очередь меня, не говоря уже о том, что Его Святейшество просил меня вас не трогать…
– Ну не можете приказать там избить и ладно, дело ваше, – тон Миранды заледенел. – Мне абсолютно всё равно. Постараюсь запомнить, что говорить вам ничего не следует, и без этого.
– Вот что ты за чертовка! – герцог прижал руки к вискам и раздражённо потряс головой. – Почему ты не можешь нормально по-женски попросить? Почему тебе обязательно командовать мною надо?
– Я вами командую? Вы с ума сошли, милорд, говорить мне такое?!
– А что ты делаешь, когда эмоционально приказываешь мне отменить моё распоряжение?
– Я эмоционально предостерегала вас от ошибки! Потому что это наказание испортит всё! Парня изобьют сейчас, и не сможет он с душой вина для вас делать! Элементарно не сможет! В этот процесс душу надо вкладывать и делать это с любовью! А вы отняли у него такую возможность! Ладно, дело ваше… Я невоспитанная простолюдинка и не моё дело вам хоть что-то указывать. Идите, насладитесь процессом превращения возможного хорошего энолога в обычного трясущегося от страха перед своим господином раба.
– Успокойся… ничего я пока не отнял. Наказать его смогут не раньше чем через пару часов. Занят пока кучер, по делу в город я его отправил.
– И какая разница, через сколько его накажут?
– Такая, что сходим мы сейчас с тобой на конюшню, и если ласково перед всеми попросишь приказ о наказании отменить, и он перед Джоном извинится, наказывать его не станут.
– А ему есть за что извиняться?
– Наверное, Джон ведь не на ровном месте придрался. Да даже если на ровном, серв обязан субординацию блюсти.
– Хорошо, милорд, – Миранда тяжело вздохнула, – я сделаю так, как вы хотите.
– Прекрасно… – саркастически протянул герцог, – я иду ей на уступки, готов ради неё свой приказ отменить, а она говорит, что это я так хочу.
– То есть вы не хотите сделать всё возможное, чтобы ваш будущий