Клинком и сердцем. Том 3 - Ирина Успенская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- О-о-о, прошу прощения… — Канцлер низко склонил голову, задержавшись в малом поклоне на пару мгновений. - Я действительно неправильно понял ваше высочество и приношу самые искренние извинения. Статус леди и лорда Вальдерона будет учитываться при дворе должным образом.
Он поднял голову, и Апастору показалось, что холодный взгляд темно-серых глаз ощутимо потеплел.
- Надеюсь на это, - буркнул Аластор, все-таки смутившись. - Что там еще? Придворные должности?
- У меня есть список, ваше высочество!
Лорд Гранде взял у безмолвного помощника бумагу и подал Аластору, который развернул длинный лист, бегло пробежал взглядом и затряс головой.
- Погодите… Я не знаю всех этих людей, как я могу решить, оставлять ли их на прежнем месте? И… Сколько человек служит при моей спальне?! Двенадцать?! Хранитель постельного белья? Хранитель чулок?!
- Это старинные должности, освященные традициями…
В глазах распорядителя снова заплескался ужас.
- И зачем они нужны? - поинтересовался Аластор, складывая лист. - Неужели в королевской спальне так часто воруют чулки, что им нужен особый хранитель? Камердинер не справляется? Я, конечно, не знаю, сколько чулок положено иметь королю, но у нас в усадьбе всего один человек вполне успевал следить и за моим, и за отцовским гардеробом. И чулки, позвольте заметить, не пропадали! Может, как раз потому, что никакая дюжина посторонних человек по спальне не шастала! И что, им всем положено жалованье?
- Д-да, ваше высочество… — пролепетал лорд Гранде, разом утратив всю внушительность. - Но это… традиция… Эти люди много лет… верой и правдой…
- Объедали прежнего короля, — закончил Аластор. - Вот что, никаких пока утверждений. Пусть получают жалованье до конца месяца, а там я разберусь. И предупреждаю, я вполне способен сам одеться по утрам и даже взять чулки из того места, где они лежат. Вместе с остальным бельем. Лорд Аранвен, — обернулся он к канцлеру. - В остальном у нас такое же положение? По три человека при каждой чернильнице?
- В тех службах, за которые я имею честь отвечать, положение иное, — с огромным удовольствием, как показалось Аластору, ответил тот. - Но придворный статут должностей действительно весьма устарел и слишком… снисходителен к дворцовым потребностям. Если вы пожелаете это изменить… — вкрадчиво добавил он с явной надеждой.
- Непременно пожелаю, — бросил Аластор. - И хочу увидеть этот статут… ну… не завтра, пожалуй. Но послезавтра - точно. На этом все?
- Да, ваше высочество!
Лорд Гранде снова вытер лоб и нервно смял платок.
- Тогда будьте любезны, подготовьте мне описание церемонии, — напомнил Аластор. - И велите принести корону для примерки. Не хочется, чтобы завтра она болталась на ушах или торчала на макушке. Костюм… Ах да, лошадь! Сутра пораньше велите послать в особняк Вальдеронов за моим жеребцом. Огонек меня наверняка забыл, но мой отец лошадей плохо не выезжает, а я на них сидеть не разучился, так что никаких сложностей быть не должно.
- Но… — Лорда Гранде отчетливо затрясло. - Ваша лошадь для коронации… Уже готова…
- Полагаю, это моя вина, — вступился за распорядителя канцлер. - Дело скорее дипломатическое. Посол короля Фраганы, узнав о близкой коронации, преподнес вам в подарок великолепного белого жеребца лучших фраганских кровей. И если вы появитесь на другой лошади…
- Я появлюсь на знакомой лошади, — отрезал Аластор. - От которой не жду никаких неожиданностей. А послу, если нужно, сам скажу, что очень благодарен. Истинная правда, между прочим, давно хотел чистокровного фраганца в разведение. Есть у меня на примете пара кобыл… Но это потом. Я думаю, мой отец об этом позаботится, но на всякий случай учтите, что моего коня для коронации зовут Огонек и никак иначе.
- Да, ваше высочество, — кивнул канцлер. - Лорд Гранде, мы вас больше не задерживаем.
Распорядитель вскочил, торопливо поклонился и выскочил вместе с помощником, Аластор же подумал, что нужно проследить, куда за королевским столом посадят Айлин с Лучано. Она наверняка хотела бы сидеть рядом с женихом. Пусть об их помолвке пока ничего не известно, но для девушек такие мелочи важны. И вообще стоит внимательно ознакомиться с этой их церемонией заранее.
«С моей церемонией, — поправил он себя. - С моей церемонией моего брака и моей коронации. Ну никакой разницы с поместьем. Немного не доглядишь, и либо овес не тот закупят, либо табун загонят по дешевке, а даже самый честный управитель норовит прикупить себе домишко в столице на твои деньги. Карту… Мне срочно нужна карта с границами всех владений. И этот их барготов статут придворных должностей. И непридворных тоже. Документы по налогам… Вот странно, раньше налоги в казну платили мы с отцом, а теперь их будут платить мне. Со стороны того, кто налоги получает, они уже не выглядят такими большими! Ничего, разберусь…»
- Ваше высочество, — впервые за весь разговор разомкнул губы лорд Бастельеро. - Мой долг - напомнить вам, что завтра я сложу полномочия протектора и верну в сокровищницу меч, который символизирует и мою власть, и ответственность за нее. Вам известно, почему знаком протектора является именно меч?
Аластор покачал головой, и Бастельеро все так же холодно уронил:
- Потому что лорд-протектор имеет власть над жизнью любого подданного, но если король, взойдя на трон, решит, что эта власть была применена преступно, протектора казнят этим же самым мечом.
«Будь я протектором, — мелькнуло в мыслях Аластора, — вернул бы меч в прекрасном состоянии и отлично наточенным. На всякий случай . »
А потом он осознал сказанное. Не просто присяга, а… фактически суд? Он может просто отправить Бастельеро на плаху, и никто ему не сумеет помешать?!
«Ну и как ты поступишь? - Фамильные синие глаза Бастельеро смотрели с отчетливой дерзкой издевкой. - Теперь, когда все возможности у тебя… Что ты со мной сделаешь, мальчишка?!»
- И когда король должен это решить? - ровно поинтересовался Аластор.
- На первом же королевском совете, — негромко подсказал канцлер. - Обычно с этим… не затягивают. Но, разумеется, не прямо завтра. После коронации для этого просто не будет времени.
- Тогда назначьте совет на послезавтра, — решил Аластор и встал. - Милорд Аранвен, пока лорд Гранде готовит описание, не составите мне компанию? Я хотел повнимательнее осмотреть королевские конюшни. Лорд Бастельеро?
- Не смею отвлекать ваше высочество от важнейших дел, — с насмешливой любезностью поклонился тот. - Прошу меня простить.
Когда он вышел, прямой, как стрела, и так же готовый сорваться с натянутой тетивы, канцлер потер виски и утомленно уточнил:
- Конюшни, ваше высочество?
- Или сад, — пожал плечами Аластор. - Или библиотека. Пожалуй, библиотека даже лучше, туда можно велеть подать шамьет. И у меня к вам будет несколько неотложных вопросов, милорд канцлер.