50 великих книг о мудрости, или Полезные знания для тех, кто экономит время - Андрей Жалевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из всех дошедших до нас Евангелий только четыре были признаны христианской церковью как канонические и вошли в состав книг Нового Завета. Это Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки, Евангелие от Иоанна. Наиболее древний полный список канонического четвероевангелия приведён в Синайском кодексе и датируется IV веком н. э. Состав книг Священного Писания (куда вошли и Евангелия) был зафиксирован Церковью в IV веке, однако структура четырёх Евангелий, как уже ранее говорилось, была признана христианами уже к концу II века. Наиболее ранними источниками, упоминающими четыре канонические Евангелия, являются Апостольские правила (IV век) и деяния Лаодикийского собора (364 год). В этих сочинениях, которые исходно были анонимными, по именам авторов называются четыре Евангелия: Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Первые три текста содержат немало параллельных мест и именуются синоптическими (от древнегреческого слова – «обозрение»). Четвёртое, Евангелие от Иоанна, существенно отличается от синоптических как по композиции, так и по содержанию. Большинство учёных сходятся во мнении, что Евангелие от Иоанна было написано где-то в 80–95 или 90–110 годах нашей эры.
На первых порах формирования христианской церкви, благодаря её незыблемому авторитету, вопрос, почему в Новый Завет были включены именно эти, а не какие-нибудь другие Евангелия, просто не возникал, либо, появляясь в умах единиц, из-за риска впасть в немилость, просто не озвучивался. Но с появлением хоть какой-то свободы мысли, особенно в эпоху Возрождения и в настоящее время, всё больше и больше исследователей задают себе этот вопрос; многими были озвучены некоторые противоречия, возникшие при сопоставительном анализе одновременно четырёх Евангелий Нового Завета. Однако не только представители ортодоксального христианства, но даже независимые от догматических воззрений антропософы доказали, что четыре Евангелия гармонично дополняют друг друга, раскрывая перед читателем различные аспекты учения Христа, а противоречия в них лишь кажущиеся и исчезают сразу же после глубокого проникновения в их суть.
Искать ответ на вопрос, почему христианская церковь признала каноническими только четыре Евангелия, отвергнув все остальные, не является целью данной книги. Однако в наш век информации, открытости и гласности ничто не мешает человеку самостоятельно, минуя любые запреты и догмы, обратиться к изучению неканонических, или апокрифических Евангелий, которые также имеют право на существование. Апокрифы (от древнегреческого слова «скрытый», «сокровенный», «тайный») – произведения раннехристианской литературы, не вошедшие в библейский канон. Первоначально понятие «апокрифы» относилось к произведениям гностицизма («гнозис» в переводе с греческого языка – «знание», а «гностицизм» – «познающий»).
Необходимо помнить о том, что довольно продолжительное время после распятия Иисуса Христа его Учение передавалось последователями устно, в неформальной форме. Впоследствии образовавшаяся Церковь, объявившая себя единственной истинной правопреемницей Христа, во все времена старалась всеми способами защитить «чистоту» своей веры, борясь с инакомыслием. Поэтому на церковных соборах (собраниях) составлялись списки отречённых (запрещённых), или апокрифических, книг, читать и издавать которые строго запрещалось. Такие книги конфисковывались и уничтожались (рвались или сжигались на кострах). Иногда рукописям сохраняли жизнь, но тщательно скрывали от людей, а бывало и так, что с пергаментов счищались или смывались запрещённые «еретические» абзацы, а вместо них писались другие.
И все же, несмотря ни на что, до нас дошло около 50 апокрифических Евангелий. Их авторы кропотливо собирали устные предания, которые могли забыться, или описывали те события, о которых в канонических Евангелиях были только намёки. Иногда они излагали евангельские рассказы в разговорной форме. Своих имён авторы не указывали, а для придания большей значимости часто подписывали свою рукопись именем кого-либо из апостолов или их учеников. Поэтому содержание апокрифических Евангелий самое разнообразное.
Особую группу составляют так называемые Евангелия детства, описывающие юные годы жизни Иисуса Христа.
• «Книга о происхождении блаженной Марии и детстве Спасителя» или «Евангелие Псевдо-Матфея» сообщает о юности Иисуса.
• «Протоевангелие Иакова» (Иакова, брата Господня), как предполагается, написано около 150 года и, возможно, является самым ранним текстом, удостоверяющим поклонение Деве Марии, утверждая о Её вечном девстве и представляя Её как новую Еву. Евангелие Иакова повествует о детстве и юности Девы Марии и о событиях во время рождения Иисуса Христа.
• «Евангелие от Иакова» (продолжение «Протоевангелия от Иакова») подробно описывает детство Иисуса от зачатия до 12 лет. Рождение, бегство и жизнь в Египте в течение 3 лет, возвращения и жизнь в Назарете (до 12 лет).
• «Евангелие детства от Фомы» – апокрифический текст, содержащий истории о совершённых Иисусом Христом в детстве чудесах. Некоторые эпизоды из этого Евангелия послужили темой для средневекового искусства.
• Арабское «Евангелие детства» рассказывает о пребывании Спасителя в Египте.
• «Тибетское Евангелие», или «Тибетское сказание об Иисусе» – одно из «Евангелий детства», предполагаемый апокриф, якобы обнаруженный в 1887 году. Согласно нему Иисус Христос до своего выхода на проповедь в Палестине жил в Индии и Тибете. По утверждению российского разведчика, писателя и журналиста Николая Нотовича, он нашёл тибетскую рукопись под названием «Жизнь св. Иссы» в 1887 году в буддийском монастыре Хемис (близ Леха). Один лама рассказал ему о хранившемся в монастыре свитке, повествующем о жизни Христа. Как сообщает Николай Нотович, единого текста не было, а только разрозненные рассказы об Иссе, которые входили в сборник различных по содержанию рукописей. С помощью одного из лам он выстроил их в хронологической последовательности. Лама рассказал Николаю Нотовичу о сохранившихся в монастыре сведениях об этих текстах. Предания об Иссе, по его словам, переданным Нотовичем, были записаны в Индии на языке пали в середине I века н. э. со слов людей, видевших Иисуса Христа в то время, когда он жил в Индии и Непале, а также со слов индийских купцов, поддерживающих торговые связи с Иерусалимом. Около 200 г. н. э. палийские свитки якобы привезли из Непала в Тибет. Впоследствии их перевели на тибетский язык в монастыре на «горе Марбур» близ Лхасы, в Хемисе якобы хранились копии этих переводов. Позже, в 1925 году, с этой рукописью ознакомился художник и этнограф Николай Рёрих. 19 сентября того же года он записал в своём путевом дневнике: «Так мы узнали о подлинности рукописи об Иссе. В Хеми лежит действительно старый тибетский перевод с манускрипта, написанного на пали и находящегося в известном монастыре недалеко от Лхасы. Наконец узнали преемственность очевидцев. Сказки о подделке разрушены. Есть особый смысл в том, чтобы рукопись сохранно лежала в Хеми, или Хемисе. Есть особое значение в том, что ламы так тщательно скрывают её. Этой рукописи уместно лежать около Лэ, где была проповедь Иссы об общине мира, ещё до проповеди в Палестине. Важно лишь знать содержание этого документа. Ведь рассказанная в нём проповедь об общине, о значении женщины, все указания на буддизм так поразительно современны. Понятно, почему рукопись сохранилась именно в Хеми. Это один из старейших монастырей Ладака, счастливо не разрушенный во время нашествия монголов и при гонениях на буддизм невежественными ордами Зоравара. Укромное положение монастыря, быть может, помогло его сохранности. Путь Великого Общинника проходил из Индии около этого места. Ламы знают значение документа; но почему миссионеры так яростно восстают и порочат рукопись? Неужели общинный облик Иссы и защита женщины им не нравится? Порочить так называемые апокрифы всякий умеет; для порочения много ума не надо. Но кто же не признает, что очень многие «апокрифы» гораздо более основательны, нежели многие официальные свидетельства. Всеми признанная Краледворская рукопись оказалась подделкой, а многие подлинники не входят в чьё-то разумение. Достаточно вспомнить про так называемое Евангелие Эбионитов, или Двенадцати. Такие авторитеты, как Ориген, Иероним, Епифаний, говорят о существовании этого жизнеописания. Иреней, во втором веке, знает его, а где же оно теперь? Вместо бесцельных споров лучше по-человечески продумайте факты и мысли, сообщаемые в жизнеописании «Иссы (то есть Иисуса), лучшего из сынов человеческих». Оцените, насколько содержание манускрипта близко современному сознанию.