Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно. Мы улетаем. Собирайтесь и ждите нас на посадочной площадке. Я не хочу бросать машину, пока не придет челнок.
— Нет проблем. Я все успею.
— Хорошо. Оставьте все, что трудно унести. Торопитесь.
Челнок поднялся в воздух над бетонной площадкой, борясь с ветром. Управляемый твердой рукой Ферро, он завис в воздухе, развернулся и направился в сторону заглохшей бронемашины.
— Вижу вас. Ветер немного мешает. Сяду настолько близко, насколько смогу, — сообщила им Ферро.
Хикс повернулся к своим товарищам:
— Готовы?
Все, кроме Берка, кивнули. Вид у Берка был кислый, но он ничего не сказал.
— Тогда пошли отсюда.
За дверью на них обрушился дождь и ветер. Они быстро выскочили из машины. Челнок уже был виден. Свет его прожекторов вырвал из туманной мглы одинокую человеческую тень, приближавшуюся к ним.
— Бишоп! — Васкес помахала рукой. — Давно не виделись.
— Сработали неважно, да? — отозвался он.
— Паршиво.
Она сплюнула в подветренную сторону.
— Когда-нибудь я тебе все расскажу.
— Позже. После гиперсна. Когда это все останется позади.
Она кивнула. Кажется, ее одну из всей группы не очень занимало приближение челнока. Темные глаза непрестанно осматривали местность вокруг бронетранспортера. Рядом с ней стояла Рипли, крепко сжимая маленькую руку Ящерки. Хадсон и Хикс поддерживали все еще находящегося без сознания лейтенанта.
— Держитесь там, — доносились инструкции Ферро. — Дайте мне немного места. Я не хочу сесть вам прямо на голову.
Она выключила микрофон.
— Эй, Спанкмейер, мне нужна твоя помощь.
Дверь отсека позади нее скользнула в сторону. Она взглянула через плечо, чувствуя раздражение и не скрывая этого.
— Времени нет. Где?..
Глаза ее расширились, и последние слова повисли в воздухе.
Это был не Спанкмейер.
Чужой медленно протиснулся в дверной проем. Она увидела клыкастую пасть, надвигавшуюся на нее. Ферро едва успела закричать, рухнув спиной на панель управления.
Внизу заметили, что аппарат резко накренился. Его двигатели взревели, и он стремительно набирал скорость, одновременно теряя высоту. Рипли схватила Ящерку и бросилась к ближайшему зданию.
— Бегите!
Челнок зацепил скалу у края дороги, развернулся влево и ударился о базальтовый гребень холма. Он перевернулся, упал на спину, словно умирающая стрекоза, и взорвался. Горящие куски разлетелись во все стороны. Корпус аппарата, отскочив от каменистой поверхности, подпрыгнул в воздух, продолжая изрыгать огонь из своих двигателей.
Отлетевший кусок двигателя рухнул на транспортер, сметая прочь его внешнее вооружение. Внутри машины взорвалось топливо, и транспортер взрывом разнесло на мелкие части. Пылающий корпус спускаемого модуля, словно огненное колесо, пронесся мимо и укатил в сторону процессорной станции. Огромный огненный шар осветил темное небо Ахеронта. Потом он быстро померк.
Потрясенные люди смотрели, как их надежды покинуть проклятую планету превращались в пепел и обугленный металл.
— Это великолепно! — почти в истерике кричал Хадсон. — Это просто великолепно, парни! А теперь что же нам делать? Теперь-то уж мы в отличном положении.
— Ты все сказал? — Хикс посмотрел на компьютерного техника. Затем он взглянул на Рипли: — Все в порядке?
Она кивнула и, стараясь скрыть свои истинные переживания, взглянула на Ящерку. Казалось, она ищет в девочке опору. Но от этого ребенка невозможно было что-либо скрыть Она казалась довольно спокойной. Правда, дышала она тяжело, но не от страха, а просто потому, что пришлось бежать. Девочка пожала плечами, ее замечание прозвучало очень по-взрослому.
— Похоже, мы не улетаем, да?
— Извини, Ящерка, — сдерживая дрожь в голосе, ответила Рипли.
— Не нужно. Это же не ваша вина.
Она молча смотрела на догорающие останки аппарата.
Хадсон разбрасывал носком ботинка камни, куски металла — все, что попадалась под ногу.
— Скажите мне, что же нам теперь делать? Что нам делать теперь?
Берк взглянул на него с раздражением.
— Может быть, соорудим костер и будем петь песни.
Хадсон шагнул в сторону представителя Компании, но у него на пути вдруг вырос Хикс.
— Нам надо вернуться.
Все повернулись и посмотрели на Ящерку, которая по-прежнему смотрела на догорающий челнок.
— Нужно вернуться, потому что скоро стемнеет. А они приходят по ночам. Чаще всего.
— Хорошо.
Хадсон кивнул в направлении разбитого транспортера. Он был сделан из металла и композита и уже не горел.
— Огонь его уже доконал. Посмотрим, что можно там найти.
— Груду металлолома, — предположил Берк.
— А может быть, что-нибудь еще. Вы идете?
Представитель Компании поднялся на ноги.
— Да уж здесь не останусь.
— Как хотите.
Капрал обратился к синтетику.
— Бишоп, посмотрите, можно ли там находиться. Я имею в виду: убедитесь, что там… чисто.
— Я понимаю, что это значит, — ответил андроид с мягкой улыбкой. — Мною, конечно, можно пожертвовать.
— Никем нельзя жертвовать.
Хикс посмотрел на дымящийся транспортер.
— Пошли.
Если день на Ахеронте был похож на сумерки, то ночь была темнее, чем глубины межзвездного пространства, ибо свет звезд не мог проникнуть сквозь плотную атмосферу и смягчить непроглядную тьму своим мерцанием. Ветер проникал в металлические постройки колонии Хадли, свистя в коридорах и хлопая сломанными дверями. Песок стучал по разбитым стеклам, издавая звук, напоминавший рокот барабана. Этот звук не успокаивал. Каждый ждал прихода ночного кошмара.
Мощности аварийного генератора едва хватило на то, чтоб осветить центр управления и его ближайшие окрестности. Усталые и разочарованные собрались люди, чтобы оценить свои возможности. Васкес и Хадсон совершили последнюю вылазку к тому, что осталось от транспортера. Сейчас они распаковывали один из ящиков — свою добычу. Еще несколько ящиков лежали рядом.
Хикс смотрел на них и пытался скрыть разочарование. Он знал заранее ответ на свой вопрос, но все же задал его. Может быть, он ошибался.
— Боеприпасы есть? — Васкес покачала головой и плюхнулась на стул.
— Они хранились в воздушной прослойке между стенками транспортера и в первую очередь пострадали при пожаре.
Она стащила с головы пропитанную потом повязку и вытерла рукой лоб.
— Черт, я сейчас много бы отдала за горячий душ и кусок мыла.
Хикс повернулся к столу, на котором было разложено все их оружие.
— Да, негусто. Вот все, что мы имеем.
Он осматривал боеприпасы, мечтая, чтобы они утроились под его взглядом.
— У нас четыре винтовки и примерно по пятьдесят зарядом на каждую. Не слишком. Около пятнадцати гранат М-40 и два огнемета, наполовину пустых, к тому же один из них поврежден. И еще остались невредимыми четыре комплекта караульных роботов с их сканерами и дисплеями.
Он подошел к еще нераспечатанным ящикам и вскрыл один из них. Рипли тоже подошла взглянуть на содержимое.
Там помещалось автоматическое оружие. В другом ящике были отдельно упакованы прилагавшиеся к этому оружию видеоустройства и детекторы движения.
— Выглядит неплохо, — сказала Рипли.
— Действует