Законный брак - Делия Росси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда, эти внушения почти не помогали. Я готова была сорваться и потянуть на себя эту проклятую дверь, отделяющую нас от того, что происходило снаружи.
– Что-то лорда Кейна давно нет, – настороженно посмотрела на меня Лори. В мерцающем свете горящей в настенном канделябре свечи ее лицо казалось старше. – Ой, кто-то идет, – тут же выдохнула она.
За дверью действительно раздавались шаги – тихие, едва слышные, зловещие. Душу сковало страхом. Кто это? Джеймс или его противник?
И в этот момент, словно в ответ на незаданный вопрос, дверь скрипнула и медленно поползла в сторону.
Я потянулась к столу, взяла с него нож и сжала в руке деревянную рукоятку.
– Кто там? – негромко спросила Лори.
Ее голос прозвучал хрипло, как воронье карканье.
Я сделала шаг вперед, вытянув перед собой нож.
– Это я, – раздался голос мужа, и из клубов тумана возникла знакомая фигура.
– Джеймс!
Нож с глухим стуком упал на пол. Не знаю, какая сила толкнула меня вперед. Я очнулась уже в тот момент, когда прижалась к груди супруга и услышала ровный и уверенный стук его сердца.
– Ну что ты? – тихо спросил Кейн, обнимая меня одной рукой, а второй проводя по моему лицу, вытирая слезы. И откуда они только взялись? – Перестань, Кэри, все хорошо.
– Ты нашел его? – посмотрела в теплую серую тьму его глаз. – Ты нашел этого мага?
– Нет, – покачал головой Кейн. – Не смог, он слишком далеко. А вот избавиться от его фантомов мне удалось. Думаю, он не скоро оправится от их потери.
– А что они вообще такое? – спросила Лори.
– Часть сущности мага, его невидимое тело, – ответил Кейн. – Обычно так действуют некроманты, но тут какая-то другая магия, я с такой никогда не сталкивался.
– И что теперь будет?
Лори смотрела на Джеймса так, будто тот знал ответы на все вопросы, и меня это неожиданно задело. Незачем ей так смотреть на чужого мужчину. На моего мужчину!
– Да ничего особенного, – усмехнулся Кейн. – Я уничтожил часть его силы, поэтому магу придется долго восстанавливаться. Так что в ближайшие пару месяцев он сюда не сунется.
– А потом? Вдруг вас рядом не будет, когда он вернется?
– Завтра я поставлю вокруг всего форта защиту, – ответил Кейн. – снять которую сможет только обладатель родственной магии. Так что вам ничего не грозит. А пока давайте спать. Еще полночи впереди.
Он устало повел плечами, обнял меня и повел к лестнице, оставив Лори обдумывать его слова.
Следующие два дня прошли в подготовке к походу в горы. Да, муж согласился взять меня с собой. Не спрашивайте, как мне это удалось, но чудо свершилось, и все мое время было занято сборами. Одежда, обувь, теплый плащ – я складывала вещи с расчетом приближающихся холодов и все не могла поверить, что супруг так легко сдался. Наверное, где-то в глубине души я даже ожидала, что в последний момент он передумает, но нет. Кейн занимался заготовкой провианта и оружия, из Сарджента приехал Крис Торнтон – знаток обычаев алайетов и один из участников нашего путешествия, а из селения акаучи-медведей явился Авиро – оборотень-проводник, который должен был отвести нас к горам Ареи. Он и в человеческом обличье походил на Хозяина леса – крупный, лохматый, с настороженным взглядом темно-карих глаз и с густыми, сросшимися на переносице бровями. Его черные волосы были перехвачены кожаным шнурком, а на шее болталась странная веревка с узелками. «Варитору, – пояснил мне муж. – С языка акаучи переводится как Карта пути. Каждый узелок на ней обозначает какой-то понятный для оборотней ориентир». Я внимательнее присмотрелась к веревке. Она была длинной и чем-то напоминала наши четки, только все узелки были разной величины и расстояние между ними тоже было разным. Очень интересная вещица.
И вот наступил знаменательный день. Рано утром, еще до рассвета, мы попрощались с Лори и покинули Уэстен, чтобы отправиться на восток, туда, где, по словам проводника, «горы сливаются с небом и рождают зарю».
Когда ворота форта остались позади, сердце тревожно екнуло. Вернемся ли мы сюда? Суждено ли нам снова увидеть старый город и Лори? А Джеймс? Чем грозит ему это путешествие к алайетам? Боже, только бы все получилось…
Лес был темным и неприветливым. Птицы еще не проснулись. Тропинка тянулась вдоль реки, петляя вместе с ее руслом, и уводила нас все дальше от форта, в густую темную чащу. Проводник держался впереди. Кейн ехал за ним, моя лошадка неторопливо двигалась следом, а замыкал наш отряд Торнтон. Молчаливый, погруженный в собственные мысли и не выпускающий изо рта темную, чуть надколотую по верхнему ободу трубку, Крис Торнтон производил впечатление человека себе на уме. Широкополая шляпа скрывала острый взгляд, длинные усы свисали по сторонам худого лица, делая его еще более острым, а довершали картину орлиный нос и тонкие губы. За вчерашний день Кристофер сказал от силы пару слов, да и сегодня не казался особо разговорчивым – буркнул что-то вроде «Доброе утро, миледи» и замолчал, посасывая свою трубку и с равнодушным видом глядя вперед.
Проводник тоже не отличался многословием, хотя, возможно, он просто плохо владел эрдеронским.
Время шло, но солнце так и не выглянуло из-за туч. В лесу было прохладно и сыро, листья деревьев сочились влагой. Дорога пока была несложной, и я успевала смотреть и по сторонам, и на мужа, любуясь его уверенной посадкой и крепкой фигурой, и невольно вспоминала минувшие ночи – горячие, безумные, наполненные огнем и страстью. Мы с Джеймсом словно пытались наверстать то, чего были лишены. Медленно, шажок за шажком, раскрывались навстречу друг другу – уже не враги, но еще и не друзья.И я молилась, чтобы ничто не нарушило этот хрупкий мир ,чтобы мы смогли преодолеть все то, что еще оставалось недоговоренным. Наши новые отношения напоминали беркос – страстный танец, в котором партнеры делали два шага навстречу друг другу, замирали, плотно прижимаясь всем телом, и тут же оступали назад, забирая с собой пробежавшую искру, грозящую перерасти в полноценный костер. И в этот момент все зависело от двоих. Кто-то вспыхивал и позволял пламени испепелить все вокруг, а кто-то благоразумно отступал, не поддаваясь бурлящему в крови жару. Знать бы, как далеко зайдем мы с Кейном? И чем закончится наш «танец»?
Стук копыт стал тише. Я огляделась. Лес стал другим. Березы, клены и осины постепенно уступили место соснам и елям, и тропа оказалась усыпана бурыми иголками, мягко скрадывающими звуки. Неширокая, извилистая, она вела нас на восток, к далеким горам Ареи.
– Артэро ваи, – неожиданно поднял руку проводник, оглядываясь по сторонам и к чему-то прислушиваясь.
Мы остановились. Джеймс нахмурился и посмотрел на акаучи, словно безмолвно спрашивая о чем-то, но тот отрицательно качнул головой и снова замер.
– Савиро олхри, – негромко, слегка растягивая гласные, сказал Торнтон.
Он настороженно покосился вправо, коснулся мягких полей невысокой шляпы и сдвинул ее на затылок.