Ночные видения - Эллен Датлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это? – спрашивает Сейра.
– Туннель какой-то, – говорит Кристи. Камера делает наезд на вход в него.
– Что ты делаешь? – говорит Сейра.
– Подождите, – говорит Кристи. Изображение на экране сильно раскачивается – она пробирается в лаз.
– Эй, – зовет Джордж.
Кристи с камерой оказываются в расширении туннеля. Изогнутые стены расходятся перед более широким выходом. Камера снимает пол, усыпанный разнообразными камнями, среди которых протоптана тропинка.
– Ребята! – кричит Кристи.
Затем на экране появляется Прийа, выбирающаяся из этого туннеля. Чэд помогает ей подняться на ноги. Джордж, находящийся слева от камеры, говорит:
– Мы точно этого хотим?
– Нет, – говорит Чэд.
– Не знаю, – говорит Прийа.
– Хотите оставить Изабель здесь, в темноте? – спрашивает Кристи.
– Стоит проверить, – говорит Сейра. – Пройдем еще немного. Если не найдем следов, повернем обратно.
– Какого вообще хрена она здесь делает? – говорит Прийа.
– Вот найдем Изабель и спросим, – говорит Сейра.
Следующая сцена: на экране стоят участники съемочной группы, окруженные темнотой. Где она заканчивается, где ее граница, неясно – лучи фонариков ее не достигают. Потолок и стены также не видны. Виден лишь каменный пол, на котором стоят участники съемочной группы.
– Эй, Изабель! – кричат Чэд и Кристи, но им отвечает лишь эхо, да и то еле слышно.
– Где мы? – спрашивает Прийа. Никто не отвечает.
В следующей сцене у самого правого края экрана появляется какое-то свечение.
– Эй, – говорит Кристи, направляя на него камеру. – Смотрите. – Фонарики остальных участников съемочной группы направляются туда же.
– Какого?.. – говорит Прийа.
– Выглядит как зуб, – говорит Сейра.
– Это сталагмит, – говорит Джордж. – Или сталактит. Я их путаю. Либо одно, либо другое, но это не зуб.
– Это не сталагмит, – говорит Чэд. – Поверхностная текстура не та. Кроме того, сталактиты и сталагмиты встречаются обычно парами и даже группами. А где тут другие?
– Так что это такое, мистер Геолог? – спрашивает Джордж.
– Это камень, – говорит Кристи.
Так оно и есть, хотя предположения Сейры и Джорджа обоснованны и правдоподобны. Это скала из того же белого, отливающего перламутром минерала, она стоит вертикально, имеет в высоту чуть более метра и сужается от тонкого основания к уплощенной верхушке диаметром с чайное блюдце. Примерно посередине ее высоты находится украшение, которое, будучи взято крупным планом, оказывается лицом, которое грубо нарисовано, возможно, древесным углем. Небрежно набросанные черные волосы, черный провал на месте левого глаза не оставляют сомнений, что это повторение портрета, находящегося в шахте неподалеку от входа.
– Что за хрень? – говорит Кристи.
– Что это такое? – говорит Прийа. – Что тут происходит?
– Гм, – говорит Чэд. Камера отступает, и становится видно, что он берет что-то с плоской верхушки белого камня. Хмурясь, он поднимает взятый предмет. – По-моему, это палец.
– Боже милостивый, – говорит Кристи. – Ты уверен?
– Нет, – говорит Чэд, осторожно перекладывая палец, как будто он может рассыпаться на части.
– Что за черт? – говорит Джордж.
– Надо уходить, – говорит Прийа.
– По-моему, она права, – говорит Кристи.
– Ну, еще чуть-чуть, – говорит Сейра. – Пожалуйста, пройдем еще немного. Я понимаю, это… страшно, я понимаю. Но пожалуйста… Не можем же мы оставить Изабель здесь. Пожалуйста.
– С чего ты взяла, что она здесь? – говорит Джордж.
– Не хочу тут оставаться, – говорит Прийа. – Надо уходить.
– Сейра, – говорит Кристи.
Не говоря ни слова и светя на пол перед собой фонариком, Сейра проходит мимо странного белого камня в том же направлении, куда съемочная группа направлялась прежде.
– Эй! – говорит Кристи.
– Что она делает?! – говорит Чэд.
– Командир принимает решение, – говорит Джордж.
– Мы, что же, пойдем за ней? – спрашивает Чэд.
– А у нас есть выбор? – говорит Кристи. – Мы уже потеряли Изабель. – Камера начинает двигаться за Сейрой.
– Это так несправедливо, – доносится сзади голос Прийи.
В начале следующей сцены видна Сейра, на несколько шагов опережающая остальных участников съемочной группы, она освещает себе путь фонариком.
– Сейра, – говорит Кристи. – Подожди. – Остальные тоже просят Сейру подождать.
– Ну, послушай! – говорит Прийа.
Сейра останавливается, но не оттого, что ее об этом просят. Луч ее фонарика скользит по полу пещеры слева от нее, освещая невысокий ряд темных камней. Сейра поворачивает к этим камням, то же делают, светя на них фонариками, остальные участники съемочной группы.
– Что теперь? – говорит Джордж.
Этот ряд длиной сантиметров двадцать состоит из камней размером с человеческий кулак и менее. Они черные, пористые и отличаются от породы, на которой лежат. С каждого из концов к этому ряду примыкают более длинные ряды камней, которые образуют на полу прямоугольник размером с большую дверь. Ограниченная ими поверхность искрится в свете фонариков. Чэд становится на колени и тянется к ближайшему сверкающему предмету, но отдергивает руку.
– Вот дерьмо!
– Что это? – спрашивает Прийа.
– Стекло, – отвечает Чэд, показывая окровавленные кончики пальцев. – Это блестит разбитое стекло. – Он сует пальцы в рот.
– Твою мать, – говорит Кристи.
– Что это значит? – спрашивает Прийа.
– Да, Сейра, – говорит Кристи, – что это за хрень?
– Я… – начинает Сейра, но Джордж перебивает ее.
– Ш-ш-ш. Слышите?
– Что? – говорит Кристи.
– Я слышу, – говорит Прийа.
– Что? – спрашивает Чэд.
– Вон там, – говорит Джордж, светя фонариком в черноту за дальней стороной прямоугольника, выложенного из камней. – Послушайте.
Все замолкают. Становится слышен, как кажется, доносящийся издалека слабый стон.
– Это Изабель? – спрашивает Чэд.
– А кому тут еще быть? – говорит Кристи. – Идемте. – И она первая устремляется на звук, огибая выложенный из камней прямоугольник. – Изабель! – кричит Кристи. – Мы здесь.
Несколько впереди пол пещеры начинает светиться белым. Это не битое стекло, а скорее свечение плоской поверхности, свечение жидкости.