Моя дорогая Роза - Ровена Коулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон бросил взгляд на свои руки, безвольно покоящиеся на простынях.
– Просто в голове не укладывается! – воскликнула Роза возмущенным тоном. Еще несколько часов тому назад Тильда была всего лишь призраком, неким смутным и не очень приятным воспоминанием о далеком детстве. И вот вам, пожалуйста! Живая и невредимая Тильда из плоти и крови. И где! В доме ее отца, причем на правах жены. – Я думала, что между нами начала устанавливаться какая-то душевная близость. А ты, оказывается, в это время втайне от меня обсуждал меня же со своей женой!
– Ничего подобного! Я лишь сказал ей, что безмерно рад твоему появлению у меня в доме. Сказал, что побоялся спугнуть тебя и поэтому ничего не рассказал тебе о ней. Кажется, это ее обидело, но она все поняла правильно. Понимаю! У тебя есть сто причин ненавидеть Тильду, и все они веские. Но поверь мне, Роза, она – хороший человек. И она страдала из-за меня не меньше, чем ты. Пожалуйста, отнесись к ней с пониманием… без ненависти. Я…
Отец обессиленно откинулся на подушки и замолчал. По его лицу было видно, что он очень устал.
– Прости меня! – Розу напугала эта его внезапная слабость. – Присутствие Тильды в твоем доме никак не оттолкнет меня от тебя. И ненависти у меня к ней нет. Просто я… я растерялась немного, узнав, что она по-прежнему присутствует в твоей жизни. Я этого никак не ожидала! И того, что ты такой дряхлый и немощный, тоже.
Слабая улыбка тронула посеревшие губы Джона.
– Я сполна заслужил все свои немощи!
– Я не это имела в виду. Я хотела сказать, что в моей памяти ты остался большим сильным мужчиной. Неукротимый, как лев! А сейчас я вижу, что ты уже далеко не лев.
– Это уж точно! – согласился с ней отец и устало закрыл глаза.
– Тебе надо поспать, папа!
– Повтори это еще раз! – сонным голосом ответил ей Джон.
– Тебе надо поспать! – послушно повторила Роза.
– Нет! Вторую часть!
– Папа! – сказала она с улыбкой, видя, как он погружается в сон прямо на глазах. Что ж, спокойный сон – это сейчас то, что ему нужно больше всего.
Роза тихонько спустилась вниз и застала следующую картину. Мэдди сидела за столом с большим стаканом сока и подозрительно разглядывала Тильду. Та тоже смотрела на девочку, но обе молчали.
– Роза, простите, что все так вышло! – Тильда немного неловко подхватилась со своего места. – Хорошо, что вы приехали! Ваш отец страшно рад этому.
– Спасибо! Отец и сам дал мне вполне ясно понять, что он чувствует, – Роза старалась подбирать каждое слово, зная, что Мэдди вся обратилась в слух.
– Понимаю! Все это для вас довольно странно! – улыбнулась Тильда, и Роза отметила про себя, что у женщины приятная улыбка. – Для вас ведь стало настоящим потрясением узнать, что я здесь. А уж встретиться со мной лицом к лицу… Но я вас отлично понимаю! И не обижаюсь… Как говорится в таких случаях, карты на стол! Набиваться к вам в друзья я не собираюсь. Вмешиваться в ваши отношения с Джоном тоже. Но если ему потребуется моя помощь, я всегда приду. По первому же зову! Так было всегда. А потому прошу вас, не становитесь между мной и вашим отцом. Нам двоим уже немного осталось… Вот все, о чем я прошу вас. Надеюсь, моя просьба вполне справедлива.
– Так кто же вы все-таки? – спросила у нее Мэдди.
– Справедлива! – ответила Роза, почувствовав облегчение от того, что эта женщина, которую она когда-то запомнила по ее роскошной наготе, не собирается предлагать ей дружбу и родственные узы. Слишком долго преследовала ее тень этой некогда роковой красавицы. Но новая Тильда, пожилая женщина лет шестидесяти с хвостиком, не имеет ничего общего с той, прежней Тильдой. Так что тему можно закрыть! Вопрос исчерпан. Впрочем, особенного желания бросаться на грудь обретенной родственнице и прощать ей все, что было, Роза не ощутила. В конце концов, во многом по вине этой женщины жизнь самой Розы сложилась так тяжело и безрадостно. В свое время она с легкостью вторглась в их семью, мгновенно нарушив хрупкий мир и равновесие, царившие в ней. И все моментально смешалось и пошло прахом.
– Кто она? – Мэдди выжидательно уставилась на Розу.
– Меня зовут Тильда. Я близкий друг твоего дедушки. Изредка помогаю ему.
– Нам больше не нужна ваша помощь! – строго сказала девочка, уловив своей обостренной восприимчивостью то напряжение, которое царило в комнате. – Сейчас у дедушки есть мы. Мы его родственники.
– Я знаю! И это просто замечательно! Но мы с Джоном…
– Больше вы ему не потребуетесь. Правда, мамочка? Мы сами будем здесь жить!
Тильда бросила быстрый взгляд на Розу, но та постаралась скрыть свое удивление, вызванное словами дочери.
– Это правда? – спросила у нее женщина. – Джон мне ничего не говорил…
– Значит, кое-что он все же предпочитает не рассказывать вам! – Пожалуй, реплика прозвучала более жестоко, чем она того хотела. – Мы действительно пробудем здесь весь день и останемся на ночь. Проследим, чтобы с ним было все в порядке. Но вот жить в этом доме постоянно мы не планируем. По крайней мере пока.
– Хорошо! Я тут привезла кое-что для пастушьего пирога. Джон очень любит его, особенно когда ему…
– Я сумею его приготовить! – Роза вполне откровенно бросила взгляд на дверь. – Если вы торопитесь, то я вас больше не задерживаю.
Выражение лица Тильды стало каменным.
– Конечно-конечно! – проговорила она торопливо. – Если вы так хотите… Скажите ему, пусть перезвонит мне, если…
– Простите меня! – мгновенно устыдилась своей глупой жестокости Роза. Ведь сейчас перед ней стояла не былая искусительница ее отца, которая когда-то увела его из дому, а старая женщина. И эта женщина проявляет столько заботы и участия в его жизни, действительно тревожится за него. – Я вовсе не хочу быть с вами грубой. Но ведь я ничего не знаю… о вас. Вижу вас, можно сказать, впервые… А мне очень хочется тоже хоть чем-то помочь отцу. Я буду дежурить возле него всю ночь.
– Я вас прекрасно понимаю, Роза! Жаль, что все в нашей жизни случилось так, как случилось. Я сожалею, что, вольно или невольно, причинила вам столько боли.
– Спасибо! – коротко ответила ей Роза, не найдя других подходящих слов.
Угрызения совести продолжали мучить ее и после того, как Тильда, подхватив свою сумку, скрылась за дверью. Можно сказать, она попросту выставила ее за дверь. Это плохо, недостойно и даже низко. Но с другой стороны, как еще утихомирить девятилетнюю девочку, которая все еще живет в ее душе, заставить ее замолчать и не пинать ногами ту, которая так жестоко обошлась с ней в свое время? Нет, до дружеских контактов с Тильдой еще очень и очень далеко. На это нужно время, время и еще раз время. А его сегодня нет.
– Кто эта женщина? – повторила вопрос Мэдди, когда Роза взялась разбирать пакеты, выгружая на стол продукты, необходимые для пастушьего пирога. Еще бы только знать, как его приготовить!