Вампир: украденная жизнь - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поднял голову от цепей вокруг лодыжки Кристиана и ухмыльнулся:
— Это будет здорово.
Маргарет покачала головой, заметив усмешки на лицах всех мужчин клана Аржено. Она подозревала, что, когда они вернутся к своим половинкам, будет много «примирительного секса».
— Вот и все. — Винсент выпрямился, когда цепь спала с ноги Кристиана. — Мы привезли кровь в фургоне. В два счета приведем вас в боеспособную форму.
— Кровь, — вздохнул Кристиан. — Звучит неплохо.
Маргарет наблюдала, как сын с помощью Бастьена и Люцерна пошел к дверям.
— Они его примут, — тихо произнес Люциан, и она, улыбнувшись, кивнула.
— Да. Они хорошие мальчики.
— Нам нужно отнести к фургону и тебя, — сказал Джулиус и двинулся вперед, но тут же остановился, услышав судорожный всхлип любимой, когда Маргарет попыталась идти и задохнулась от боли, пронзившей ее поясницу и ногу.
Джулиус и Люциан замерли и переглянулись. Бессмертные были намного выше нее ростом и оба согнулись, чтобы Маргарет могла опереться руками на их плечи. Она перевела взгляд с одного на другого, пытаясь понять, что они задумали. Люциан тем временем вопросительно изогнул бровь, и Джулиус кивнул. Не произнеся ни слова, они оба выпрямились и подняли ее над полом.
— Лучше? — спросил Джулиус, когда они направились к выходу, неся Маргарет между собой.
— Да, — с облегчением призналась она. — А теперь скажите, что мне не придется сидеть в фургоне, — умоляюще произнесла Маргарет и поморщилась, когда Джулиус Нотте и Люциан Аржено расхохотались… оба… в унисон.
— Ну, наконец-то! — с улыбкой произнесла Маргарет, когда Лиссианна положила ей на руки новорожденную внучку.
Прошло две недели с тех пор, как Маргарет и Кристиана освободили из плена Виты. Все это время Джулиус крутился вокруг нее как квочка, скармливая ей один пакет крови за другим, и нянчился с ней даже после того, как она восстановилась. К тому же, он много рассказывал о том периоде, когда они впервые встретились, надеясь пробудить ее исчезнувшие воспоминания.
Но это не помогло. Маргарет боялась, что может никогда не вспомнить свое прошлое, но у нее были ее половинка и сын. А, учитывая остальных детей и вообще всю семью, этого вполне достаточно.
Люциан, Люцерн, Бастьен и Винсент оставались в доме Джулиуса в Италии ещё пару дней, пока ждали представителей Европейского Совета, которые должны были вынести приговор Вите. И, как только было объявлено, что ее казнят, и решение было приведено в исполнение, они вернулись в Йорк за своими половинками, чтобы потом отправиться домой, в Канаду. С тех пор Маргарет успела поговорить по телефону с каждым из них, но прилетела в Торонто только прошлой ночью вместе с Джулиусом, Кристианом, Данте, Томмазо и Маркусом.
Бастьен и его половинка Терри встретили их в аэропорту и привезли домой, к Маргарет. Но в тот вечер никто не докучал им, чтобы они могли отдохнуть с дороги. Однако сегодня вся семья собралась на ужин, организованный с целью познакомить два семейства. Даже Джеки, Винсент и Тайни прилетели по такому случаю.
И, конечно же, Маргарет не терпелось впервые увидеть свою внучку.
— Мы назвали ее в честь дяди, — объявила Лиссианна, когда Маргарет провела пальцем по нежной щечке ребенка. — Ее полное имя — Люциана, но мы зовем ее Люси. — Услышав это, Маргарет отвела взгляд от красивого лица ребенка и беспокойно посмотрела на своего зятя. У мужчин было не очень хорошее начало отношений, и ее удивило, что зять согласился назвать дочку этим именем.
— Мы с Люцианом во всем разобрались, — с улыбкой заверил ее Грег. — Как и остальные мужчины семейства Аржено, он при более близком знакомстве оказался не так уж и плох.
Маргарет улыбнулась. Ее взгляд скользнул в ту часть комнаты, где сидели и общались Кристиан, его кузены и большинство молодых людей из клана Аржено. Кристиан провел много времени со своими новообретенными братьями, кузеном и дядей в те две ночи в Италии. Казалось, они чувствовали себя свободно и комфортно в обществе друг друга. Но ведь она этого и ожидала.
Похожий на бульканье смех заставил ее снова обратить внимание на очаровательную внучку. Маргарет улыбнулась и прошептала:
— Маленькая Люси, ты совершенство.
— Это точно, — согласился Люциан, появившись у нее за спиной. Он протянул руку мимо плеча Маргарет и предложил ребенку свой палец. Маленькая Люси тут же захватила его в крошечный кулачок и потянула к своему ротику. — А скоро у нее появится товарищ по детским играм.
Маргарет посмотрела на него широко раскрытыми глазами:
— Товарищ по детским играм?
Он усмехнулся и, притянув к себе миниатюрную брюнетку, чтобы Маргарет могла видеть и ее тоже, объявил:
— Мы беременны.
— Уже? — удивленно спросила она, а затем лучезарно улыбнулась паре и подумала, что Люциан выглядит по-настоящему счастливым. Дела действительно шли в гору, когда Люциан Аржено улыбался. — Я очень рада за вас.
— Спасибо, — торжественно поблагодарил тот, а затем, забрав у Люси свой палец, положил руку на плечо Маргарет, прокашлялся и произнес: — Маргарет, я хочу, чтобы ты знала. Я понятия не имел о том, что тогда происходило. Я верил в то, что Жан Клод мертв. В течение тех двадцати лет он не связывался со мной и даже не подумал объясниться, когда вновь объявился. На протяжении многих веков это было яблоком раздора между нами.
Маргарет нахмурилась, увидев боль в его глазах. Она знала, что Люциан расценивал многолетнее молчание своего близнеца как предательство, поэтому сжала руку, лежавшую у нее на плече, и сказала:
— Он не мог сказать тебе, Люциан. Это поставило бы тебя в неловкое положение. В то время ты был членом Европейского Совета, поэтому столкнулся бы с выбором: сдать своего брата или нарушить законы, которые сам же помог создать. Хорошо, что он не сказал тебе. Думаю, ему от этого было вдвойне тяжелей.
Люциан кивнул и продолжил:
— Я был рад за тебя, когда ты тогда встретила Джулиуса. Через какое-то время для меня стало очевидным, что вы с Жан Клодом не являетесь половинками, и что он сделал ошибку, женившись на тебе. Поэтому я обрадовался, когда услышал, что ты наконец-то нашла того, кто сделал тебя счастливой. Но когда Жан Клод вернулся… — Люциан замолчал и покачал головой. — Он сказал, что вы двое во всем разобрались и решили остаться вместе. Он и Люцерну сообщил то же самое. Я и понятия не имел о воздействии «трое на одного» или…
— Я знаю, Люциан, — тихо перебила Маргарет и заверила: — Ты всегда с таким уважением относился ко мне, что я не могу даже подумать о том, что ты знал или принимал участие в этом.
Люциан кивнул и похлопал ее по руке, а затем его взгляд скользнул к Томасу, который направлялся к ним вместе с милой темноволосой девушкой, желая присоединиться к их небольшой компании.