Обладание - Мэдлин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я пообещаю, что ты снова увидишь его, Мойра, но я не возьму его с собой в лагерь осаждающих. Там опасно. Я бы и тебя туда не взял, но я очень нуждаюсь в тебе.
Она прислонилась головой к его подбородку и вдохнула его аромат, наслаждаясь дыханием Аддиса на своих волосах.
— Ты мне будешь сообщать о себе?
— Я попрошу, чтобы тебе передавали все новости, хотя мне не грозит большая опасность. Все королевство покинуло Эдварда. В Англии разыгрывается трагедия короля, прячущегося в своей собственной стране.
— Все-таки это большая страна. Тебя долго может не быть.
— Да, долго.
Он поднял ее подбородок для нежного прощального поцелуя.
— Я оставляю с тобой свое сердце, Мойра. Мое тело будет в Уилтшире и Уэльсе, но мысли и душа будут здесь, с тобой.
Она отбросила все притворство гордости и прильнула к нему. По ее щекам текли слезы. Она посмотрела вверх, в горящие и влажные от тоски глаза. Он улыбнулся, погладил ее лицо и отошел. Придав лицу выражение ответственного и решительного лорда, он вышел во двор.
По иронии судьбы именно Рийс оказался человеком, принесшим ей новости спустя несколько недель. Он был всего лишь гонцом, но во второй раз она попросила его по-дружески остаться у нее на ужин. Тем временем, как они ждали, пока приготовят еду, Мойра показала ему свой постоялый двор и изменения, которые произошли в комнатах. Когда они снова зашли во двор, им встретился Генри, тащивший воду в корыто около конюшни.
— Тебе стоит подумать о сооружении здесь еще одного колодца. Если все десять кроватей будут заняты гостями, то носить воду для всех лошадей станет тяжелым бременем.
— Да. Я коплю деньги на расширение конюшни. Думаю, что следующим летом я сделаю и то и другое, если у меня будет звонкая монета. Сейчас, когда двор короля распущен, для постоялых дворов немного клиентуры.
— Это изменится, и скоро. Говорят, что Ланкастер помешал Эдварду вступить в Уэльс. Он и Деспенсеры в западных графствах, и кольцо вокруг них сжимается.
— А с королем есть какие-нибудь войска?
— Ты беспокоишься из-за своего рыцаря? Нет, только небольшая группа, недостаточная для битвы — не больше семидесяти человек. Уэльс закрыт, и они теряют по нескольку воинов каждый день. С Аддисом ничего не случится.
Она оперлась на стену, ограждающую ее постоялый двор, радуясь в душе, что он так спокойно говорил об Аддисе. Рийс явно сомневался, принять ли ее приглашение, и Мойра была рада, что он согласился. Она подозревала, что повод прийти с новостями послужил для того, чтобы проверить, как она тут справляется сама и не нуждается ли в его дружеской поддержке. В этом Мойра действительно нуждалась.
— Ты выглядишь счастливой, — сказал каменщик.
— Я счастлива. Конечно же, мне грустно. Но ты был прав — счастье дает хоть какую-то причину для грусти. Он вернется, и я жажду встречи с ним, но его возвращение означает конец, не так ли? Мысли об этом приносят душевную боль.
— Ты решила остаться здесь?
— Я буду идти рядом с ним, пока он сражается за свое имение. Он собирается сказать Томасу Уэйку, что не может обручиться с его дочерью, пока не отвоюет свое родовое поместье и, следовательно, не обречет Матильду на жизнь с бедным рыцарем, но женитьба уже была договорена, и Уэйк поможет. Когда это произойдет, когда он снова займет надлежащее ему место лорда Барроуборо, я вернусь сюда.
— Конечно же, он не раз посетит Лондон.
— Когда он будет в городе, Солнечная комната всегда будет ждать его. Аддис может рассчитывать на мою дружбу. Но он знает, что все закончится в Барроуборо вместе с его женитьбой.
— Ты сделала тяжелый выбор, Мойра. Ты уверена, что это то, чего ты хочешь?
Последние несколько недель она часто задавала себе тот же самый вопрос.
— Это единственный выбор, позволяющий мне желать ему счастья, которого я не увижу. Наша любовь была прекрасной и неделимой, и я не буду коротать годы своей жизни на ее останках. Я не позволю тени этой любви повлиять на счастье, которое он может обрести в своей новой семье. Да, это именно то, чего я хочу.
Она оттолкнулась от стены.
— А сейчас пойдем посмотрим, подходит ли тебе повар, которого я наняла. Этот повар — мужчина, и он недавно прибыл из поместья в Кенте.
— Беглец? — удивленно спросил Райе. Она притворилась изумленной.
— Святые небеса, я бы не догадалась! Ты думаешь, это возможно? Я никогда и не думала спрашивать об этом. Я просто заметила, что его мясные пирожки вкуснее моих, и решила, что ты никогда не простил бы меня, если бы я его не приняла на службу.
На следующей неделе Рийс снова приехал, чтобы сообщить, что старший Деспенсер сдался в Бристоле, но король и Хью ушли по морю из Чепстоу прямо перед носом у приближающихся войск. Следующей новостью стало то, что их обоих захватили при высадке в Гламоргане. Хью Деспенсер был отослан на север в Герефорд, а Ланкастер препроводил короля на восток.
Все это время Мойра жила, словно во сне без сновидений, машинально выполняя свои обязанности, в угнетенном расположении духа и с несвойственной ей пассивностью. Сейчас она вновь пробудилась. Она не знала, сколько времени понадобится войскам на дорогу через все королевство, приедут ли они в Лондон или нет и появятся ли у Аддиса новые обязанности, которые могут задержать его после передачи короля баронам. Она знала только то, что он непременно вернется. После двух долгих месяцев разлуки она скоро вновь увидит его.
Только две недели спустя она позволила себе начать ждать его. Затем она подготовила Солнечную комнату, и каждый день следила за тем, чтобы там было чисто. Взгляд ее устремлялся на ворота каждый раз, когда кто-либо входил во двор. Из-за того, что она так сильно его ждала, время стало течь медленно.
Последние листья падали с яблонь, мороз покрыл инеем цветы. Выпал первый снег. Город наполнился рассказами о казни Хью Деспенсера и заточении Эдварда.
Она еще какое-то время ждала.
Мэтью, новый конюх, нашел ее возле колодца.
— Во дворе четверо рыцарей спрашивают, есть ли у нас места. Я сказал им, что у нас все занято, но в ответ услышал, что, если будет необходимо, они могут переночевать в зале.
Мойра поставила ведро на землю и набросила накидку, защищавшую от пронизывающего ветра. Рийс был прав насчет увеличения числа клиентов. Заключив короля в Кенилворте, бароны решили созвать в Вестминстере собрание для решения его дальнейшей судьбы, как только пройдет праздник Рождества. Было также назначено заседание парламента, который начнет работу через неделю. Все постоялые дворы в Лондоне и Саутворке уже давно были заполнены.
Она посмотрела на поредевший сад, наполнившийся зимней прохладой. Пустой, как и ее жизнь. Она прикусила губу и храбро приняла решение.