Служить цели - Шериз Синклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чудесно. Она сделала осторожный глоток «Спрайта» и попыталась успокоиться под шквалом пронзительно громких разговоров за столом.
Поскольку это был ужин в честь дня рождения ее отца, присутствовали оба дяди с семьями. Когда они приехали, она приветствовала их с холодной вежливостью. Дядя Мэтт выглядел виноватым и все еще не мог встретиться с ней взглядом. Естественно, дядя Рассел и Роберт вели себя так, будто ничего не случилось.
Но она спокойно воспринимала сегодня родственников, потому что ее и так постоянно подбрасывало на эмоциональных качелях.
Каждый раз, когда она думала о Бене, ей хотелось плакать.
Каждый раз, когда она смотрела на своих дядюшек, ей хотелось чем-нибудь швырнуть в них. И оформить им подписку на «Мисс Мэгэзин»[19].
Каждый раз, когда Роберт косился на ее грудь, ей хотелось избить его до полусмерти.
И все это не стоило бы того… потому что от запаха крови ее, вероятно, стошнило бы.
Ее фырканье привлекло внимание Тревиса. Он толкнул ее плечом:
— Ты чего такая тихая, сестренка?
Она пожала плечами. Сейчас не время и не место жаловаться.
Ее кузен, сидящий через стол, поднял голову.
— Она дуется, потому что я теперь возглавляю команду поимки беглецов, а ее оттуда вообще исключили. Или из-за чего-то еще. У тебя, что, течка, кузина?
Ее мама ахнула от такого грубого оскорбления.
— Закрой свой рот, Роберт, — процедил Тревис.
Дотронувшись до руки брата, Анна покачала головой. Злобным перепалкам не место на праздничном ужине, а мама потратила кучу времени, готовясь к вечеринке.
— Вот что я тебе скажу, — объявил Роберт. — Ребята были чертовски счастливы, что наконец-то ими будет командовать мужик.
Крысёныш не собирался затыкаться.
Гарриссон зарычал:
— Господи, ты полон…
— Об этом уместнее поговорить в офисе, а не на празднике, — прервала их Анна, прежде чем ситуация вышла и-под контроля. — Я обсужу это с владельцами в понедельник.
— Спасибо, дорогая, — поблагодарила мама с облегчением.
Отец нахмурился.
— Что, черт возьми…
— Зачем же ждать, — снова встрял Роберт. — Почти каждый из присутствующих был связан с компанией в то или иное время. Спорим, им интересно будет послушать, как ты пытаешься всюду пролезть и всем заправлять.
Она холодно посмотрела на крысу.
— Я никуда не пролезала. Я создала эту команду с нуля и управляла ею, потому что у меня есть для этого образование, опыт и навыки, — все еще надеясь спасти ужин, она не добавила: «Всё, чего нет у тебя».
Гаррисон рыкнул:
— Так и есть.
Возможно, ее кузен услышал именно то, о чем она умолчала.
— У тебя нет ничего, что я…
— Хватит. — Ее внутренний индикатор «Какого хрена» перешел с оранжевого на красный. — Ты забрал команду, потому что терпеть не можешь подчиняться указаниям женщины. Ты получил это место не по той причине, что лучше, а потому, что поплакался своему папочке, что ты и делаешь всякий раз, когда не получаешь того, чего хочешь. Я понимаю, что трудно быть мужественным, когда твои яйца размером с арахис, но все же попробуй.
Роберт стал пунцовым.
Тревис подавился пивом и пытался откашляться. Большинство родственников давились смехом.
Не все.
Отец подался вперед и повысил голос, перекрикивая шум:
— Рассел, ты убрал Анну из команды поимки беглецов?
— Поскольку Роберт вполне способен возглавить команду, я решил внести изменения, — напыщенное лицо Рассела побагровело, а его челюсти дрожали от злости. — Мне никогда не нравилось посылать женщину в бой, если можно так сказать.
Анна проглотила свой ответ. Зачем бороться за место лидера команды, если из-за беременности все равно придется вскоре от него отказаться? Но она работала как проклятая на своих дядюшек и сделала свою команду лучшей. Быть изгнанной…
Оказалось больно.
Роберт смотрел на ее отца искренними глазами.
— Женщины слишком часто дают себя убить. И желание быть полицейским не означает наличие необходимых для этого качеств.
— Что? — удивленно спросила мама. — Она не…
— Роберт — идиот, — перебил Гаррисон, хмуро глядя на Мэтта. — Если ты забыл, вы с Расселом наняли ее, чтобы она привнесла опыт работы в правоохранительных органах и обучила ваших агентов. Команда — это ее идея и ее детище. И именно поэтому у вас самый высокий процент поимок во Флориде и самые низкие страховые ставки.
— Возможно, но поимка беглецов, тем не менее, не женское дело, — подытожил Мэтт.
Она знала, что дядя Мэтт испытывал угрызения совести, но именно он предложил ей эту работу. Теперь из-за Роберта он передумал. Это предательство было еще одним маленьким уколом боли в растущей лавине.
Тревис начал было что-то говорить, но Анна покачала головой. Нет смысла.
Какая катастрофа. Ей нужно было привлечь их внимание к чему-то другому и утихомирить этот беспорядок. Это был день рождения ее отца, а не место для словесной дуэли. Она подняла руку.
— Дядя М…
— Я должен сказать, что чувствую облегчения. Никогда не хотел, чтобы моя девочка работала в розыске и ставила под угрозу свою жизнь из-за нескольких лишних долларов. Это просто небезопасно, — слова исходили от главы стола.
От ее отца.
Она повернулась посмотреть на него, чувствуя себя так, словно он взял нож, лежавший рядом с его тарелкой, и вонзил его ее сердце.
Роберт мог манипулировать своим отцом, как угодно, потому что тот верил, что он может сделать все, что ему заблагорассудится.
Ее же отец — наоборот.
Всю свою жизнь она старалась быть компетентной — выдающейся — в отношении любых поставленных задач, особенно в тех, которые традиционно возлагались на мужчин. И она преуспела в этом.
Но ее отец — тот, кто должен был верить в нее и поддерживать, этого не сделал.
Глаза жгли слезы. Она отодвинула стул.
— Анна, нет, — прошептал Гаррисон.
Она почувствовала, как Тревис схватил ее за руку, и вырвалась из его хватки.
— Ты выиграл, папа, — расправив плечи и подняв подбородок, она посмотрела на своего отца. — Ты в очередной раз дал понять, что не думаешь, будто я могу быть в чем-то так же хороша, как и твои сыновья.
Лицо ее отца потемнело.
— Анна…
— Дорогая, — мама побледнела. — Он не…
— Он именно так и считает, мама. Все нормально. Я понимаю, — ее голос не выдавал внутренней пустоты. Она посмотрела на Рассела. — Ты тоже выиграл. С этого момента я увольняюсь, — она взглянула на Тревиса. — Пожалуйста, привези мне мои вещи.
С каменным лицом он кивнул ей.
Наконец, она перевела взгляд на Роберта.
— Ты скользкая мразь, не достойная даже того, чтобы чистить мои туфли, не говоря уже о том, чтобы с тобой разговаривать. Поэтому честно предупреждаю. Если ты