Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скорее всего артефактом, ты же не обыскивала Бэртли, – Олсандэйр вопросительно поднял бровь и качнул головой. – Осмотрим дом или сразу к королю?
– Я хотела найти Ревуна или Арика, – некромантка вздохнула, взяла мужа за руку и переместилась в свою спальню. – Но раз уж они не встретили меня, значит, их я тоже потеряла. Мне бы переодеться.
– Ревун говорил, что Арик присматривает за тобой. Скорее всего, он затаился где-то на Кармальской пустоши. – Нэйтон усадил жену на кровать и открыл шкаф. – Ого! Оказывается, у тебя есть платья!
– Ну я же всё-таки женщина, – Эйлис вскочила с кровати и отодвинула супруга. – Тебе не кажется, что сейчас не самое подходящее время для разглядывания моего гардероба?
– Я ни разу не видел тебя в платье, – мечтательно проговорил Олсандэйр, наблюдая за тем, как девушка стаскивает изорванную одежду. – Погоди, надо хотя бы кровь оттереть.
– У нас нет на это времени, – бросила Эйлис вслед мужу, но он уже вернулся из ванной с влажным полотенцем. – Спасибо.
Благодушное настроение мужа казалось некромантке наигранным, будто он хотел скрыть за дурашливостью настоящие эмоции. Не мог Нэйтон позабыть о том, что его обманул единственный друг. Эйлис покосилась на супруга, внимательно следящего за процедурой обтирания, хмыкнула и натянула чистые штаны. Девушка не сомневалась, что нравится мужу, но сейчас его мысли явно были далеки от любования её телом, скорее уж он планировал вторжение в королевский дворец – вряд ли его величество пригласит маркиза на аудиенцию.
– Ты уже собрала семь артефактов, – произнёс задумчиво Олсандэйр, подтвердив мысли супруги. – А что насчёт восьмого? Он ведь здесь, в Голлагэре?
– Да, у Теней, – Эйлис застегнула крючки корсета, надетого поверх рубашки, и закрепила любимые метательные ножи. – Но я не хочу сейчас касаться его. Скорее наоборот – всё внутри противиться этому.
– Эйлис, должен признаться тебе, – Нэйтон подал жене плащ и встал позади, якобы для того, чтобы расправить складки. – Бэртли очарован тобой, возможно, даже влюблён.
– Ты серьёзно? Я видела его трижды, и мы даже не разговаривали толком, – девушка хотела повернуться, но супруг положил руки на её плечи.
– Я знаю его всю жизнь, поверь, это не шутка. Он действительно считает, что ты можешь составить ему отличную партию, – в голосе мужчины проскользнула растерянность, сменившаяся не то злостью, не то ревностью. – Он попытается убить меня.
– Мало ли, что там Бэртли надумал, я выбрала тебя, – резко ответила Эйлис и развернулась к мужу.
– Ты не знаешь, каким целеустремлённым он может быть, – Нэйтон сжал кулаки и хмуро посмотрел на жену.
– Но и ты должен знать – я никогда не отказываюсь от своего слова. А я говорила тебе, помнишь? – Эйлис положила ладонь на грудь мужа. В её глазах плясала Тьма, отблески магического светильника раскрашивали радужку красноватыми бликами. – Говорила, что никогда и ни за что не отпущу любимого мужчину, вырву из когтей смерти и уничтожу любого, кто попытается отнять его у меня.
Она обхватила другой рукой шею супруга и потянулась к нему. Нэйтон прищурился, пристально вглядываясь в лицо Эйлис. Если он и сомневался в её намерениях, колебаться не стал – притянул к себе и наклонился. Его губы медленно приблизились к губам жены, скользнули в лёгком, едва ощутимом касании.
Если не считать того случая, когда некромантка решила отравить Олсандэйра, это был её первый поцелуй. Он был нежным и осторожным, словно мужчина боялся испугать Эйлис. Тёплая ладонь мужа скользнула со щеки, обхватила подбородок, удерживая и заявляя права на девушку. Нэйтон рвано выдохнул и начал осыпать поцелуями не только губы, но и лицо, веки, щёки.
В какой-то момент ему стало мало этого и он прижал растерянную супругу к себе, смял её губы поцелуем. А она внезапно для самой себя ответила. Эйлис показалось, что в груди у неё что-то дрогнуло, разливаясь по телу волной нежности и желания. Если бы Нэйтон не прервался, не прекратил целовать её, она могла бы продолжать так целую вечность. Но, видимо, супруг лучше контролировал себя – это у Эйлис первый поцелуй, а сколько их было у него?
– Мне очень хотелось бы остаться, родная, – выдохнул он в губы жены, звонко чмокнул её в нос и прижал к себе, поглаживая по спине. Эйлис не поняла, кого он пытался успокоить – её или себя. – Надо разобраться с Бэртли и его величеством.
– А может ну их? – напрочь позабывшая о короле девушка посмотрела на мужа и скривилась. – Гайбарр сам во всё это ввязался, пусть сам и выкручивается.
– Ты же хотела вызволить некромантов из-под власти тирана, – Олсандэйр улыбнулся и с нежностью погладил жену по щеке. – Думаешь, Бэртли остановится? Если он свергнет Фергала – тёмным магам в Риэлии не жить.
– И что, мы вдвоём против Гильдии Магов и толпы предателей? – фыркнула Эйлис и не удержалась от ответной ласки, чувствуя свою власть над мужчиной. – Не слишком ли высокого ты о себе мнения?
– Ты ведь сама каким-то образом уговорила отца пойти против короля. Даже моя матушка разгуливает по замку в боевом облачении и считает поднятую нежить, – Нэйтон вздрогнул, когда пальцы супруги пробежались по шее и зарылись в волосах на затылке. – Думаешь, я не знаю, что ты уже собрала свою собственную армию? К тому же, Тени поклялись встать рядом во время битвы.
– Уверен? – Эйлис склонила голову набок и удовлетворённо хмыкнула – ей определенно нравилось, как муж реагирует на прикосновения. Но он прав – раз уж взялись за благое дело, надо его закончить, и желательно с минимальными потерями. – Ладно, пойдём спросим у них.
Глава 36
Алант Меоллан – единственный из Теней ответил на призыв и сухо сообщил Эйлис, что наставник запретил кому-то из них перемещаться в Риэлию. Он же поведал о найденном в одной из клеток подземелья Зибхейда теле пропавшего ассасина. Судя по словам Меоллана, тот умер сразу же, как только оказался в ловушке, лишающей магической силы и любых эманаций. За столетия проклятье Индриаса впиталось в