Бунтарка - Мэй Макголдрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Патрик и Лайам недоверчиво переглянулись.
– Но, как я уже сказал Джейн, несколько следующих часов, пока не будет завершена смена власти, вам не стоит появляться в окрестностях Баттеванта.
Патрик и Лайам уставились на Генри.
– Сэр Николас не станет обманывать, – заверил их преподобный.
Патрик, свесившись с лошади, обнял Джейн.
– Что ж, Эган, мисс Джейн! Почему бы нам как-нибудь не отпраздновать это? Кто-то из англичан, похоже, от вас никогда не отвяжется.
– Я думал, вы объявили о роспуске, – нахмурившись, произнес Николас.
– Патрик, если я не ошибаюсь, говорит о том, чтобы опрокинуть стаканчик или два.
– Да. Приезжайте. Моя жена варит лучший эль во всей округе – от Корка до самого Лимерика.
– Я как раз ничем не занят.
– Напротив, занят.
Джейн взяла лошадь Николаса под уздцы. Мужчины не удержались от шуток и улюлюканья.
Бросив несколько прощальных слов, Патрик и Лайам ускакали в том же направлении, откуда приехали. Генри остался один. Николас с удивлением смотрел на него.
– Вы, должно быть…
– Финн, – спокойно ответил Генри.
– Но почему? – спросил Николас. – Что сказал бы сэр Томас? Как могло прийти в голову респектабельному английскому священнику сражаться на стороне недовольных крестьян-папистов?
– Ответ не так прост. Я решил вступить в борьбу в одних рядах с ними по разным причинам. Потому что видел несправедливость, потому что сострадание не зависит от вероисповедания. – Генри издал короткий смешок. – Или потому что у второго сына английского моряка-героя слишком много бунтарской крови течет в жилах.
– Я тоже всего два дня назад узнала, что Генри – это Финн, – призналась Джейн.
– Хотя Лайам и Дженни знали об этом, я продолжал бы хранить свой маленький секрет, если бы позволили обстоятельства.
Сидя рядом на лошадях, Николас и Джейн взялись за руки. Взгляд Генри упал на их сплетенные пальцы.
– Миссис Браун сказала мне, что приготовления к свадьбе идут полным ходом.
– Не окажете ли нам честь обвенчать нас в вашей часовне? – осведомился Николас у Генри.
– Безусловно, – вежливо ответил священник. – Конечно, если мне удастся убедить Клару сочетаться со мной браком в тот же день. – Он задумчиво поскреб подбородок и ответил на удивленный взгляд Николаса: – Видите ли, я всего лишь бедный приходской священник, поэтому думаю, что будет вполне разумно, если вы оплатите свадебный пир для обеих сестер.
– Буду счастлив оплатить и медовый месяц на континенте для вас и вашей молодой жены, преподобный Адамс, при условии, что свадьба состоится не позднее чем через месяц.
Мужчины обменялись рукопожатиями, и Джейн не могла припомнить более счастливого момента в своей жизни.
Генри уехал, оставив Джейн с мокрыми глазами, под впечатлением эмоций от неожиданного поворота событий. Она посмотрела Николасу в лицо.
– Ты знал вчера ночью, что я ухожу. Спасибо, что не попытался меня остановить.
Он поднес ее руку к губам.
– Ты была Эган задолго до того, как я тебя встретил. Твоя верность и честь оказались сегодня на высоте. Я знал, что ты станешь моей, лишь когда почувствуешь, что выполнила свой долг.
– Ты помог мне, помог нам. Ты спас нам жизнь.
– Не моя заслуга в том, что случилось сегодня.
– Я слышала, когда мы были в Лондоне, как Стенмор упоминал какую-то корреспонденцию, касающуюся Масгрейва.
– Это был предварительный шаг, – согласился Николас, лукаво улыбаясь. – Через знакомых мне людей я смог убедить генерал-губернатора Ирландии, что Масгрейв балансирует на грани безумия. Сэр Роберт получил приказ сдать полномочия и вернуться в Англию, но, прибыв в Ирландию, я обнаружил, что негодяй проигнорировал приказ.
Тронув лошадей, они поехали вниз по склону холма, прочь от Баттеванта.
– Кое-кто в эту ночь оказался более влиятельным.
Джейн никак не могла догадаться, о ком идет речь.
– Сэр Томас, – объявил Николас.
Это сообщение вызвало у Джейн бурю эмоций. Сожаление и гордость. Радость облегчения и сомнение. Благодарность и надежда. Некоторое время они скакали в молчании: Джейн безучастно смотрела на дорогу.
– Он спас мне жизнь, – произнесла наконец она. – Спас жизнь этим людям и их близким. И все же я не могу заставить себя смотреть на него и благодарить.
– Думаю, он понимает это. Он только просил передать тебе, что старается.
Она смахнула скатившуюся слезу.
– Было гораздо легче ненавидеть его.
– Вряд ли он надеется, что ты простишь его и обо всем забудешь за одну ночь. В то же время я верю, что он старается измениться. Может, тебе стоит оставить все как есть. – Николас прижал ее пальцы к губам. – Похоже, заря для нас уже занимается.
Джейн посмотрела на небо, светлеющее на востоке. Начинался новый день. Она вздохнула, пытаясь освободить мысли и сердце от груза прошлого. Поймав нежный взгляд Николаса, она подумала о предстоящей свадьбе.
– «Нас»! Мне нравится это слово! – воскликнул он.
– «Нас», – повторила Джейн. – Должна сказать, что ты слишком быстро, не раздумывая, согласился оплатить медовый месяц моей сестре.
Николас рассмеялся:
– Я бы оплатил медовый месяц всем в округе, начиная от Корк-Сити до… как это место назвал Патрик?
– Лимерика.
– И в придачу заплатил бы еще, лишь бы видеть на твоем лице эту улыбку.
Джейн наклонилась к нему:
– Мне следовало попросить о большем.
– Все, что угодно, любимая, – сказал он, запечатлев на ее губах поцелуй.
Джейн на мгновение оторвалась от него.
– Да, – прошептала она со счастливой улыбкой. – Мне ничего не нужно, кроме «нас».
Лондон, канун Рождества
Ее могли убить на Чипсайде. Она могла утонуть в Темзе. Ее могли похитить в Вестминстере.
Николас ввалился в парадную дверь, сбивая с сапог снег. Он побывал у Стенморов, в новом доме его матери. Никто ее не видел.
Он бросил плащ и шляпу появившемуся Чарлзу.
– Мы прочесали окрестности, сэр Николас. Ничего. Миссис Ханнаган близка к удару от расстройства, сэр. Через час начнут съезжаться гости.
– К черту гостей! – Николас повернулся к одному из грумов. – Вы еще раз не проверяли у миссис Кавардайн?