The Mitford murders. Загадочные убийства - Джессика Феллоуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не представляю, — призналась Кэннон. — Но это единственное пришедшее мне в голову объяснение.
— Мы ничего не знаем наверняка, — разумно заметил Салливан, — но я знаю человека, способного помочь нам.
* * *
Не прошло и часа, как Гай и Луиза уже звонили в квартиру Тимоти Мэлоуна. Открыв дверь, тот весело улыбнулся бывшему полицейскому.
— Ах, добрый день! Чем я обязан такой радости? И, как я вижу, теперь вы пришли с подругой… — Мужчина неуверенно оглянулся. — Боюсь, у меня не слишком прибрано…
— Пожалуйста, не беспокойтесь на мой счет, — попросила его Кэннон.
Она мгновенно почувствовала к нему симпатию, подметив свидетельства былой роскоши и присущее ему благородство и деликатность. Прожив почти два года у Митфордов, девушка безошибочно узнала сшитую на заказ рубашку, пусть даже воротник ее потерся от многолетних стирок.
— Ладно, тем лучше, тогда уж не обессудьте. Прошу, заходите, — пригласил хозяин квартиры.
Он проводил нежданных гостей в комнату, где Луиза сразу отметила узкую холостяцкую кровать и раковину с грязными кружками. На столе лежала газета, открытая на странице с кроссвордом. Тимоти заметил, что Кэннон взглянула на эту газету.
— Я промучился с ним целое утро, — добродушно признался он. — Вы умеете разгадывать эти головоломки? Может, поможете мне с одиннадцатым номером по вертикали?
Луиза покачала головой.
— Боюсь, что не смогу, — с сожалением произнесла она. Ей вдруг захотелось пообщаться с этим человеком, составить ему компанию на часок-другой.
— Сегодня мы не можем задержаться у вас, — сказал Гай, когда Мэлоун предложил им чаю, — но нам необходима ваша помощь. Можно, мы присядем?
Все втроем они устроились за столом возле окна, где было достаточно светло. Салливан передал Тимоти фотографию.
— Не могли бы вы сказать мне, кто эти мужчины, если вы узнаете их?
Отодвинув в сторону пустой стакан, Мэлоун осторожно взял снимок и внимательно рассмотрел его.
— Разумеется. На мой взгляд, его сделали не меньше пяти лет назад, но это Роланд Лакнор и Ксандр Уоринг. Судя по антуражу, в Париже.
Его гости обменялись взглядами.
— А не могли бы вы показать и сказать нам, кто есть кто? — попросил Гай, от волнения с трудом произнося слова.
— Естественно, слева — Роланд, вот этот безусый. А справа — Ксандр.
* * *
Через несколько минут Гай и Луиза, уже выйдя из дома Тимоти, стояли на тротуаре.
— Что же нам теперь делать? — растерянно спросила девушка.
— Теперь нам необходимо опознать в нем убийцу Флоренс Шор, — уверенно ответил Салливан.
— Возможно, Мейбл Роджерс узнает в нем того человека в коричневом костюме? — предположила Луиза.
— Нам нужно найти еще свидетелей, иначе, если даже она узнает его, будет ее слово против его.
— А не знаком ли с ними Стюарт Хобкирк? Он говорил, что кто-то уже приходил к нему, и нам известно, что тот человек был не из полиции. Кто-то назойливо задавал ему вопросы и так далее. Возможно, если это был Роланд — или Ксандр, неважно кто… это нам поможет?
Гай едва удержался от того, чтобы не хлопнуть девушку по спине.
— Да, точно! Однако теперь нам понадобится помощь Гарри. Пошли скорее!
* * *
Гарри Конлон прочесал пальцами шевелюру и тихо присвистнул. Они втроем стояли около газетного киоска на вокзале Виктория. Луиза сходила за Гарри в участок железнодорожной полиции, и он последовал за ней с невольно нарастающим любопытством. Гай ждал их, стараясь не привлекать внимания и усиленно изучая заголовки выложенных на обозрение газет. Ко времени прихода Конлона с девушкой киоскер уже сердито предлагал ему либо купить что-то, либо убираться.
Бывший коллега подтолкнул Салливана в сторону и прошептал:
— Не понимаю, чего ради вся эта спешка?
Однако Гай жестом заставил его умолкнуть и, быстро изложив ему последние новости, показал эту обличающую фотографию.
— И что вы думаете делать дальше? — поинтересовался Гарри. — То есть все это прекрасно, но шеф, по-моему, взбеленится, узнав обо всех этих украденных доказательствах. Вы собираетесь добавить к этому нечто законное или, может, заставите его написать признание?
— Я знаю, что все не так просто, — ответил бывший полицейский, — и подумал, не можешь ли ты послать эту фотографию экспресс-доставкой в Корнуолл Стюарту Хобкирку, чтобы тот телеграфировал нам, не узнал ли он на ней того парня, который приходил к нему и задавал кучу странных вопросов. Поскольку мы полагаем, что именно он, вероятно, и есть искомый нами убийца.
— С чего ты взял? — удивился Конлон.
— Приходивший к нему парень не был полицейским, но хотел узнать разные подробности о Флоренс Шор и о ее убийстве. Кто еще мог бы интересоваться этим делом? Если Хобкирк узнает на этой фотографии человека, которого мы пока знаем как Роланда, то у нас появится свидетельство, связывающее этого самого Роланда с нашим убийством. И это еще не всё… Мы собираемся поехать в субботу вечером на бал по случаю дня рождения Нэнси. И Роланд Лакнор…
— Или Ксандр, — вмешалась Луиза.
— Или Ксандр, — согласился Гай, с благодарностью глянув на нее, — как бы его ни звали, он тоже будет там.
— И мы также собираемся попросить приехать на этот бал Мейбл Роджерс, — повернувшись к Гарри, сообщила Кэннон. — Тогда она сможет хорошенько разглядеть его, не привлекая внимания, и сказать нам, не мог ли он быть тем самым мужчиной в коричневом костюме.
Конлон заметил, что продавец газет навострил уши, и предложил отойти подальше.
— А что потом? — спросил он.
— Ну я подумал… что ты сможешь приехать туда, — сказал Салливан, — чтобы арестовать его. Тогда у нас будет достаточно оснований для его задержания.
— В таком случае мне надо получить разрешение Джарвиса, — с сомнением произнес его друг.
— Ясное дело, — согласился Гай, — но теперь у тебя достаточно причин для обращения к нему. Только прошу тебя, обеспечь себе в помощь второго полицейского офицера и машину.
— А ты отнес то письмо в Скотланд-Ярд? — спросил Гарри.
— Да, я же показывал его Хэю, но он сказал, что нужно больше доказательств. Теперь я раздобыл их: у меня есть эта фотография. И нам нужно только, чтобы Стюарт Хобкирк и Мейбл Роджерс подтвердили, что видели этого человека. Тогда мы возьмем его. Мы возьмем убийцу Флоренс Шор.
До бала по случаю восемнадцатилетия Нэнси оставалось чуть больше суток. Обратная дорога в снятую в деревне комнату показалась Луизе жутко долгой. Она сама не понимала толком, что ей теперь делать. Вернуться в Астхолл-манор Кэннон пока не могла, несмотря на обещания содействия лорда Редесдейла, поскольку не знала, сказал ли он что-нибудь своей жене. И в любом случае других слуг нельзя было посвящать в детали. Однако девушка считала необходимым сообщить Нэнси об их планах и поэтому попросила помощника кузнеца съездить туда на велосипеде и оставить ей сообщение с просьбой о встрече. Пока еще солнце не село, но примерно через час должно было начать темнеть.