Книги онлайн и без регистрации » Детективы » The Mitford murders. Загадочные убийства - Джессика Феллоуз

The Mitford murders. Загадочные убийства - Джессика Феллоуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 97
Перейти на страницу:

— Не представляю, — призналась Кэннон. — Но это единственное пришедшее мне в голову объяснение.

— Мы ничего не знаем наверняка, — разумно заметил Салливан, — но я знаю человека, способного помочь нам.

* * *

Не прошло и часа, как Гай и Луиза уже звонили в квартиру Тимоти Мэлоуна. Открыв дверь, тот весело улыбнулся бывшему полицейскому.

— Ах, добрый день! Чем я обязан такой радости? И, как я вижу, теперь вы пришли с подругой… — Мужчина неуверенно оглянулся. — Боюсь, у меня не слишком прибрано…

— Пожалуйста, не беспокойтесь на мой счет, — попросила его Кэннон.

Она мгновенно почувствовала к нему симпатию, подметив свидетельства былой роскоши и присущее ему благородство и деликатность. Прожив почти два года у Митфордов, девушка безошибочно узнала сшитую на заказ рубашку, пусть даже воротник ее потерся от многолетних стирок.

— Ладно, тем лучше, тогда уж не обессудьте. Прошу, заходите, — пригласил хозяин квартиры.

Он проводил нежданных гостей в комнату, где Луиза сразу отметила узкую холостяцкую кровать и раковину с грязными кружками. На столе лежала газета, открытая на странице с кроссвордом. Тимоти заметил, что Кэннон взглянула на эту газету.

— Я промучился с ним целое утро, — добродушно признался он. — Вы умеете разгадывать эти головоломки? Может, поможете мне с одиннадцатым номером по вертикали?

Луиза покачала головой.

— Боюсь, что не смогу, — с сожалением произнесла она. Ей вдруг захотелось пообщаться с этим человеком, составить ему компанию на часок-другой.

— Сегодня мы не можем задержаться у вас, — сказал Гай, когда Мэлоун предложил им чаю, — но нам необходима ваша помощь. Можно, мы присядем?

Все втроем они устроились за столом возле окна, где было достаточно светло. Салливан передал Тимоти фотографию.

— Не могли бы вы сказать мне, кто эти мужчины, если вы узнаете их?

Отодвинув в сторону пустой стакан, Мэлоун осторожно взял снимок и внимательно рассмотрел его.

— Разумеется. На мой взгляд, его сделали не меньше пяти лет назад, но это Роланд Лакнор и Ксандр Уоринг. Судя по антуражу, в Париже.

Его гости обменялись взглядами.

— А не могли бы вы показать и сказать нам, кто есть кто? — попросил Гай, от волнения с трудом произнося слова.

— Естественно, слева — Роланд, вот этот безусый. А справа — Ксандр.

* * *

Через несколько минут Гай и Луиза, уже выйдя из дома Тимоти, стояли на тротуаре.

— Что же нам теперь делать? — растерянно спросила девушка.

— Теперь нам необходимо опознать в нем убийцу Флоренс Шор, — уверенно ответил Салливан.

— Возможно, Мейбл Роджерс узнает в нем того человека в коричневом костюме? — предположила Луиза.

— Нам нужно найти еще свидетелей, иначе, если даже она узнает его, будет ее слово против его.

— А не знаком ли с ними Стюарт Хобкирк? Он говорил, что кто-то уже приходил к нему, и нам известно, что тот человек был не из полиции. Кто-то назойливо задавал ему вопросы и так далее. Возможно, если это был Роланд — или Ксандр, неважно кто… это нам поможет?

Гай едва удержался от того, чтобы не хлопнуть девушку по спине.

— Да, точно! Однако теперь нам понадобится помощь Гарри. Пошли скорее!

* * *

Гарри Конлон прочесал пальцами шевелюру и тихо присвистнул. Они втроем стояли около газетного киоска на вокзале Виктория. Луиза сходила за Гарри в участок железнодорожной полиции, и он последовал за ней с невольно нарастающим любопытством. Гай ждал их, стараясь не привлекать внимания и усиленно изучая заголовки выложенных на обозрение газет. Ко времени прихода Конлона с девушкой киоскер уже сердито предлагал ему либо купить что-то, либо убираться.

Бывший коллега подтолкнул Салливана в сторону и прошептал:

— Не понимаю, чего ради вся эта спешка?

Однако Гай жестом заставил его умолкнуть и, быстро изложив ему последние новости, показал эту обличающую фотографию.

— И что вы думаете делать дальше? — поинтересовался Гарри. — То есть все это прекрасно, но шеф, по-моему, взбеленится, узнав обо всех этих украденных доказательствах. Вы собираетесь добавить к этому нечто законное или, может, заставите его написать признание?

— Я знаю, что все не так просто, — ответил бывший полицейский, — и подумал, не можешь ли ты послать эту фотографию экспресс-доставкой в Корнуолл Стюарту Хобкирку, чтобы тот телеграфировал нам, не узнал ли он на ней того парня, который приходил к нему и задавал кучу странных вопросов. Поскольку мы полагаем, что именно он, вероятно, и есть искомый нами убийца.

— С чего ты взял? — удивился Конлон.

— Приходивший к нему парень не был полицейским, но хотел узнать разные подробности о Флоренс Шор и о ее убийстве. Кто еще мог бы интересоваться этим делом? Если Хобкирк узнает на этой фотографии человека, которого мы пока знаем как Роланда, то у нас появится свидетельство, связывающее этого самого Роланда с нашим убийством. И это еще не всё… Мы собираемся поехать в субботу вечером на бал по случаю дня рождения Нэнси. И Роланд Лакнор…

— Или Ксандр, — вмешалась Луиза.

— Или Ксандр, — согласился Гай, с благодарностью глянув на нее, — как бы его ни звали, он тоже будет там.

— И мы также собираемся попросить приехать на этот бал Мейбл Роджерс, — повернувшись к Гарри, сообщила Кэннон. — Тогда она сможет хорошенько разглядеть его, не привлекая внимания, и сказать нам, не мог ли он быть тем самым мужчиной в коричневом костюме.

Конлон заметил, что продавец газет навострил уши, и предложил отойти подальше.

— А что потом? — спросил он.

— Ну я подумал… что ты сможешь приехать туда, — сказал Салливан, — чтобы арестовать его. Тогда у нас будет достаточно оснований для его задержания.

— В таком случае мне надо получить разрешение Джарвиса, — с сомнением произнес его друг.

— Ясное дело, — согласился Гай, — но теперь у тебя достаточно причин для обращения к нему. Только прошу тебя, обеспечь себе в помощь второго полицейского офицера и машину.

— А ты отнес то письмо в Скотланд-Ярд? — спросил Гарри.

— Да, я же показывал его Хэю, но он сказал, что нужно больше доказательств. Теперь я раздобыл их: у меня есть эта фотография. И нам нужно только, чтобы Стюарт Хобкирк и Мейбл Роджерс подтвердили, что видели этого человека. Тогда мы возьмем его. Мы возьмем убийцу Флоренс Шор.

Глава 62

До бала по случаю восемнадцатилетия Нэнси оставалось чуть больше суток. Обратная дорога в снятую в деревне комнату показалась Луизе жутко долгой. Она сама не понимала толком, что ей теперь делать. Вернуться в Астхолл-манор Кэннон пока не могла, несмотря на обещания содействия лорда Редесдейла, поскольку не знала, сказал ли он что-нибудь своей жене. И в любом случае других слуг нельзя было посвящать в детали. Однако девушка считала необходимым сообщить Нэнси об их планах и поэтому попросила помощника кузнеца съездить туда на велосипеде и оставить ей сообщение с просьбой о встрече. Пока еще солнце не село, но примерно через час должно было начать темнеть.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 97
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?