Последний оракул - София Сильчева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, откуда тебе знать сколько это семьдесят процентов? — спросил совсем выбившийся из сил Эйч.
— Эйч, не думай, что если ты на год меня старше, то понимаешь в этом больше. Мне восемь, но как говорит мой дедушка считать деньги у нас на роду написано. — Ответила она.
— Как же мне везёт. — Ответил тот и выпрямившись оглянулся в сторону брата. — Эй, Ньют, может поможешь? — спросил он.
— Хорошо. — Ответил тот и поднялся. — И что мне делать? — с готовностью спросил он.
— Так давай ты с этой стороны, а я с той. — Ответил Эйч и стал подкрадываться к группе фей с тыла.
— С чем эти булочки? Аромат просто божественный. — Спросила Корла и взяла очередную из сумки.
— Думаю, это осентелус, разновидность олеанов. Он придаёт пище более яркий вкус. — Сказала Виэль, после того, как понюхала булочку.
Ньют немного отвлёкся на рассказ девочки и феи в очередной раз спаслись бегством, но через минуту вернулись обратно на цветы.
— Но Ньют… — сказал Эйч, но вдруг всю округу наполнил странный рык. — Виэль, ты такая умная, скажи, что это было. — Попросил он после того, как звуки прекратились.
— Думаю, это шорхут, и я тут вспомнила, они жутко любят траву осентелус. — Ответила девочка и поднялась на ноги.
— А почему ты вспомнила об этом только сейчас? — раздражённо спросил Эйч.
— Потому что они в основном ночные хищники. — Сказала в ответ девочка.
— Если Виэль права, то нам надо от сюда бежать и лучше в разные стороны. — Заметила Корла и добавила. — Ведь из-за Эйча, нас теперь за километр слышно. — От мальчика действительно сильно пахло булками, но это было не удивительно, ведь именно он их нёс всю дорогу.
В этот момент на поляну выскочило огромное чёрное чудище с ярко-алыми глазами, которое немного напоминало огромного кота с пастью волка и змеиными глазами. Дети тут же рванули в разные стороны, а Ньюта, взял какой-то ступор. В этот момент перед его глазами возник тот самый ночной кошмар, и в его подтверждение зверь двинулся мимо него в сторону, куда побежал Эйч.
«Нет, нет, только не Эйч», — мысленно взмолился Ньют. Зверь же, не обратив на мальчика внимания, продолжил движение. Надо было что-то делать и делать это срочно. Мальчик вышел из оцепенения и бросился к закрытой сумке с булками. Шорхут почуял запах и тут же обернулся.
***
Эйч выбрался из своего убежища под корнями ветвистого дерева и огляделся. Его больше никто не преследовал, и он уверенным шагом побрёл в сторону волшебной реки. В серебристой воде плескались рыбки, но кроме него на берегу не было больше ни одной живой души.
«Они скоро появятся», — попытался убедить себя он. Этот берег всегда был для ребят точкой сбора и чтобы не искать друг друга по лесу, они всегда приходили сюда. Эйч вздохнул и зашёл по пояс в воду, чтобы отмыть с себя едучий запах, когда кусты рядом раздвинулись и на берег вышла девочка.
— Ох, Корла, ты меня напугала. — Сказал он и вылез из воды.
— Эйч, ты Виэль не видел? Я её искала, но так и не нашла. — Обеспокоенно сказала девочка.
— Да, Ньюта тоже нигде не видно, но они придут. — Ответил мальчик, который тоже начинал волноваться.
— Эйч, смотри, здесь кровь. — Вдруг сказала девочка, которая нашла пару алых капель на камнях. — Префэктум. — Прошептала она и капля крови растворилась в воздухе. — Поисковое заклинание на днях учили. — Ответила Корла на удивлённый взгляд мальчика.
После этого она перешла через реку и стала продираться сквозь кусты и Эйч последовал за ней. Дети шли сквозь заросли до тех пор пока не вышли в светлую рощу.
— Я знаю это место. — Сказал вдруг Эйч и подошёл к ближайшему дереву. — Это хилы нам про них вчера Анхем истории рассказывал. — Сказал он и вдруг увидел что-то по другую сторону рощи. — Ньют? — сказал он и со всех ног бросился туда.
Под одним из деревьев недвижно лежал мальчик, чья белая рубашка, от которой мало что осталось, стала насыщенно-алого цвета.
— Нет, нет, нет. — Зашептал Эйч и упал рядом с братом на колени, а подбежавшая девочка в ужасе закрыла рот руками. — Ньют, Ньют посмотри на меня. — Взмолился он и мальчик открыл глаза.
— Эйч. — Прошептал с улыбкой тот.
— Ньют, всё будет хорошо, слышишь. — Дрожащим голосом сказал Эйч и обнял брата. — Папа, небось уже вернулся домой. Он увидит, что нас нет и пошлёт за нами погоню своих лучших ведьм, они нас найдут и тебя вылечат. — Сказал со слезами в голосе он и вдруг почувствовал, как что-то коснулось его щеки.
Он поднял голову и понял, что это было. По непонятной для него причине с дерева начали осыпаться цветы, как и со всех остальных деревьев в роще.
— Что это? — удивлённо спросил Эйч, когда это явление стало походить на ливень.
— Они плачут… ведь я… я… умру — захлёбываясь, ответил Ньют, а брат только сильнее к нему прижался.
— Не говори глупостей. — Сказал Эйч сердито.
— Мне страшно… — слабым голосом сказал Ньют и уткнулся лицом брату в рубашку, после чего затих.
— Не бойся, я с тобой. — Обливаясь слезами сказал Эйч, а ствол дерева, под которым они сидели, стал стремительно чернеть, и трава под ними жухнуть.
Через минуту за их спинами открылся портал, откуда выскочили разгневанные родители и ещё несколько человек.
— Мама! — воскликнула заплаканная Корла и бросилась матери в объятья.
— Леди Амин, помогите моему сыну. — Властным тоном приказал Дроглс, и женщина отстранила от себя дочь.
— Корла иди в портал и дожидайся меня дома. — Сказала она и повернулась к мальчикам.
— Горацио, иди с ней. — Приказал владыка и насильно оттащил его от брата, а тем временем ведьма склонилась над мальчиком у дерева.
— Вы остановили, кровь? — грозно спросил Дроглс, когда портал с детьми закрылся.
— Не было нужды. — Тихо ответила та и положила ладонь на мёртвый ствол. — Душа вашего сына покинула тело, а этот хил ушёл вслед за ней. — Сказала она и поднялась. — Мне очень жаль. — Шёпотом добавила она и активировала ещё один портал, оставив Дроглса наедине с самим собой.
***
— Леди Амин, леди Амин. — Крикнул женщине Эйч, который случайно заметил её в коридоре. — Леди Амин, а где Ньют? Когда я смогу его увидеть? — стал засыпать её вопросами мальчик, а её сердце больно сжалось в груди.
«Отец до сих пор ему не сказал. Как можно так долго держать мальчика в неведении?» —