Клуб холостяков - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чарльз Грей Вайс, – ответил Адам, с нежностьюглядя на жену. – Какая ты у меня молодец! – прошептал он, стоя рядомс ней на коленях.
– Так страшно было! – жалобно проговорила Мэгги.
– Я все никак не мог проснуться! Нельзя было столькопить на свадьбе! – рассмеялся он. – Что ж ты меня раньше не подняла?
– Я пыталась!
– Обещаю в ответственные моменты не напиваться!
Внизу ждала «Скорая помощь», но перед уходом они позвонилиКэрол и Чарли. Разбудили их и сообщили, что родился мальчик, и те бурно ихпоздравили.
Из больницы Адам позвонил Аманде и Джекобу, а уже вечером онотвез Мэгги с младенцем домой. Оба чувствовали себя прекрасно, и Мэгги всетвердила, что это был самый счастливый день в ее жизни.
Вечером, когда Адам уже засыпал, Мэгги тронула его за плечо.Он вздрогнул, резко сел и посмотрел на жену.
– Что? Все в порядке? – Сон как рукой сняло.
– В полном порядке. Я только хотела сказать, что я тебяочень люблю.
– Я тебя тоже, – ответил он, лег и притянул ее ксебе. Рядом в своей колыбели спал их новорожденный сын. – Я тебя оченьлюблю, Мэгги Вайс. – Он улыбнулся и уснул, а следом за ним и молодая мама.
Как и было запланировано, на яхту все прибыли первогоавгуста. По предложению Чарли Мэгги с Адамом взяли с собой малыша и няню. Каквсегда, первым пунктом поездки был Монте-Карло, где они провели один вечер вказино, и двинулись дальше, в Сен-Тропе, а потом в Портофино. Женщины ходили помагазинам, мужчины пили, все купались, вечерами гуляли по городу и елимороженое, танцевали в дискотеках, а Мэгги наслаждалась своей ролью материчудесного малыша. Ему как раз исполнилось два месяца, это был маленький крепышс большими ясными глазищами, белокурый, как мама.
В день прибытия в Портофино Сильвия с Греем сразуотправились в собор Сан-Джорджо, а вечером вся компания ужинала в ресторане,где год назад состоялось их знакомство. Сильвия и Грей прибыли на «Голубуюлуну», проведя неделю с ее детьми. По сравнению с прошлым годом Грей выгляделпомолодевшим. С Эмили он много говорил о разных приемах живописи, а сДжилбертом они и вовсе стали закадычными друзьями. Теперь он признавался Чарли,что Сильвия была права, когда говорила, что у нее прекрасные дети.
– Она во многих вопросах оказалась права, – сказалон другу с гордостью. Вечером все пили за здоровье Грея и Сильвии – в этот деньбыл ровно год, как они встретились.
– Я считаю, что вам надо пожениться, – заявилАдам, открывая очередную бутылку вина. Они уже жили вместе целых семь месяцев.Но Сильвия возразила, что это еще небольшой срок, да и знакомы они всего лишьгод. Все развеселились, ведь Чарли с Кэрол встречались всего восемь месяцев, аАдам с Мэгги – четыре. И все у них было хорошо, больше чем хорошо, – онибыли счастливее, чем когда-либо, все четверо.
– Нам нет нужды оформлять свои отношения, –твердила Сильвия.
Грей засмеялся и заметил, что она упрямится точно так же,как он, когда отказывался знакомиться с ее детьми.
– Не хочу портить то, что и так идет прекрасно, –возразила она.
– Ты ничего не испортишь, – сказал Чарли. –Грей хороший мужик, можешь мне верить.
– По крайней мере еще год ко мне с этим вопросом дажене подходите! – отрезала Сильвия.
– Прекрасно, – согласился Адам. – Через годопять будем здесь, ровно в это же время. Посмотрим, как ты станешьвыкручиваться. – И снова были подняты бокалы за Грея и Сильвию.
День выдался жаркий, на ярко-синем небе – ни облачка. Втишине было слышно, как жужжат насекомые. Разношерстная компания неспешноподнималась в гору.
Женщина в крестьянской юбке с фестонами и белой блузе спышными рукавами несла букет красных роз. На ногах у нее были красныебосоножки, на голове – соломенная шляпа с огромными полями, а на запястьяхпозвякивали браслеты с бирюзой. Рядом с ней вышагивал мужчина с пышной седойшевелюрой, в белых брюках и свободной голубой блузе. За ними следовали двепары, женщины были в положении.
Все шестеро вошли в церковь Сан-Джорджо в Портофино. Их ужеожидал священник. У невесты это был не первый брак, но в церкви она венчаласьвпервые, а жених и вовсе никогда прежде не был женат.
Мужчина и женщина с торжественными лицами встали передалтарем и обменялись супружескими обетами, а четверо друзей тихо стояли сзади.Когда священник сказал жениху, что можно поцеловать невесту, у того на глазахвыступили слезы.
После этого Сильвия с Греем повернулись к друзьям. Мэгги иКэрол были беременны. Чарли и Адам – преисполнены гордости, не только за своихжен, но и за двух своих друзей, которые наконец отважились связать свою судьбу.Они долго не покидали собор, а потом медленно спустились с холма и остановилисьна площади. Сильвия с Греем держались за руки.
Свадебный обед прошел в том ресторане, где двумя годамираньше, день в день, они впервые познакомились. Все они с тех пор проделалидолгий путь. Но они по-прежнему были рады, что судьба свела их.
– Выпьем за Сильвию и Грея! Пусть они будутсчастливы! – провозгласил Чарли и покосился на жену. Они ждали первенца вдекабре. У Мэгги и Адама второй ребенок ожидался в октябре, как раз когдаисполнится два года их совместной жизни.
Эти два года для всех оказались насыщены событиями, побольшей части – радостными, с рождением детей и свадьбами. У старших детей, укого они были, тоже все шло прекрасно. Мужчины делали свое дело, и каждый изних преуспел. Мэгги не оставляла занятий и была полна решимости стать юристом.Кэрол расширила свой центр. Все были счастливы. У каждого был свой грузпрошлого, но все сумели пронести его достойно и теперь шли дальше легко иуверенно, осеняя друг друга любовью.
Вечером они вернулись на яхту и всей компанией купались.Ужинали на борту. Сильвия с Греем были счастливы провести медовый месяц сдрузьями. Им было очень хорошо всем вместе. И когда они покидали Портофино,чтобы отправиться в другие любимые места, никто из друзей и не вспомнил, чтоеще совсем недавно они были убежденными холостяками.