Великие мифы народов мира - Патрик Колум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Много раз, с тех пор как ацтеки пришли на равнину, связывались годы в узелки, каждый узел был пятьюдесятью двумя годами. Много раз при связывании лет огонь гас и снова зажигался на груди приносимых в жертву людей. Много раз отмечался праздник, называемый Узлом лет, и много раз вожди и жрецы следили за знамениями, которые являлись, когда огонь гасили и зажигали новый.
Монтесума-завоеватель был верховным правителем. Знамение, которое появилось, представляло собой пару огромных сандалий, которые были найдены на полу храма Уицилопочтли, бога войны ацтеков. Монтесума изрек: «Это знак от Уицилопочтли, означающий, что он никогда не покинет ацтеков. – И он поведал жрецам: – Отнесите эти сандалии Коатликуэ, матери нашего бога. Он живет в Ацтлане. Из Ацтлана ацтеки ушли в древние времена, ведомые Уицилопочтли. Они стали владеть долиной. Они покорили племена, жившие в долине и в горах; они построили великий город Теночтитлан. Идите и расскажите об этом Коатликуэ. И скажите, что силой моего оружия ацтеки теперь завоюют племена, живущие дальше, и захватят много пленных для жертвоприношений. Уицилопочтли никогда не покинет людей, которые показали себя завоевателями. Идите, отнесите эти сандалии со всем уважением матери Уицилопочтли; они будут для нее знаком того, что ее сын никогда не вернется в Ацтлан».
Жрецы Уицилопочтли поискали в своих книгах и нашли дорогу, ведущую в Ацтлан. Это был гора, окруженная водой. В воде было полно рыбы; в ней плавали стаи диких уток; птицы радовали взор местных жителей яркостью оперения и услаждали их слух песнями. Там в пещерах жило много поколений ацтеков. Все хорошее, что они имели, было принесено отсюда: кукуруза, бобы, фрукты. На воде стояли баржи, а на них росло все, чем питались люди. И когда мужчины и женщины ацтеков выходили из пещер, полных драгоценных камней, они отправлялись на каноэ мимо плавучих садов, качающихся на воде уток, ныряющих бакланов. А над их головами летали цапли. Они собирали разноцветные цветы в садах и слушали волшебные песни птиц.
Но Уицилопочтли поднял многих ацтеков, и те покинули райские места. Они оставили гору и плавучие сады, хотя взяли с собой много растений, которые в этих садах росли. Ацтеки шли по земле. Жесткая трава колола их ноги, острые камни больно ранили. Перед ними расстилались поля, заросшие колючками. Путь им преграждали ягуары, которые бросались на пришельцев и разрывали их плоть. Но пробужденные Уицилопочтли и ведомые им ацтеки двигались дальше. Они прошли через пустыни, где голод уменьшил их ряды. Тогда они достигли места семи пещер, где смогли немного отдохнуть. Потом они подошли к дереву, сожженному молнией, и там некоторые из них остались. Остальные пошли дальше, и Уицилопочтли шел впереди. Наконец, они вышли к озеру Тескоко. Они увидели высокую скалу с растущим на ней кактусом. На кактусе сидел орел. Он взмыл вверх и медленно полетел в сторону восходящего солнца. В когтях он держал змею. Знак был хорошим. И ацтеки решили обосноваться там. Много сражений пришлось им вести. Они подчинили себе племена, живущие в долине, и построили величайший из городов – Теночтитлан.
Теперь же жрецы Уицилопочтли, посланцы великого Монтесумы, отправились обратно в Ацтлан. В Толлане, который есть «пуп земли», они встретили четырех волшебников, которые стали их проводниками. Потом они увидели гору, поднимающуюся прямо из воды. Жрецы направились к ней, оставив волшебников позади. Ночной ветерок донес до них аромат цветов, утром они услышали пение птиц. Жрецы пошли дальше и увидели сады на воде и плавающие вокруг них стаи уток, ныряющих бакланов и летающих или ловящих рыбу цапель. Они увидели птиц в зеленом и желтом оперении, перелетающих из сада в сад, они услышали их сладкоголосое пение, доносящееся с ветвей фруктовых деревьев.
Люди, жившие там, заговорили со жрецами на знакомом им языке. Они спросили, зачем те пришли к ним через пустыню. Жрецы ответили, что они вернулись на землю предков. Они сказали, что принесли Коатликуэ сандалии ее сына Уицилопочтли.
Но когда жрецы упомянули имя великого Монтесумы и его приближенных, люди, живущие у воды, сказали, что ушедшие от них в далекие времена не носили таких имен. Они назвали тех, кто ушел с ацтеками из Ацтлана. Тогда посланцы Монтесумы удивились и сказали:
– Мы не знаем этих людей; мы их никогда не видели; они уже давно умерли.
Пришел черед удивляться людям, живущим у воды. Они сказали:
– Но ведь мы, знавшие их, до сих пор живы.
Пришел жрец Коатликоэ, чтобы проводить гостей к великой богине. Она жила на вершине горы. Когда они пошли вверх, ноги посланцев Монтесумы проваливались, поскольку гора стала как куча песка.
– Что делает вас такими тяжелыми? – спросил жрец Коатликоэ. – Что вы едите? – Он был очень стар, но двигался легко и свободно.
– Мы едим мясо, – ответили гости, – и пьем пульке.
– Это ваша пища не дает вам попасть туда, где жили ваши отцы, – ответствовал жрец. – Мы здесь едим только фрукты, коренья и зерно, а пьем чистую воду. Поэтому мы не испытываем никаких трудностей при ходьбе.
Когда он это сказал, прилетел легкий ветер и перенес его и гостей из Теночтитлана на вершину горы в пещеру, где жила богиня.
Они предстали перед ней. На ней было платье из змей, и облик ее был ужасен. Когда она взглянула на сандалии, которые были положены перед ней, она горько вздохнула и сказала: «Уходя из Ацтлана, Уицилопочтли сказал мне, своей матери: «Когда мое время будет окончено, я вернусь к тебе, чтобы опустить голову на твои колени. Но до этого я не буду знать усталости. Поэтому дай мне две пары сандалий: одну – чтобы идти вперед, вторую – чтобы вернуться». И вот вы говорите, что он не придет, чтобы положить голову мне на колени». Тогда богиня оделась в траурное платье, а посланцы Монтесумы вышли из пещеры.
Они не думали, что провели в Ацтлане много времени. Но, вернувшись в Теночтитлан, они обнаружили, что годы связались в еще один узел, что огни на земле погасли и новый огонь был зажжен на груди принесенного в жертву человека. У ацтеков был уже другой правитель, которого звали Монтесума Второй. Этому сопутствовало много плохих, страшных знаков. Рыбак поймал странную птицу; в ее голове был сияющий камень. Монтесума Второй взглянул в этот камень и увидел войны, которые будут вестись против ацтеков, с применением нового смертоносного оружия, не похожего ни на что, применявшееся раньше. Когда были погашены огни, умерла его сестра. Она была похоронена, но теперь оказалась сидящей перед фонтаном в дворцовом саду. Монтесума и его свита пришли к ней. Она сказала, что была отнесена к Восточному морю. Она видела там огромные корабли, которые вели бледнолицые бородатые мужчины, имевшие больше оружия, чем когда-либо приходилось видеть ацтекам. После этого на востоке показался огненный столб, который, казалось, сожжет всю землю. Возрадовались пленные, но великая печаль охватила старейшин ацтеков. Они знали, что огненный столб на востоке является предвестником гибели великой империи ацтеков.
Откуда пришли они, девы, о которых рассказывается в преданиях и поется в песнях наших отцов? Кто они, семь дев с волшебными прутьями и перьями, которые были прекраснее, чем семь звезд в небе над нашими головами? Пайятума, игравший на флейте, бог утренней росы и рассвета, привел их к нашим отцам; они были его воспитанницами. И когда он привел их туда, где жили наши отцы, он пропел песню, в которой предупредил, что эти девственницы должны всегда считаться священными.