Star Wars. Хэн Соло и мятежный рассвет - Энн К. Криспин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я надеялась, что ты не узнаешь, — сказала она. — Так было бы проще, Хэн. Прошлой ночью я получила приказ. Затевается что-то очень крупное, и нам нужны все деньги, которые мы можем собрать. Всем придется пойти на жертвы. Контрабандистов пока подержат в заложниках. Их экипажу разрешили забрать необработанный спайс… но первосортный достанется нам. Он нужен нам, Хэн. Прости, но у меня нет другого выбора.
Хэн пришел в себя, оглянулся через плечо и встретил злые взгляды контрабандистов. «Ну, конечно! — подумал он. — Они думают, что я был замешан в этом с самого начала!»
Что ему теперь делать? Отдать собственную долю сокровищ, чтобы поддержать контрабандистов? Большинство их них пальцем бы не шевельнули, окажись они на его месте, Хэн знал это. Кроме того… он едва был с ними знаком.
Кроме Ландо…
Хэн покачал головой и посмотрел на Брию.
— Почему ты не сказала мне о своих планах?
— Потому что ты никогда не согласился бы на это, — сказала она.
— Но Ландо мой друг, — Хэн пожал плечами. — Остальные… я их едва знаю. Но Ландо…
— Пойдем, — сказала она. — Твоя доля сокровищ — в твоем распоряжении. Если хочешь, поделись потом с Ландо.
Хэн подумал над этим и вздохнул. «Я восстановлю справедливость, Ландо, — мысленно пообещал он. Кореллианин пожал плечами и пошел за Брией, оставляя контрабандистов позади. — Не нравится мне это… но что еще я могу поделать?»
Поразмыслив над всем этим, он решил — хорошо, что здесь не было Чубакки. Слишком он горяч…
Когда Хэн и Бриа добрались до администрации, Чуи и «Сокол» уже ждали их на площадке. Чуй захотел знать, где Ландо, и Хэн замялся.
— Он пошел с Арли, — сказал он, наконец.
К счастью, Чуби был слишком поглощен сокровищницей, чтобы обратить внимание на замешательство Хэна.
Благодаря термальному детонатору, позаимствованному Хэном из арсенала повстанцев, взорвать дверь было делом секунды.
Он шагнул внутрь и в шоке остановился. Большая часть полок уже была совершенно пуста.
— Что…
— Должно быть, Тероенза собирался бежать! — воскликнула Бриа, указывая рукой в сторону. — Смотри, тут уже все упаковано.
Задняя грузовая дверь сокровищницы была приоткрыта, словно некоторые вещи уже были погружены, но корабля там Хэн не увидел. Он решил, что Тероенза вызвал транспорт, но пал жертвой вчерашних убийц.
— Замечательно! — крикнул он, закружив Брию в объятиях. — Спасибо, Тероенза!
Наградив ее коротким, но жарким поцелуем, он отпустил ее и повернулся к ящикам с трофеями.
— Тут понадобится репульсорная тележка, — сказал он. — У нас есть одна на «Соколе». Чуй, ты…
— Не двигайся, Соло, — произнес голос из прошлого.
Хэн застыл, и из-за белого высохшего фонтана появился Тероенза. Верховный жрец держал в руке бластерную винтовку, а в глазах его плясал безумный блеск, сказавший Хэну, что договориться с ним не удастся.
— Руки вверх, — приказал жрец.
Хэн, Чуй и Бриа подняли руки. Хэн посмотрел на остальных, лихорадочно пытаясь придумать способ выкрутиться. Но Тероенза не спускал с них глаз…
— Какое прекрасное зрелище — Бриа Тарен и Хэн Соло, — сказал Тероенза. — Я вызвал пилота, он заберет меня с Четвертой колонии. Я буду свободен от этой жалкой планеты… и со мной будут мои сокровища. Мне будет не хватать моей супруги, но в целом, все обернулось не так уж плохо. Может быть, Десилийкам пригодятся мои услуги…
— Эй, — сказал Хэн. — Джабба — мой друг. Если ты убьешь меня, ему это не понравится.
Тероенза хрипло рассмеялся.
— У хаттов не бывает друзей, — сказал он. — Прощай, Соло.
Он навел бластер на Хэна, и короткий бугристый палец Тероензы нажал на курок.
Хэн закрыл глаза. Услышал взвизг выстрела…
…и ничего не почувствовал. Ни боли. Ни обжигающего жара.
Через долгий миг послышался глухой стук падающего тела.
«Он выстрелил в Брию вместо меня!» — подумал Хэн, распахивая глаза.
Но тело, лежавшее на полу, принадлежало Тероензе. На месте его левого глаза зияла дыра.
Хэн огляделся, соображая, не тронулся ли он умом, и не пригрезилось ли ему все это. Что происходит?
Бриа ахнула.
Хэн увидел, как из темного угла вышел Боба Фетт, держа в руках бластерную винтовку.
«Здорово! Просто здорово! — подумал он. — Только тебя нам и не хватало!»
Держа их всех на прицеле, охотник приблизился к массивной туше Тероензы и опустился на одно колено. Одной рукой держа наведенную на них винтовку, в другую он взял вибропилу. Миниатюрный инструмент зажужжал, легко прорезая плоть и кость. Фетт аккуратно отрезал рог Тероензы.
У Хэна звенело в голове.
Наконец, охотник поднялся на ноги и медленно начал отступать назад, зажав под мышкой жуткий трофей.
Хэн не мог удержаться.
— Ты уходишь? — выпалил он.
Возможно, ему лишь показалось, но в механическом тоне Бобы Фетта мелькнуло скрытое удивление. Узнать было сложно.
— Ухожу, — сказал охотник. — Жрец — мой приоритетный заказ. Я здесь не за вами.
Дойдя до проема в стене, Боба Фетт шагнул туда и исчез так же внезапно, как и появился.
Хэн еще с трудом соображал, но голова у него уже кружилась от облегчения.
— Бриа! — закричал он и снова заключил ее в объятия.
Опустевшая сокровищница наполнилась радостным криками всех троих.
Хэн притащил с «Сокола» репульсорную тележку, и за несколько минут они рассортировали коробки для более эффективной погрузки.
Внезапно рядом с «Соколом» на пермакрит опустился штурмовой челнок повстанцев. К удивлению Хэна, из него высадился Джейс Паол с отрядом солдат.
— Бриа… — сказал Хэн. — Что происходит? Это наше сокровище. Мы забираем его и улетаем на «Соколе»… так ведь? Вместе… да?
Они посмотрели друг на друга. Она закусила губу и не ответила. У Хэна похолодело внутри.
— Бриа… милая… помнишь, мы пообещали друг другу? Мы будем вместе, ведь так? Всегда? — он сглотнул. — Бриа…
Чубакка негодующе взревел, и внезапно они оба оказались под прицелом бластера в руке Брии.
— Хэн, — тихо сказала она. — Нам нужно поговорить.
Хэн, не смея верить глазам, смотрел на обращенный на него бластер Брии.
— Бриа, что ты делаешь?
— Мне нужно все это, Хэн, — сказала она. — Не для себя, для сопротивления.
Она сделала знак повстанцам, те подошли, взяли репульсорную тележку Хэна и начали грузить на нее коробки.