Поцелуй ангела - Сьюзен Элизабет Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы с ней достаточно изучили друг друга. Она сможет примириться с прошлым, только если сумеет со мной расквитаться. Она захочет наказать меня за мое счастье, а здесь у меня есть слабое место. — Он выразительно посмотрел на Дейзи.
— Я — твое слабое место?
— Уязвляя тебя, она причиняет зло мне. Поэтому будь во всеоружии.
— Это же пустая трата времени — употреблять все силы на то, чтобы доказать всем, что ты лучше других. Я этого не понимаю.
— Конечно, не понимаешь. Ты-то всегда готова показать всем желающим свои недостатки.
Его раздражение показалось Дейзи забавным, и она улыбнулась.
— Они и сами откроют все мои недостатки, если узнают меня. Я просто берегу их время.
— И они открыли, что с ними живет самая достойная женщина, какую они когда-либо видели.
На лице Дейзи промелькнуло виноватое выражение, хотя Алекс не мог понять, отчего она чувствует себя виноватой. Впрочем, оно тотчас сменилось тревогой.
— Ты уверен, что с Хедер все будет в порядке?
— Этого я не говорил. Брэйди ее, без сомнения, накажет.
— В этом деле пострадавшая сторона — я, мне и решать, наказывать ее или нет.
— Брэйди и Шеба так не думают.
— Шеба! Какое лицемерие! Ведь ей очень нравилось, что все считали меня воровкой. Как же она может наказывать Хедер, которая сумела исполнить ее самое заветное желание?
— Пока Шеба считала твое воровство правдой, все было в порядке. Но у нее есть чувство справедливости. Людям в цирке приходится жить в очень тесном общении друг с другом, поэтому все ненавидят воровство. Своим поступком и последующей ложью Хедер оскорбила все, во что верит Шеба.
— А мне кажется, что она лицемерка, и ничто не изменит моего мнения. Если ты не хочешь поговорить с Брэйди, то это сделаю я.
— Нет, не сделаешь.
Дейзи открыла рот, чтобы возразить, но не успела вымолвить ни слова: Алекс склонился к ней и поцеловал в губы Пару секунд она сопротивлялась, но потом сдалась и тесно прижалась к мужу.
Боже, как он любит ее целовать, как любит чувствовать невыразимую сладость ее языка, упругую податливость грудей. За какие заслуги досталась ему эта женщина? Она стала для него настоящим ангелом-хранителем.
Он не мог понять одного — почему она не требует ничего взамен? Мстительность была не в ее характере, и это делало ее беззащитной.
Он отодвинулся от жены и неожиданно ощутил в горле непривычный ком, мешавший дышать.
— Прости меня, солнышко. Мне так жаль, что я не поверил тебе.
— Это не важно, — ласково прошептала она в ответ.
Алекс понимал, что Дейзи говорит совершенно искренне, и это разрывало ему сердце.
Шеба стояла в тени шапито и упивалась своими страданиями. Невдалеке, возле канатной распорки, весело смеялись Алекс и Дейзи. Вот он достал из волос жены соломинку и нежно, словно лаская ее грудь, пощекотал по щеке.
Горечь, как яд, разливалась по жилам, поглощая все остальные чувства. Прошло уже четыре дня с тех пор, как все узнали правду об украденных деньгах, и теперь Шеба не находила себе места, видя, как счастлив Алекс. Какое право имел он наслаждаться семейным счастьем за ее, Шебы Квест, счет?
— Успокойся, Шеба.
Она резко обернулась и увидела подошедшего к ней Брэйди. После проведенной с ней ночи Пеппер расхаживал по площадке, выпятив грудь, словно бойцовый петух. Временами Шебе казалось, что он вот-вот засунет ладони под мышки и закукарекает. Как это похоже на Брэйди Пеппера — переспал с женщиной и воображает, что может вмешиваться в ее жизнь.
— Оставь меня в покое.
— Вот как раз этого ты и не хочешь.
Как она ненавидит эту жалость, промелькнувшую в его взгляде.
— Ты же ничего не знаешь.
— Отпусти его, Шеба. Алекс — это часть твоего прошлого. Отпусти его.
— Я знала, что ты будешь петь эту песню. Ты же большой мастер отпускать, правда?
— Если ты говоришь о Хедер…
— Конечно, о ней.
Она метнула взгляд в сторону слоновника, в дверях которого Хедер безуспешно пыталась справиться с тележкой, доверху груженной навозом. Девочке дали такую же тяжелую работу, какой в свое время наказали Дейзи. Шеба сочла наказание достаточным, но Брэйди на этом не успокоился. Он решил отправить дочь к свояченице Терри в Уичито, как только та вернется от своей матери.
— Хедер — это моя головная боль. Вместо того чтобы волноваться о ней, вспомни лучше, как нам было хорошо той ночью.
— Хорошо? Да мы чуть было не убили друг друга!
— Да, и это было великолепно.
Он улыбнулся, вспомнив подробности, а Шеба почувствовала внутри предательское тепло. Им действительно было хорошо: трепет и возбуждение от близости с человеком, таким же темпераментным и требовательным, как она сама. Она с нетерпением ждала момента снова оказаться с ним в одной постели. Положив руку на бедро, она соблазнительно улыбнулась Пепперу.
— Детка, знаешь, я всегда разминаюсь перед трудной работой, — ответил тот.
На лице Шебы промелькнула усмешка, но в этот момент она заметила, как Алекс целует Дейзи в кончик носа. Как она его ненавидит! Как ненавидит их обоих! Этот Алекс не имеет права так смотреть на свою Дейзи.
— Убирайся отсюда, Брэйди! — Оттолкнув акробата, Шеба зашагала прочь.
Три дня спустя Дейзи шла в зверинец, неся с собой мешок пищевых добавок, купленных утром в магазине, куда они с Алексом заехали за провизией. Сзади топал верный Картофелина. Женщина и слоненок остановились посмотреть, как трехлетний сын воздушного гимнаста Петре Толя показывает кувырок своей матери Елене. Елена почти не говорила по-английски, но для Дейзи это была не помеха — обе знали итальянский.
Поболтав несколько минут с Еленой, Дейзи вошла в зверинец и провела еще несколько минут с Синджуном.
— Скажи ему.
— Скажу.
— Сейчас.
— Скоро.
Дейзи отвернулась, избегая укоризненного взгляда тигра. Последние дни Алекс был счастлив, как дитя, и ей не хотелось омрачать это счастье. Она понимала, что ему трудно будет свыкнуться с мыслью о ребенке, поэтому надо выбрать подходящий момент для разговора.
Дейзи зашла в палатку с горстью припасенных для Гленны слив. Но где ее клетка? Гориллы не было.
Дейзи поспешила на улицу, за ней радостно затопал Картофелина, без колебания бросив охапку свежего сена. Остановившись около машины, перевозившей животных, Дейзи заглянула внутрь. На соломе спал Трей. Она потрясла его за руку. Парень проснулся, сел и повесил потрепанную соломенную шляпу на зеркало заднего вида.