Питер Пэн и Похитители теней - Ридли Пирсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, тогда до завтра, — сказал лорд Астер.
Он взглянул на Молли, словно хотел добавить что-то еще, потом покачал головой и вышел.
Следующие полчаса протекли в угрюмом молчании. Молли сидела за столом в буфетной и глядела в пустоту, не обращая внимания на неуклюжие попытки Питера и Джорджа утешить ее. Джорджу отчаянно хотелось порасспрашивать о том, из-за чего поссорились Молли с отцом, но мальчик отдавал себе отчет, что сейчас не самое подходящее для этого время, и помалкивал.
Тишину нарушил топот копыт за окном и хруст гравия под колесами. Молли, Питер и Джордж переглянулись, потом бросились к окну в большом зале и выглянули наружу. Луна уже высоко поднялась в безоблачное небо, и при ее свете ребята увидели трех лошадей, две из которых были запряжены в повозку. Они увидели, как Леонард Астер погрузил на повозку большой полотняный мешок. Из темноты появился бородатый великан Мэгилл. В руках у него был рулон холста. За ним вперевалочку брел медведь Карл. Медведь тащил сундук из темного полированного дерева с петлями и замками, сиявшими золотом в лунном свете.
— Вот оно! — сказал Питер.
— Что — оно? — поинтересовался Джордж.
— Помолчите! — бросила Молли.
Карл бережно положил сундук на дно повозки, пропихнул его вперед, а потом вскарабкался следом. Двигался медведь на удивление ловко и проворно, несмотря на свои гигантские размеры. Он улегся рядом с сундуком. Мэгилл укрыл холстиной медведя и сундук, сел на козлы повозки и взял вожжи. Они с лордом Астером перекинулись несколькими словами, потом Астер вскочил в седло. Мэгилл запрокинул голову и опять издал несколько тявкающих звуков, а потом насторожился, прислушиваясь. Наконец он кивнул лорду Астеру, и оба тронули лошадей и направились к воротам.
В конце дорожки Астер спешился и открыл ворота. Когда повозка выехала на дорогу, Астер вывел за ворота свою лошадь, закрыл ворота, запер их и снова сел в седло. Еще секунда — и маленькая процессия скрылась из виду.
— Ладно, — сказал Джордж. — Так вот, если не возражаете, у меня имеется ряд вопросов.
— Помо… — начала было Молли.
— Нет уж, извините! — перебил Джордж. — Больше я молчать не буду. Меня уже тошнит оттого, что я ничего не понимаю. Без меня вы бы даже до Солсбери не добрались и дома бы этого не нашли. Я извел на эти твои поиски немало времени и сил, Молли, и денег тоже, не говоря уже о том, что меня чуть не сожрали волки. По-моему, я заслужил кое-каких объяснений.
— Ну ладно, — вздохнула Молли.
— Молли!.. — предостерегающе воскликнул Питер.
— Нет, — возразила девочка. — Джордж прав. Он поступил как настоящий друг, и без него мы бы сюда нипочем не добрались. Он рисковал жизнью ради меня. И он заслужил, чтобы ему рассказали правду.
Она посмотрела в окно.
— А потом, — с горечью добавила девочка, — мне теперь наплевать на папочкины дурацкие тайны!
Питер покачал головой, но ничего не сказал.
— Моя семья, — сказала Молли Джорджу, — принадлежит к ордену, который веками оберегал очень ценное, но очень опасное вещество.
— Это самое звездное вещество, — уточнил Джордж.
— Это что-то, что падает с неба, — продолжала Молли. — Оно обладает невероятными свойствами. Просто волшебными.
— Волшебными?!
— Да.
Джордж недоверчиво усмехнулся.
— Молли, — сказал он, — я всерьез занимаюсь астрономией. И довольно много знаю о том веществе, что падает с неба. Это камни, Молли. Просто камни. И ни о каком… звездном веществе я никогда не слышал.
Питер ухмыльнулся.
— И что такого смешного? — осведомился Джордж.
— Ничего, ничего, — ответил Питер.
— Если ты никогда не слышал о звездном веществе, — объяснила Молли, — то лишь потому, что папин орден изо всех сил стремится держать это в тайне. Они собирают его, когда оно падает с неба, чтобы им не завладели люди, в особенности плохие люди.
На губах Джорджа по-прежнему играла скептическая усмешка.
— И что же они с ним делают потом?
— Они его возвращают.
— И куда же? В небеса, что ли? — улыбнулся Джордж.
— Да, в небеса.
— Но это же невозможно! — выпалил мальчик.
— Очевидно, возможно, — сказала Молли. — Во всяком случае, они этим занимаются уже много веков подряд.
— Но как?
— Не знаю, — сказала Молли. — Я никогда не видела, как это делают. Этого почти никто не видел.
— Ах, так ты не знаешь, происходит это Возвращение на самом деле или нет, — произнес Джордж тоном, который Питера возмутил до глубины души. Но Молли оставалась совершенно спокойной.
— Происходит, — уверенно ответила она. — Папа именно за этим и уехал.
— Понятно, — сказал Джордж с сомнением в голосе. — А эти… плохие люди, от которых вы прячете звездное вещество, они, значит, и есть те самые, кто похитил твою маму?
— Да, — подтвердила девочка. — И их предводитель — это жуткое существо, лорд Омбра. Он способен совершать ужасные вещи. Он может отнять у человека…
Тут Молли запнулась, подумав, что если уж Джордж в звездное вещество не верит, то в кошмарные способности Омбры не поверит тем более.
— В общем, он очень могуществен, — продолжала она. — И не остановится ни перед чем.
— И где он теперь, этот… Омбра? — спросил Джордж.
— В Лондоне, — ответила Молли. — Он захватил маму, чтобы обменять ее на звездное вещество. Но папа отказывается меняться. А Омбра сказал, что если он не получит его, то… то… — Девочке не сразу удалось совладать со своим голосом. — То он убьет мою маму!
Молли спрятала лицо в ладонях и разрыдалась.
— Может быть, он только грозится, — негромко сказал Джордж.
Девочка мотнула головой.
— Нет, — сказала она. — Он это сделает. Это жуткая, совершенно жуткая тварь. Мы с Питером видели, как он убил человека, старого друга нашей семьи.
Перед Молли снова, как наяву, встала картина: вот Макгинн отчаянно пытается остановить надвигающегося Омбру, вот он катится по крутой лестнице Белой башни…
— Он не остановится ни перед…
И тут Молли осеклась.
— О господи! — воскликнула она.
— В чем дело? — спросил Джордж.
Но Молли не обратила на него внимания.
— Питер, — сказала она совершенно другим, решительным тоном, — ты помнишь, как Омбра гнался за нами по винтовой лестнице и как Макгинн упал?
— Ну еще бы! — ответил Питер. — Век не забуду.
— А Омбра коснулся его тени?
— Макгинна?