Книги онлайн и без регистрации » Классика » Письма, телеграммы, надписи 1927-1936 - Максим Горький

Письма, телеграммы, надписи 1927-1936 - Максим Горький

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 165
Перейти на страницу:
привыкла жить с игрушками настолько, что общение с человечками ее лет и старше нимало не интересует ее, они ей только мешают жить.

«Моя!» — кричит она, когда касаются игрушек другие дети.

Игрушка развивает в детях унаследованный ими от родителей инстинкт собственности, а собственность, как известно, основа индивидуализма в его зоологических, лисьих и волчьих формах. Мы переходим — постепенно и медленно — к общественным формам воспитания детей, и от нас требуется создание таких игрушек, которые вынуждали бы необходимость группового отношения к ним, игрушкам, т. е. понуждали бы [к] общению, а не разобщению. Иными словами: нужны игрушки, которые требуют групповой игры ими. Чуете? В яслях дети дерутся за право единолично играть тою или иной штучкой. Однообразие штучек — не устраняет порока, а может только создать скуку. Вот в чем дело. И нам нужно очень много, очень серьезно подумать о создании нашей оригинальной игрушки, которая будила бы в детях социальные чувствования и мысли, доказывала бы им пользу, необходимость и занимательность взаимообщения.

Для начала создания новой игрушки я советовал бы дать:

Стадо: вырезанные из дерева фигурки лошадей, коров, овец, свиней, телят; нужно расчленить каждую на части, т. е. дать отдельно голову, шею, ноги, хвост, и пускай ребенок учится соединять части, создавать целое. Так же сделать птиц, мелких грызунов, крупных хищников.

Карту Союза Советов: взять фанеру, как можно разнообразнее окрасить области, районы, места наиболее мощных строек и разрезать карту на мелкие фигурные куски. Красить нужно так: если область окрашена синим — районы следует красить тоже синими тонами, если область — зеленая, районы тоже в зеленых тонах и т. д. Соединяя эти куски, ребята не только будут знать географию своей страны, но и научатся тонко различать цвета и нюансы цветов. Это послужит на пользу нормального развития и остроты органа зрения, что особенно важно для наших детей, которым приходится особенно утомлять глаза обильным чтением книг.

Так же дать карты стран Европы, Америк, Азии, Австралии, островов Тихого океана и пр.

Можно дать отдельно карту лесов и рек европейской части Союза, Сибири, Средней Азии.

Земной шар — из папье-маше, разборный, с показанием содержимого недр земли, различных почв, горных хребтов и т. д.

Машины и станки, наиболее распространенные: паровоз, типографию, ткацкий станок.

Пароход или теплоход — детально разобранный на части.

Образцовый дом, со всей обстановкой.

Фигурки нацменьшинств, в национальных одеяниях, маленькие, чтоб их можно было ставить в соответственные места карты.

Вот с чего следует начать реформу игрушки и затем постепенно усложнять, развивать это дело, руководствуясь лозунгом: игра — путь детей к познанию мира, в котором они живут и который призваны изменять.

Затем нужно позаботиться о выработке новых массовых игр на воздухе, — игр, которые способствовали бы развитию и укреплению физического здоровья ребят.

Пока — все, о дальнейшем — сообщу.

В Нижний я, кажется, все-таки попаду, но не скажу — когда, еще сам не знаю. Пришлите мне сведения о работах конференции игрушечной.

Жму руку.

А. Пешков

25. VIII. 33.

1098

А. П. БОНДИНУ

Август 1933, Москва.

Вчера прочитал Вашу, Алексей Петрович, книгу.

Интересный материал, но обработан плохо: поверхностно, непродуманно. Забыто главное, что следовало показать читателям: не показаны условия труда людей, страдающих «золотой лихорадкой». Вам следовало спуститься хоть с одним из старателей в «дудку», показать его под землей и на земле в непогоду, осенью, под дождем. Не показана и работа на драге и еще многое, что, быть может, хорошо известно уральцам, но неизвестно калужанам, нижегородцам, воронежцам и пр[очим] миллионам русских читателей.

Так как условия труда Вами не показаны, то рабочие у Вас превращаются в революционеров «по щучьему велению», как в сказках. Революционеры у Вас дешевенькой, газетной фабрикации — бумажные. Так как глубина шахты мне, читателю, не показана, — я не верю, что у Ивана, упавшего туда, «все ребрышки перехряпаны», да и весь эпизод падения Ванюшки кажется сочиненным для «драматизма». Романы Макара слишком обильны и однообразны, поиск «умной» жены — неубедителен. Человек упрямый, Макар должен бы и в отношении к женщине показать свое упрямство.

Вам удался только Яков и — отчасти — Наталья, но в любовницы инженера Вы ее приспособили неоправданно. Все остальные фигуры тоже так: начаты — неплохо, затем смазаны обилием чепуховых и невыразительных слов.

Язык у Вас вообще очень шероховат и серенький, не яркий, а расцвечиваете Вы его такими уродствами: «прошаромыживал», «окоп искр», «козлы льнут бодаться», «испучить», «сглызил», «разболакать», «густо прессующий голос», «ставил бутылку в карман», «зависть стухла» и т. д. Книги пишут не для того, чтоб портить русский язык.

Но на протяжении всей книги разбросаны маленькие сценки и черточки, которые говорят, что Вы — человек способный к серьезной работе. Очень хорошо показано издевательское отношение Якова к снохе. А вот Макар — слишком злодей!

Крайне плохо делаете вы, молодежь, выпуская в свет незаконченные книги.

Всего доброго.

М. Горький

1099

Б. А. ДЕХТЕРЕВУ

11 сентября 1933, Москва.

Б. Дехтереву.

Уважаемый Дехтерев —

среди Ваших рисунков меня очень удивили три: портрет бывшего моего хозяина В. С. Семенова, кормление свиней и плач хозяина над тушами отравленных свиней; удивили меня эти рисунки точностью воспроизведения Вами «натуры», с которой Вы ознакомились только по описанию.

Мне хотелось бы передать рисунки эти в Нижегородский музей, и я очень прошу Вас продать мне их. Я был бы крайне благодарен Вам, если б Вы согласились несколько поправить смазанные места и покрепче зафиксировать рисунки. Папка находится у секретаря моего. Он немедленно заплатит Вам назначенную Вами цену. Если разрешите — я сказал бы, что и все остальные рисунки сделаны мастерски, так же, как и рисунок к роману Панферова. Но девушка из «26» была изящнее, миниатюрней, а Мальва — тоньше, строже, лицо — суровое. Само собою разумеется, что я указываю на это не критикуя и — тем более — не упрекая, а только потому, что поражен сходством портрета «хозяина» с «натурой». Замечательно!

Желаю Вам всего доброго.

А. Пешков

11. IX. 33.

1100

В. М. САЯНОВУ

13 сентября 1933, Москва.

Дорогой Виссарион Михайлович!

Весьма обрадован согласием Марка —? — Азадовского организовать работу по изданию материалов нашего фольклора.

Каков основной смысл издания? Ознакомление нашей молодежи — главнейше литературной — с лучшими образцами устного народного творчества в целях освоения ею коренного русского языка. Этим возлагается на нас обязанность крайне строгого выбора материала.

Начать

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 165
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?