Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фантина настаивала на своем.
– Я уверена, вы поддержите мои попытки.
– Какие именно?
– Сделать их жизнь лучше.
– Каждый должен подумать о себе сам, как это сделали вы.
Она покачала головой.
– Все не так просто. Им нужны еда, образование… да и просто вера в свои силы.
Уилберфорс только нахмурился.
– Тогда им следует обратиться к Богу.
– Они обращаются к вам.
– Нет, Фантина Делярив, – возразил он, – они обращаются к вам.
В этом-то и заключалось все дело. У члена парламента Уилберфорса была своя миссия. А у нее – своя.
– Но как мне им помочь? – спросила она, обращаясь не столько к нему, сколько к самой себе. – Как я построю то, что хочу?
Уилберфорс только улыбнулся.
– Все предельно просто. Найдите себе хорошего мужа – умного, политически подкованного и богатого. А потом обратите его в свою веру.
Фантина не находила слов. Он говорил так, как будто проще в мире и нет ничего. Как будто и не было этих нескольких часов, когда она решительно была настроена взять дело в свои руки.
Но, возможно, он прав. Вероятно, ей действительно нужен богатый, влиятельный муж, которого она могла бы использовать.
– Но как мне его найти?
И впервые она услышала, как член парламента засмеялся. Громкий смех, исходивший из этого тщедушного тела, был вполне искренним. Слышать его было удивительно.
– Я уверен, что среди огромнейшего разнообразия ваших талантов найдется тот, который поможет очаровать мужчину.
Фантина почувствовала, как ее губы растянулись в робкой улыбке.
– Возможно, кое-что я могу.
– В таком случае воспользуйтесь этим умением. Возьмите на вооружение все, что имеете, любое доступное средство. Молитесь денно и нощно, если нужно – каждый час, и Господь воздаст вам по заслугам.
Фантина скомкала руками юбку, ей было неловко от такой набожности.
– Вы на самом деле верите в то, что говорите? – спросила она. – Господь мне поможет?
– Да, – тепло ответил он, – я искренне в это верю. Вы же сами сказали, что пути Господни неисповедимы, его воля может быть передана даже через безумную дебютантку или странную незаконнорожденную.
Глядя ему в глаза, слыша его властный голос, Фантина поклялась, что попробует поверить его словам.
И тут в дверь ворвался Балласт.
Фантину застали врасплох. Она слишком много времени провела в безопасности, находясь в доме Шарлотты, и сейчас все ее мысли были сосредоточены на будущем, а не на нынешней ситуации.
Ей следовало быть осторожнее, но было слишком поздно. Балласт ввалился в комнату с тремя головорезами, и они застали ее стоящей перед стариком, в то время как нож Фантины находился в противоположном углу комнаты, в ворохе одежды Крысы.
Уилберфорс начал подниматься, но где ему было справиться с человеком, который грубо толкнул его назад на стул. Фантине точно так же преградили путь, когда она бросилась за оружием. Балласт и два его бандита окружили их со скоростью, которая удивила даже Фантину.
Наверное, она позарез нужна была Балласту, если его люди вели себя настолько грубо, что не делали скидку на то, что имеют дело с женщиной и стариком-инвалидом.
Она медленно встала, расправила плечи и встретилась с Балластом лицом к лицу. Он выглядел таким же грязным и мятым, как обычно, но на сей раз на его лице отливал зеленью пожелтевший синяк. Фантина не смогла сдержать улыбку. Она знала, что Маркус ударил его сильно, но даже не предполагала, насколько у него тяжелый кулак, – синяк у Балласта долго не проходит.
От этой мысли стало теплее.
Но тут ее вернули к действительности – Балласт с силой ударил ее по лицу.
Фантина вскрикнула, голова откинулась назад, она упала, больно ударившись, на кровать.
Сидящий рядом Уилберфорс дернулся, чтобы встать.
– Прекратите! – закричал он, несмотря на то что стоящий рядом головорез засмеялся и вновь толкнул его на стул.
– Вставай! – взревел Балласт.
Фантина, морщась от боли, села. Голова раскалывалась, во рту ощущался вкус крови. Но она молчала. Пока молчала. Продолжала оценивать ситуацию.
Она ожидала, что Балласт поговорит с ней, так сказать, побряцает оружием, прежде чем опустится до насилия. Но он не оправдал ожиданий. Одним ужасным ударом он лишил происходящее всякого налета любезности. За секунду мисс Фантина Делярив исчезла, уступив место Фанни и Крысе.
Фантина тут же забыла уроки хороших манер, забыла все – осталась только одна потребность – выжить. С этой потребностью вернулись и дерзость, и твердая уверенность в собственной непогрешимости, которые на этом дне были оружием не хуже ножа.
Особенно если у нее это единственное оружие.
– Где мой сын? – взревел Балласт.
Фантина презрительно прищурилась.
– Что?
– Мой сын! Вобла! Я видел, как он садился к вам в карету, с тех пор домой он носа не показывал. Либо вы приводите его ко мне, либо я перережу тебе глотку от уха до уха.
– Ты все равно меня убьешь, – пробормотала она. – И, кроме того, я не знаю, где твой сопляк.
На этот раз она была готова к его удару. Успела уклониться, и удар пришелся по касательной, на ее вспухшей щеке появился еще один синяк.
Леди Анна никогда не простит, что она допустила подобное.
Фантина нахмурилась от этой неуместной мысли, а потом отмахнулась от нее. Вероятно, в конечном счете это и есть ответ.
– Эй! Поосторожней с лицом! – воскликнула она, театрально потирая щеку. – Леди Анна, – Фантина с трудом заставила себя говорить правильно, – леди Анна будет возмущена, если я появлюсь у нее в таком виде.
Балласт недоуменно уставился на нее. А потом неожиданно злобно рассмеялся.
– Вы только послушайте Крысу, парни. Похоже, она считает себя правящей королевой Англии.
– Нет, не считаю, – мягко возразила Фантина, вставая и разглаживая платье. – Но меня скоро представят при дворе. – И, чтобы Балласт не успел отпустить в ее адрес свои комментарии, она пристально посмотрела на него. – И Воблу представят, если ты сохранишь мне жизнь.
Это было ошибкой. Ей следовало продолжать делать вид, что она понятия не имеет, где Вобла. В конце концов, существуют десятки причин, по которым может исчезнуть в портовых трущобах юный шалопай. Но было слишком поздно, и теперь ей предстояло познать гнев Балласта.
– Где Вобла? – прорычал он. Потом опять замахнулся, но Фантина уже была готова. Нырнув ему под руку, она прыгнула на одного из головорезов Балласта. Он совершенно не ожидал нападения, поэтому и не сопротивлялся. Он только отошел в сторону, и она упала прямо лицом на кипу одежды Крысы.