Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она достала из кармана стопку бумаг и принялась размахивать ею, так что герцогу пришлось конфисковал и их тоже. Поскольку на маленьком столике места уже не осталось, он протянул бумаги Александру. Тот начал их просматривать.
– А, и вот еще что. – Изабелл снова сунула руку в карман и достала кусок золота.
– Что у тебя еще лежит в этом кармане? – спросил Эндрю.
Девочка усмехнулась.
– Больше ничего. Я надеялась найти сокровища, но у него их не было. Что у него было, так это бумаги. Множество бумаг. – Она ослепительно улыбнулась Кейтнессу. Герцог, казалось, был настолько озадачен, что впал в транс. Впрочем, Сюзанна была озадачена не меньше. – Бумаги очень хорошо горят, – заключила Изабелл.
– Я в этом не сомневаюсь, – сказал Эндрю. – Наверное, будет лучше, если мы не станем разводить здесь огонь. Как ты думаешь, Изабелл?
Казалось, девочка над этим задумалась. Надолго задумалась.
– Изабелл… – предостерегающе начала Сюзанна.
Эндрю выразительно посмотрел на нее, и она замолчала, сдержав порыв отчитать дочь.
– Только подумай, что огонь сделал с замком Скрастера, – спокойным тоном произнес Эндрю. Изабелл улыбнулась. – Ты же не хочешь, чтобы то же самое случилось здесь?
Ее улыбка померкла. Она прикусила губу и кивнула.
– Значит, договорились, никаких костров?
– Ладно, хорошо.
– Мудрое решение.
Эндрю улыбнулся, и Изабелл улыбнулась в ответ. Сюзанна пораженно смотрела на них и чувствовала, что костров действительно не будет. Это было почти что чудо. Да, из Эндрю получится прекрасный отец, именно такой, какой Изабелл и нужен.
Герцог, который на протяжении этого обмена репликами молчал и смотрел на кусок золота, который девочка держала в руке, подал голос.
– Можно мне на это взглянуть? – спросил он, протягивая руку к вещице.
Изабелл отдала ему золото. Герцог взял его и долго рассматривал, поворачивая так и этак. Было видно, что он разглядывает этот кусочек металла очень напряженно, да и в комнате внезапно повисло напряжение, причину которого Сюзанна не понимала.
– Лахлан? – сказала Лана. Сюзанна вздрогнула и удивленно посмотрела на сестру. Она никогда не слышала, чтобы Лана обращалась к кому-то таким тоном, каким сейчас обратилась к герцогу. Этот тон был знаком ей даже слишком хорошо. И она назвала герцога по имени. – Это…?
Герцог поднял голову и со странным выражением на лице посмотрел на Лану.
– Да, это оно.
– Что оно? – спросила Изабелл, на всякий случай отбирая свое сокровище и пряча его в карман.
Герцог набрал в грудь воздух.
– Изабелл, это сокровище. То самое, которое я давно искал. Говоришь, ты нашла его в замке Скрастера?
– Да.
У Ланы загорелись глаза.
– Звучит разумно. И Даунрей, и Скрастер находятся на побережье.
Было непонятно, какое это имеет значение, но герцог кивнул.
– Да. Очевидно, когда-то за прошедшие пять веков море выбросило их на берег или они попались в сети рыбакам.
Лана кивнула.
– Наверное, те, кто их нашел, не понимали, что на самом деле попало им в руки.
– Может, кто-нибудь объяснит, о чем вы толкуете? – раздраженно спросил Хеймиш. Хотя, надо признать, недовольное выражение не покидало его лицо еще с того момента, когда Лана обратилась к герцогу по имени.
– О, это удивительная история! – сказала Лана. – В ней участвуют проклятие, магический амулет и будущее всей Шотландии.
У Изабелл расширились глаза.
– Правда?
– Иди сюда, я тебе расскажу.
Изабелл обожала рассказы Ланы, поэтому она спрыгнула с колен Кейтнесса и перебралась на колени к Лане. Конечно, по дороге она остановилась, чтобы прихватить еще один кекс. Когда девочка устроилась между Ланой и Хеймишем – к досаде последнего, – Лана начала свой рассказ:
– Давным-давно на свете жил один очень жадный человек. Он хотел получить больше власти, чем у него было, и поэтому он предал своего родственника и выдал его злому королю Эдуарду Длинноногому. Помнишь, Изабелл, тебе про него рассказывали на уроках?
– Конечно, помню.
– Очень хорошо, дорогая. Ты очень умная. – Лана поцеловала ее в лоб. – В те дни Англия и Шотландия воевали, потому что Эдуард хотел забрать все наши земли себе.
– Это было нехорошо.
– Да, нехорошо. Было много кровавых битв, вероломства и предательств.
У Изабелл заблестели глаза, она придвинулась ближе.
– И вот тот жадный человек, барон Росслин, хотел получить больше власти и богатства, поэтому он объединился с Длинноногим, врагом всех шотландцев, и предал свой народ. Легенда говорит, что барон отдал английскому королю Крест Макалпина, магический талисман, который на протяжении веков защищал Шотландию.
– Почему он это сделал?
– Потому, дорогая, что его не устраивало, что он всего лишь барон, он хотел стать герцогом.
Изабелл посмотрела на Кейтнесса и нахмурилась. Герцог заерзал на месте.
– Жестокий английский король разбил реликвию – сердце всего, что являет собой Шотландия, – и бросил обломки в море. Это на несколько веков навлекло на все кланы нищету, страдания и раздоры.
Изабелл теребила ткань дорожного платья Ланы.
– Этот король мне не нравится.
Даннет фыркнул:
– Никому он не нравился.
Ханна зашикала на мужа. Даже Лана бросила на него хмурый взгляд.
– Как бы то ни было, хранительница Креста – некоторые считают, что она была ведьмой…
– Ты не упоминала про ведьму.
– Я уверена, что она была ведьмой. Умирая, с последним дыханием она наложила на нового герцога и всех его потомков смертельное проклятие.
Изабелл выпятила губу.
– Это хорошо.
– Нет, дорогая, это не так уж хорошо. Потому что, в соответствии с проклятием, никто из них не мог прожить больше двадцати девяти лет.
Изабелл фыркнула:
– Двадцать девять лет, они же будут ужасно старыми!
Лана засмеялась.
– Да, очень старыми. – Теперь герцог выглядел весьма недовольным. – Но некоторым хочется дожить до этого возраста. И даже стать старше.
Изабелл нахмурила лоб:
– Не могу себе представить.
– А ты на меня посмотри, – пробасил Магнус.
Девочка закатила глаза.
– Но ты же дедушка!
– Чтобы стать дедушкой, мужчина должен прожить намного больше тридцати лет, – объяснила Лана. Этот довод почему-то Изабелл восприняла всерьез. – Как бы то ни было, все эти годы все первенцы герцогов умирали, не дожив до своего тридцатого дня рождения.