Планета проклятых - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот уже многие годы наши чувствительные радиоприемники принимают программы с вашей планеты. По ним мы изучили ваш благородный язык, теперь понимаем каждое слово и передачи слушаем затаив дыхание. Люди Земли, граждане свободных Соединенных Штатов Америки, я с несказанной радостью приветствую вас на планете Домит. Отныне все наше – ваше. В честь вашего замечательного прибытия приготовлен банкет, и мы просим вас почтить наш скромный стол своим демократическим присутствием.
— Веди нас, – велел Чак.
Земляне, с любопытством озираясь, последовали за ормолу в форт. Внутри, как и снаружи, форт был весьма схож с аналогичными земными постройками: те же вкопанные в землю, заостренные сверху бревна, обгорелые и зазубренные от бесчисленных боев, те же наспех заделанные дыры в стенах. На этом, пожалуй, сходство кончалось, ибо форт ормолу был оснащен набором фантастического оружия, из которого многое даже не поддается описанию. Друзья переглянулись и молча согласились, что при первом же удобном случае стоит более подробно познакомиться с принципами действия невиданного оружия. Лидер в золотом шлеме, который представился как Стейджен–Стербен, повернул к друзьям голову и, беззубо улыбнувшись, сказал:
— При первой же возможности вам покажут наше оружие, расскажут, как оно действует.
Друзья, одобрительно кивнув, вошли в банкетный зал, и их тотчас препроводили на почетные места за длинным столом. На столе пока стояли лишь глиняные горшки с холодной жидкостью, по виду и запаху – водой. Вскоре многочисленные ормолу расселись, Стейджен–Стербен поднял руку, и его соплеменники склонили головы.
— О Великий Дух, что живет в Другом Мире над нами, – нараспев заговорил Стейджен–Стербен. – Мы, дети твои, возносим хвалу тебе за хлеб наш насущный.
Молитва кончилась, ормолу подняли головы, а Чак толкнул Джерри локтем и прошептал:
— Отличные ребята. Их религия, манеры – полный блеск!
Джерри согласно кивнул.
Появились официанты, из принесенных огромных корзин вилками наложили перед каждым на столе что‑то, напоминающее зеленую траву. Как только сервировка была закончена, Стейджен–Стербен подал знак всеми четырьмя руками, и ормолу тут же набили рты зеленой субстанцией. Трое землян неуверенно переглянулись, затем самый смелый, Джерри, взял несколько травинок и сунул в рот. Пожевав, сглотнул и поспешно запил водой из горшка.
— Ну как? – поинтересовался Джон.
— Черт бы их побрал с таким гостеприимством, – прошептал Джерри. – По вкусу трава травой.
— Вижу, вы не едите, – заметил Стейджен–Стербен. – Извините нас за нашу нехитрую трапезу, но мы, ормолу, все поголовно вегетарианцы, из религиозных соображений, естественно. К сожалению, своей диеты мы не нарушаем никогда.
— Что ж, бывает… – пробормотал под нос Чак.
— Некоторые из моих лучших друзей тоже вегетарианцы, – поспешно заверил Стейджена–Стербена Джерри. – Ну а мы, те, что здесь… – опасаясь оскорбить радушных хозяев, Джерри тщательно подбирал слова, – по большей части… всеядны. Но вы на нас не смотрите, ешьте.
— Мы не чувствуем себя оскорбленными, – пробормотал Стейджен–Стербен с набитым ртом. – Потерпите немного, мы скоро закончим.
Земляне выпили свою воду и с любопытством огляделись, но оказалось, что, кроме как на голые стены, смотреть не на что. К счастью, ормолу быстро уничтожили траву, и банкет закончился.
— Если не возражаете, я расскажу вам о нашей войне, – предложил Стейджен–Стербен.
— Да, конечно, это очень интересно, – поддержал предложение Джон.
— В эту чудовищную бойню мы втянуты вот уже более десяти тысяч земных лет. – Стейджен–Стербен на секунду прервался, слизнул травинку с нижней губы и продолжил: – Гарниши – наши враги – не ведают жалости и, представься им возможность, уничтожили бы нас всех до единого. Силы наши приблизительно равны, война изредка затихает, но тут же вспыхивает с прежней силой и продлится, видимо, еще столько же.
— Не возражаете, если я спрошу, почему вы воюете? – спросил Джон.
— Не возражаю.
— Так почему вы воюете?
— Мы защищаем свой образ жизни и воюем за возможность беспрепятственно молиться Великому Духу, когда и как сочтем нужным, и за свою веру сотрем с лица планеты всех ненавистных гарниши до последнего!
— А не скажете ли, почему вы их так ненавидите? – поинтересовался Чак. – Я имею в виду, есть ли у них другие недостатки, кроме гнусного внешнего вида?
— Сказать об этом вслух я не решаюсь, боясь осквернить ваши благородные уши.
— Мы потерпим, – заверил Стейджена–Стербена за всех землян Джон.
— Ужасы их образа жизни не поддаются описанию, поэтому я вам лучше покажу.
По сигналу Стейджена–Стербена свет в банкетном зале померк, заработал скрытый видеопроектор. Послышались неприятные хлопающие, воющие звуки – музыка, как догадались земляне, – и на превращенной в экран белой стене пошли титры на неизвестном языке. Вслед за титрами на экране появился мерзкий гарниши – уже знакомое землянам древовидное тело, глаза расположены по кругу там, где у человека талия. Он замахал безобразными черными щупальцами, заскрипел на непонятном языке, в такт звукам на туловище открывалось и закрывалось одно из отверстий, видимо, рот.
— Ну и уродина, – заметил Джерри, и друзья кивнули.
— Если бы он только выглядел так безобразно, – сказал Стейджен–Стербен, – но от него и запах под стать.
Чудовище на экране встало, вытащило откуда‑то длинную палку, тяжело проковыляло на четырех ногах–колоннах к плакату на стене и принялось тыкать в него палкой. Плакат упрощенно изображал ормолу с точками и линиями по всему телу.
— И что все это значит? – не выдержал Джон.
— К несчастью, вы очень скоро все поймете, – печально сказал Стейджен–Стербен.
И действительно, вскоре глазам землян предстало такое, что у них отвисли челюсти. В кадр попал распластанный на деревянном столе мертвый ормолу. Лектор подошел к столу и, не переставая вещать, принялся пилить тело несчастного на части мощной ленточной пилой.
— Хватит! – Джерри, опрокинув кресло, вскочил на ноги.
Демонстрация прекратилась, вспыхнул свет. Стейджен–Стербен сидел, склонив голову, и подавленно молчал.
— Зачем проклятый гарниши пилил мертвого ормолу? – напрямик спросил Джерри.
— Он разделывал тело моего несчастного соплеменника, чтобы части влезли в котел. Гарниши – ормулоеды, они ловят нас, а потом поедают, потому что они – монстры.
— Монстры, да еще какие! – закричал Чак и, опрокинув кресло, вскочил. – Я знаю, что говорю сейчас от имени всех моих товарищей. Мы, земляне, клянемся, что приложим все свои силы, все свое умение, чтобы избавить вашу планету от этих мерзких тварей!
Земляне торжественно закивали, а ормолу все как один повскакали с мест и, отсалютовав мечами, восторженно закричали: