Паутина - Пол Дж. Макоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе такие нравятся? — Наццаро перехватил мой взгляд. — Могу устроить.
— Скажи своим друзьям, чтоб проваливали, мне нужно с тобой кое о чем спокойно поговорить.
— Мне их сделали, когда я был здесь в последний раз, — усмехнулся Наццаро, погладив пальцами карикатурно яркую пару девиц, извивающихся над левым локтем. — Здесь делают лучшие в мире анимированные татуировки.
— Это Гавана, — опять вставил тип в соломенной шляпе. Я подтянул к себе стул и сел.
— Нам надо поговорить серьезно, Дэмиен.
Его улыбка исчезла. Юнец в шляпе наградил меня мрачным уничтожающим взглядом, тип в желтой рубахе сказал Наццаро что-то по-испански, тот покачал головой и обратился ко мне:
— Не помню, чтобы я тебя приглашал, но ладно, так и быть. Валяй, что там у тебя.
— Сперва прикажи своим друзьям мотать отсюда. Улыбка вернулась к Наццаро.
— Нет, не согласен. Скажи мне, зачем ты здесь.
— Сам знаешь.
— Послушай, у меня не было ничего общего с Софи Бут, понятно?
— Почему ты о ней сейчас вспомнил, Дэмиен? Совесть тревожит?
— Да с чего бы? — откликнулся он, избегая, впрочем, моего взгляда.
Явился официант в длинном белом переднике. Я сказал ему, что зашел просто переговорить с приятелем. Наццаро заказал ром и предложил мне:
— Тебе бы стоило попробовать. И стоило бы расслабиться. Успокоиться. Здесь Гавана, а не Лондон. А это что, твой помощник? — Он указал на Маркоса Панаму, прислонившегося к своей незаконно припаркованной машине. — Тебе нужно что-то помощнее этой детской игрушки.
— Я могу сломать ее, — заявил юнец в шляпе. Проигнорировав его реплику, я продолжил:
— Почему ты работаешь на Энтони Бута, Дэмиен?
— А кто говорит, что это так?
Я открыл конверт, достал два снимка и положил на стол возле полного льда бокала Наццаро. Обе фотографии были получены из кэша камеры наблюдения на фасаде дома, где находилась квартира Энтони Бута. Кадры были сделаны через два дня после возвращения Наццаро в Лондон и демонстрировали оного, с важным видом приближающегося ко входу в здание: на одном — лицо крупным планом, на другом — общий вид с номером дома на латунной табличке возле вращающейся двери. Наццаро бросил взгляд на оба снимка и пожал плечами:
— Ну и что?
— Думаю, ты хотел подставить Барри Дина. Я тебя не виню, потому что знаю, как он на тебе паразитировал. Предполагался простой шантаж, а кончилось двумя убитыми женщинами и тем, что ты, Дэмиен, в бегах, разыскиваешься за убийство.
— Ты ничего об этом не знаешь.
— Я знаю, что Дин рассказал тебе о девушке, за которой следил. У нее было кое-что, сбивающее с толку камеры слежения, и она хотела на этом заработать. Все сводилось к тому, чтобы имитировать кражу ее компьютера и потребовать с Бута выкуп за его возврат. Вдобавок твоя подружка приберегла презерватив со спермой Энтони Бута, ее постоянного клиента, и сперму подсунули в квартиру Софи, чтобы помешать Буту пойти в полицию. Милая идея. И кто это придумал, Софи или Барри Дин?
Наццаро пожал плечами.
— В любом случае тебе отводилась роль посредника. Все было бы хорошо, но вот Барри Дин организовал убийство Софи, а Энтони Бут отказался платить.
— Дин — гнусный ублюдок, — проронил Наццаро. — У него с головой не в порядке.
— Безусловно. Он послал Энтони Буту видео с убийством Софи, не так ли? И дал ему знать, что за убийством стоит он сам, Барри Дин. С одной стороны, он обеспечил себе надежное алиби, а с другой — отчаянно хотел похвастаться своим злодеянием. Но Энтони Бут отказался платить. Мало того, он занялся расспросами, подыскивая кого-нибудь, кто согласился бы прикончить Барри Дина. Тогда-то тебе и пришло на ум переиграть засранца и выйти напрямую на Энтони Бута. Не отрицай, Дэмиен, вот снимки, где ты наносишь ему визит. Ты на него работал, когда застрелил Крэйга Стивенса? Я знаю, какое удовольствие тебе доставила та видеоигра со стрельбой по живым целям. В реальности это еще лучше.
Наццаро обратился к парню в шляпе:
— Ты веришь этой лаже? Он обвиняет меня в убийстве.
— Твоя семья обо всем этом знает?
— Их не волнуют мои частные сделки.
— Наверное, контрабандная порнуха, которую проворачивали вы с Барри Дином, тоже относится к твоим частным сделкам? Мелочь для человека, которому нравится воображать, будто он живет с размахом. Неудивительно, что ты решил попытать удачи с большими деньгами, когда Барри Дин рассказал тебе о программе, которая может обойти «красную линию».
— У тебя нет доказательств, что я имею к этому хоть какое-то отношение, — ответил Наццаро с великим достоинством. — Эти фото тоже ничего не доказывают. Ты так и не сказал, зачем ты здесь. Не по работе. Лондонской полиции сюда соваться нечего.
— Не в Гавану… — подхватил щенок в шляпе.
Тут как раз пришел официант с ромом. Наццаро протянул кредитную карточку, официант пропустил ее через свою машинку и показал экран Наццаро. Тот, высунув от усердия кончик языка, подписался. Настоящий ритуал!
Воздух становился все плотнее, свет приобретал металлический оттенок…
— Не иначе, как ты — единственный мерзавец, который не платит наличными.
— Угу. Наличные расчеты мне никогда не нравились.
— Таким, как ты, обычно нравится таскать с собой толстую пачку денег, которая заменяет им член.
— Я не нуждаюсь в искусственных средствах в этой области. — Наццаро потер свою ширинку и улыбнулся мне и двум своим мальчикам. — В любом случае обменный курс по кредитке выгодней, а даже девочки теперь принимают карты.
— Энтони Бут не выдал тебе наличных авансом, не так ли? Тебе не хватило времени запастись деньгами, когда ты ударился в бега. И ты не мог просить семью о помощи, потому что не рассказывал родне о своих частных сделках. Поэтому ты живешь в отеле «Севилья», а не остановился у своего дяди. Поэтому ты должен со всем справляться сам.
— А может, я здесь для переговоров о возврате собственности мистера Бута, — заявил Наццаро. — Он готов заплатить справедливую цену, а я приехал, чтобы посмотреть на товар. Но это тебя не касается.
Начали падать первые капли дождя — крупные и редкие, метя в булыжники и серую древесину столешницы.
— И как ты собираешься подобраться к Барри, Дэмиен? Он же сбежит, как только увидит тебя. Он организовал убийство твоей подружки, элитной проститутки. Ты должен заставить его заплатить за это. Это правило номер один в воровском кодексе.
— Ты ничего об этом не знаешь, — ответил Наццаро, улыбаясь своим приятелям. — Что за фильмы ты смотришь? Фантастику?
Юнец в шляпе расхохотался, а миг спустя ржал и тип в желтой рубахе, хотя ясно было, что он не способен следить за ходом беседы.