Мужчина и Женщина - Юрий Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подхожу к самому главному: внутренний трагизм огромногоколичества разваливающихся нынче браков (всех их разновидностей — от внешнетрадиционного до усеченных или, напротив, групповых форм) коренится в том, что,повторяю, каждый из брачующихся ищет гармонии лишь для себя, удовлетворенияпотребностей лишь своей индивидуальности, реализации своего святого исуверенного права на личную свободу.
И если первое могучее течение: осуществление в семьеколлективной гармонии, единства ее членов во имя общего выживания и продолжениярода можно назвать, согласно философской терминологии, тезой, то нынешнеегосподство самодовлеющей свободы, обязательств лишь перед своей развивающейсяличностью следует определить как антитезу. Далее воспоследует этап синтеза —коллективной семейной гармонии на основе индивидуальной свободы и развития всехличностных свойств.
Разумеется, я вычерчиваю сейчас лишь общий контур, основноерусло, ибо как всегда будет одновременно существовать множество отклонений,завихрений, семейных и внесемейных объединений на уровне как тезы, так иантитезы. И однако неизбежность синтеза неотвратима. Его наступление безусловноопределяется и гарантируется таким фактором, крупнее которого вообще ничего вживой природе нет и который ни на какой кривой не объедешь. Фактор этоткоренное субстанциональное различие мужской и женской природы. И чем больше идальше, как свойственно ей самой, разовьется индивидуальность каждого человека— мужчины и женщины, тем отчетливее проступит его фундаментальная структурнаяоснова, которая полностью способна реализовать себя только в единстве сфундаментальной структурой противоположного пола. Это универсальный законмироздания, который в восточной философии определяется как вечное единствоначал Инь и Ян, в физике — как единство противоположных полюсов, в математике —как обязательное существование противоположных действий и знаков, в космогонии— как света и тьмы, частиц и античастиц.
И если на уровне тезы объединяющим началом двух миров,мужского и женского, является могущественная и непреодолимая потребность инеобходимость в продолжении рода (о, какие волшебные средства, заманки инаслаждения приготовила всемудрая природа для того, чтобы нелегкое и непростоесамое главное в жизни дело это являлось бы для брачующихся постижением высшеговосторга!), то на уровне синтеза человек выделяется, вырывается вверх изживотного мира. Да, по-прежнему безмерна радость плотского счастья, но на тотже уровень поднимается и дает счастье не меньшее радость душевная, духовная.Гармония чувств людей, развивших свое миропонимание, свой эмоциональный мир,любовь к человеку противоположного пола, которая только и дает человеку новоекачество самоосуществления, ибо предоставляет ему как свои собственные такиесвойства, которых ему от природы не дано — вот что обещает нам синтез. Да, вцелом, в массе подобный этап где-то далеко впереди, ибо он требует высокойличностной реализации огромного числа мужчин и женщин, но если мы знаем, кудакатит свои буйные воды течение мировых событий, то почему бы нам туда ужесейчас не направить мощными гребками свою утлую семейную ладью? Авось да неутонем и выберемся на ту сияющую гладь, где давно уже ждут-поджидают нас,покачиваясь на волнах бессмертия, Петр и Феврония, Лейли и Меджнун, Ромео иДжульетта, Григорий Мелехов и Аксинья Астахова? А, впрочем, не точна моя метафора,ибо поток любви истинно человеческой выносит человечество не в успокоительнуюзаводь, но подобно могучему ускорителю разгоняет нас, и мы тогда живем ужепо-иному: не только своей собственной силой, нет, она уже не сложена, нет, онаумножена на силу любимого существа, любимого человека и создает нам,счастливцам, могущество божественное. Да разве ради обретения подобнойвозможности, уникальной для человека, нет смысла трудиться замозабвенно?
И пускай свободные женщины являют миру свои богатырскиевозможности: то ли (норвежки) пересекут втроем на лыжах Гренландию, то ли(француженки) втроем бегут 6700 км через Сахару, и пускай какие-тоозабоченные мужчины делают себе операции, чтобы обратиться в женщин, а какие-тоженщины, обращаются в мужчин — это ровно ничего не меняет в сердцевине тогоогромного специфического материка «М-Ж», который определен самим мирозданием.
Эпиграфы к главе
О мой любимейший! И в самом деле, любовные наслаждения,которым мы оба с наслаждением предавались, были тогда для меня настолькоприятны, что они не могут ни утратить для меня прелесть, ни хоть сколькоизгладиться из памяти. Куда бы ни обратилась я, они повсюду являются моим очами возбуждают мои желания… Бог свидетель, что я всю мою жизнь больше опасаласьоскорбить тебя, нежели Бога, и больше стремилась угодить тебе, чем ему.
Из письма французской монахини Элоизы ваганту, поэту,философу, теологу, монаху Абеляру после прочтения его книги «История моихбедствий», через пятнадцать лет после своего пострига (XII в.)
Когда-то я прямо так и сказала Жасмин, что мужчина долженсостоять из секса, денег и таланта, если у него есть эти три компонента, можносчитать, что он совершенен. Жасмин ответила мне, что более циничных людей онане встречала…
Из романа «Ничего кроме хорошего» графини Елены Шаповой деКарли, бывшей жены двух советских эмигрантов — художника Шапова и писателяЛимонова
Приятель Хемингуэя писатель Скотт Фицджеральд попросилоткровенно ответить: права ли его жена Зельда, что у него имеется великийанатомический недостаток, из-за которого он никогда не сможет удовлетворитьникакую женщину, размер, де, не тот… «Ну что ж, — сказал Хемингуэй, послетого как друзья ненадолго вышли, — у тебя все в полном порядке. Пойди вЛувр, посмотри статуи, ты сам в этом убедишься. Только учти, что себя ты видишьсверху, а статуи — снизу и сбоку, потому их размеры увеличиваются», — «Аможет быть, статуи неточны?» — сказал Скотт. «Нет, они совершенно правдивы,многие люди были бы рады иметь такие пропорции». — «Почему же Зельда?..»«Очень просто — она избавилась от конкуренции, вывела тебя из игры, чтобы тыдаже не пробовал иметь дело с другими женщинами. Вот и все. Я сказал тебе всюправду. Ты мне веришь?» — «Не знаю», — ответил Скотт.
Свободное переложение одного из эпизодов книги Э. Хемингуэя«Праздник, который всегда с тобой»
На свадьбе старого адмирала и молодой девушки его друзьянамекнули ему, что она все-таки очень молода, здорова, ей много требуется, сампонимаешь, в общем, лучше завести дублера… — Хорошо, — сказаладмирал, — заведем. Через полгода друзья спросили его, как жена. —Беременна. — А дублер как поживает? — Тоже беременна, — ответиладмирал.
В некотором царстве, в некотором государстве дочка царскаявсе плакала, ревела да ревела, слезы день и ночь проливала. И до того своегоотца тем допекла, что он повсеместно велел объявить: кто царевну рассмешит, тотв жены ее возьмет и полцарства в придачу получит, а нет — так голова с плеч.Ну, поначалу охотников вызвалось немало, а царевна все ревела да ревела, еще иоттого, что жалостно ей было, как у женихов головы-то отрубали, да чтоподелаешь, сами вызвались.