Инсектерра. Выжить в любви - Александр Верт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Камрит корчила такие уморительные рожи, так закатывала глаза в приступе умиления, изо всех сил сдерживая смех, что я тут же увидела всю эту картину ее глазами. Меня пронзило запоздалое чувство стыда. Боже мой, что же я творю! Разве нельзя познакомиться по-человечески? Но эта странная вспышка эмоций чудным образом принесла мне невиданное облегчение, даже освобождение от какого-то душевного груза. Я вытерла слезы и поднялась с колен уже другой Ритой или Магрит — не все ли равно…
Уже уверенно и спокойно я смотрела теперь в светлые, будто выцветшие глаза Манти Оша или как там его, сомнений нет, что передо мной находился именно «здешняя достопримечательность» и спаситель Камрит, собственной персоной.
Мужчина открыто улыбнулся и кивнул, словно радуясь моему боевому настроению:
− Я рад, что тебе лучше. Пойдем в дом, где ты отдохнешь после долгого пути.
Так же за руку меня отвели к невысокой хижине из стеблей бамбука, укрытой пальмовыми листьями. Вокруг домика в изобилии росли кусты гибискуса, кажется, сплошь усыпанные красными и желтыми цветами. Рядом пониже белели звездочки гардении. Все выглядело таким знакомым и милым, что я снова захлюпала носом, совсем расчувствовавшись.
Недалеко от домика находились навесы из травы и листьев. Видимо, под одним из них готовили еду — в земляной яме горел огонь, на гладко оструганной доске лежали чистые деревянные миски. А под другим навесом располагался гамак. Вот где бы я с превеликим удовольствием занялась очищением кармы…
− Скажите, вы сможете вернуть меня в мой мир? Тот, откуда я родом?
Снова эта печальная улыбка в ответ. И ареол света над высоким лбом без единой морщинки.
− Если Создателю будет угодно, ты попадешь домой, но мне не ведома Его воля. Ведь я не колдун, не путешественник между мирами. Я только недостойный искатель мудрости и покоя.
− И вы нашли, что искали?
− Сейчас я близок, как никогда ранее…
− Рада за вас! Но в таком случае, помогите мне хотя бы вернуться в Кормаксилон!
− В гнездо разврата и похоти? Понимаешь ли ты, о чем просишь меня, глупая женщина?!
Я нервно сглотнула и перевела взгляд в сторону. Ехидно улыбаясь, Камрит делала мне какие-то знаки пальцами, но мне было не до этой вертихвостки. Похоже, мои проблемы в Мантихаре только начались…
Вечер прошел относительно спокойно. Меня покормили запеченными в золе маленькими клубнями, напомнившими мне родную картошку, а после скромного ужина предложили вздремнуть на удобной лежанке в хижине или под навесом.
Я прошла в домик и легла на постель, прикрытую циновкой, также сплетенной из волокнистой травы. Какое-то время я просто пыталась прийти в себя, ни одной мысли в голове, только светлая грусть. Наверно, это и впрямь было необычное место в лесу, а может, Манти Ош — настоящий праведник… Здесь я впервые ощутила покой и легкость. Ничто меня не тревожило, не угнетало, исчез страх. Даже тело ощущалось особенно гибким и послушным. Мне вдруг захотелось улыбаться и петь.
Странные, противоречивые эмоции нахлынули волнами и понесли за собой. Неподалеку послышалось монотонное бормотание, а потом сильный мужской голос запел мягким баритоном. Я подтянула ноги к груди и уткнулась в колени лбом, раскачиваясь в такт мелодии. Что-то средневековое, напоминающее звучные молитвы католических священников в высоких, островерхих соборах. Латынь? Неужели, и правда, латынь?
Я уже хотела подкрасться к дверям и разведать обстановку, но бамбуковая занавеска приподнялась и ко мне вошел Манти Ош. Я невольно попятилась и скоренько вернулась на постель. На сей раз я не стану плакать и кланяться…
− У вас дивный голос, я даже заслушалась! Думаю, вы не всегда жили в этом лесу, я почему-то даже уверена, что вы родились в большом городе и матушка читала вам на ночь книги о рыцарях и драконах.
− Ты права, женщина. Детство мое прошло в благородном семействе под присмотром целой толпы нянюшек. А юность я провел, обучаясь верховой езде и умению владеть мечом и рапирой. Отец прочил мне блестящее будущее при дворе, я с лихвой оправдывал надежды родных. Даже без протекции дяди Храмовника я был назначен капитаном Королевских Гвардейцев. Это была высокая честь, и гордость моя не знала тогда границ.
− А потом вы решили оставить службу и стать Священником? Что же произошло?
− Мою невесту взял на ложе брат Короля. Тот, кому я присягал в верности, тот, за чьи знамена я мечтал биться до последней капли крови. Герцог Кайро обольстил Алиру и сделал своей любовницей. Сначала я хотел его убить — вызвать на поединок! Но горячо любимая девушка отказалась бежать со мной, выбрав роль наложницы Герцога, а не супруги Начальника Королевской Стражи. Для любви Алиры мне не хватало титулов и богатств. И тогда я решил навсегда изнать из своего сердца образ Прекрасной Девы, посвятив жизнь иному служению — более высокому и достойному.
− Я вас поняла… Но как вы попали сюда, в Инсектерру?
Манти Ош надолго замолчал, мне казалось, он тщательно подбирает слова для разговора со мной:
− Я опрометчиво считал, что познаю спокойствие, если разделю участь Служителей Храма. Поначалу мой дядя с радостью взялся меня опекать. И я мог бы сделать блестящую карьеру под его покровительством. Но уже через пару лет… Я вдруг понял, что Братья вокруг меня подвержены тем же порокам, что царят при дворе, только скрывают их более тщательно и лицемерят на каждом шагу.
Я был очень разочарован служением и даже пытался обличать кое-кого из Высоких лиц. Заметив мои сомнения и опасаясь за мой разум и собственно за мою жизнь, дядя отправил меня с миссией на Южную Заставу. Граница с Ничейной пустошью видна из прорезей бойниц как на ладони. Унылое место, жестокие люди и суровый быт.
Но я мужественно принял новые условия моего существования, ища способ познать себя и тщательно разобраться в человеческой природе. Как следует жить, чтобы душу не раздирали противоречия? Кому посвятить свои силы и свой ум? К чему приложить руки? Я был молод и силен как бык, я жаждал подвигов во славу Добра!
На Заставе не оказалось даже Дома для молитвы. Я пытался собирать людей на улице и в казармах. Я бродил как нищий за подаянием, но не денег я просил, мне хотелось только пробудить свет в потухших глазах людей.
В харчевне солдаты снисходительно слушали мои проповеди, держа на коленях полуголых девиц и не отвлекаясь от выпивки. Они смеялись мне в лицо, зазывали разделить их веселье. Постепенно я стал испытывать к женщинам отвращение и убеждал стражей избегать их общества ради спасения плоти от всяких бед.
Однажды какие-то шутники подсыпали зелье в мою воду, и я крепко заснул. Мне привиделся дивный сон, где сама Богиня Живина снизошла до моих горестей и привлекла в свои чистые объятия. Но как же горько было пробуждение! Я лежал посреди широкой постели совсем нагишом, а вокруг спали обнаженные девицы из местных притонов. Они были пьяны и мерзко пахли, одна женщина с дряблым мясистым телом храпела, как лошадь, другая издавала еще более неприятные звуки.