Серебро и свинец - Андрей Уланов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линдан подумал было сжечь их, испепелить, чтобы и следа не осталось, чтобы никто не сумел потом разобраться, куда делись люди, вплавленные в текучую сталь… но из-за поворота уже неслись рев пятнистых повозок и крики демонов-дружинников, похожие на вопли стервятников. Их было слишком много. Будь на месте Брендайга гильдейский чародей, Линдан встал бы рядом с ним. В скуллах гильдии согласование боевой волшбы составляло отдельную дисциплину. Но Брендайг, своенравный и озлобленный, готовый любой приказ отвергнуть с порога только потому, что им осмелился распоряжаться какой-то низкородный… Нет, ему Линдан не доверил бы своей жизни.
Но молодой чародей успел еще увидеть, как падает пораженный пулей в спину Брендайг, прежде чем по-пластунски скользнуть в спасительные лесные глубины.
«Дурак я, дурак, – думал он, переваливая через мощные корни дубов, вязов, двулистов. – Мыслил себя владетелем – а высокородным я никогда не был и не стану. Я гильдейский чародей. Вот на что надо было опереться. Не на других владетелей, встревая в давние свары Дейга с соседями. Не на Андилайте – конечно, столица откликнется на зов, как положено по Серебряному закону, но доброй воли соседских владетелей это нам не прибавит. Известно же – придворные спят и видят, как бы отнять привилегии у владетелей… а те готовы правую руку себе отсечь, только б лишить столицу даже той малой власти, которой та наделена. А вот гильдия огневиков не попустит, чтобы ее чародеев гоняли по лесам какие-то ши… и гильдиям не нужны земли. Вся эвейнская земля и так наша».
Норовистого брата владетеля Пардайга он успел списать со счетов, а зря. Задержись Линдан чуть подольше на месте короткой стычки, он увидел бы, как, повинуясь окрикам офицеров, злые, мрачные фельдшера спешно перевязывают рану обеспамятевшего от боли и кровопотери чародея и волокут в бронетранспортер первого пленника, взятого американской армией в этой странной войне.
* * *
– Крис, но я все равно не понимаю! – продолжал ныть Боллингтон. – Какого черта они послали на это задание нас?
– Потому что на это задание направили весь свободный личный состав, – устало отозвался Рид. – А кто более свободен, чем вернувшаяся из патруля снайперская пара?
– Но… это же нечестно!
– А ты не заметил, – Крис осторожно потер воспаленные глаза, – что жизнь вообще очень несправедливая штука?
– И мы теперь будем участвовать в зачистке, да? – не унимался Боллингтон. – Со снайперскими винтовками?
– Мы будем участвовать в акции по переселению. – Крис мотнул головой. Ему зверски хотелось спать, и это желание было главной причиной, по которой он еще не приказал неуемному Джимми заткнуться. Не будь этого дурацкого разговора, он бы уже свернулся калачиком на груде небрежно брошенных в кузов грузовика одеял. – Чтобы справиться с местными курами, тебе должно хватить твоего «Рэндолла».
– Вот срань! – выругался Боллингтон. – И какая только штабная гнида это придумала?
– Командование подозревает, что местные жители поддерживают «гамбургеров».
– Ну, еще бы они их не поддерживали! – хмыкнул Джимми.
– А посему было принято решение переселить ближайшую из деревень «желтой» зоны в «зеленую», то есть контролируемую нами, – закончил Рид. – Туземцы радостно покинут свои грязные хибары и обоснуются в новеньких американских палатках… и каждый день будут получать по «сникерсу».
– Дети будут в восторге.
– Да. Мы познакомим их с кока-колой, жвачкой, Микки Маусом…
– …тяжелым роком, наркотиками и триппером, – подхватил Джимми. – Что за хрень? Какая «зеленая зона», когда джи-ай боятся нос высунуть за периметр?
– Т-с-с. – Крис заговорщицки поднес палец к носу и подозрительно огляделся. – У этих стен тоже есть уши, рядовой.
– Да пошли они в жопу! – беззлобно отозвался Джимми и, выпрямившись, выглянул из-под тента. – Интересно, долго нам еще ехать?
– Не имею ни малейшего представления, – отозвался Крис, зевнул и, не выдержав, качнулся вперед, упершись лбом в холодную сталь винтовочного ствола. Глаза тут же подло воспользовались случаем и слиплись, да так, что не откроешь. Он продолжал слышать бубнящего что-то Боллингтона, но слова доносились до мозга словно сквозь подушку – звуки знакомые, но смысла не образуют. Крис зевнул еще раз и вырубился.
Проснулся он от того, что машину перестало ритмично подкидывать на бесчисленных ухабах и выбоинах, которые и представляли собой местное дорожное покрытие. Да уж, это вам не хайвэй, с тоской подумал Крис, на «Харлее» не разлетишься. Хорошо русским – они у себя к такому приучены, для них, может, и вовсе никакой разницы не будет. Кто там сказал, что Россия – это страна, где вместо дорог – направления? Наполеон или кто-то из немцев? Впрочем, неважно.
– Кажется, приехали, – сообщил Боллингтон, высовываясь из кузова.
Крис ожесточенно потер лоб. Наверняка след от ствола остался, огорченно подумал он, ну и по-дурацки же я выглядеть буду. Камуфляж нанести, что ли? Интересно, я ствол не погнул? Моя башка в нынешнем состоянии тонн пять весит.
– Ну что там?
– Ничего не видно, – отозвался Джимми и неожиданно для Криса перехватил винтовку в левую руку и выпрыгнул из кузова.
Крис последовал за ним.
Деревня раскинулась прямо перед ними. Грузовики выстроились «елочкой» по обеим сторонам дороги, тогда как эм-стотринадцатые образовали редкую цепочку вокруг деревни. На холме напротив возвышался единственный в батальоне «шеридан», нацеливший на серые домики свой шестидюймовый обрубок.
– Смотри. – Джимми толкнул Криса в бок. – Вон майор. Похоже, беседует с местным шерифом.
– Ну-ну. – Крис по привычке потянулся было за биноклем и, не нащупав его на привычном месте, чертыхнулся, вспомнив, что выложил его в домике сразу после возвращения из рейда вместе с остальным снаряжением. Теперь при нем не было ничего, кроме… А почему бы и нет? Он пожал плечами, вскинув винтовку, уложил ее на «закрепощенный» локоть и заглянул в прицел.
– Что там?
– Разговаривают.
– А о чем?
– Даже если бы я и умел читать по губам, – процедил Крис, – вряд ли я бы смог проделывать этот фокус на туземном наречии.
– Прости, не подумал.
– Ага… похоже, переговоры зашли в тупик. Местное старичье уходит.
– И что теперь?
– Хороший вопрос, – усмехнулся Крис. – Будем делать то, зачем мы сюда приехали.
– А… – Джимми осекся. – Кто будет приказывать нам?
– Это хороший вопрос номер два. Надо бы, – Крис опустил винтовку и огляделся вокруг, – найти того долбаного сержанта, который поднял нас с кроватей.
– Как же, найдешь его, – уныло сказал Боллингтон, глядя на выстраивающиеся перед бронетранспортерами шеренги.
– Может, у шофера спросить?