Ни слова о магах - Михаил Кликин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не шевелиться! Двинешься – пристрелю! Маленький человечек возле стола подпрыгнул от неожиданности, вздернул руки к потолку, закричал отчаянно:
– Стою! Не стреляйте!
– Повернись, – холодно приказал Джош. Лавочник повернулся. Он был бледен, губы его дрожали, подбородок трясся.
– Ты помнишь старого хозяина? – спросил Джош, нацелив револьвер в лоб перепуганному человеку. Тот осторожно кивнул.
– Хорошо. – Джош усмехнулся. – Он кое-что мне задолжал. И умер, не успев расплатиться. Так что эти долги теперь твои.
– Да-да… – Лавочник и не думал спорить.
– Мне нужна сотня патронов к револьверу, упаковка пороха и свинец. И не вздумай сказать, что этого у тебя нет.
– Есть! – Лавочник часто закивал. – Есть! Все есть! – Он было дернулся к стеллажам, но Джош прикрикнул на него:
– Стой!… Пошли вместе. И даже не думай сбежать…
– Все здесь, все рядом. – Лавочник опасливо шагнул к ближайшей полке, наклонился, открыл большой дощатый ящик, достал увесистый мешочек из плотной материи, протянул стрелку:
– Ровно сотня, можете не считать.
– Распори, – приказал Джош.
Лавочник вытащил из кармана маленькие ножницы, трясущимися руками взрезал ткань.
– Положи на стол.
Лавочник выполнил распоряжение стрелка. Джош, не спуская с него глаз, высыпал на стол несколько патронов, покатал ладонью. Сказал:
– Отвернись. Руки на стену. Вот так… – Он опустил револьвер, переломил его. Зарядив барабан, сказал негромко, почти ласково:
– А теперь, друг, давай-ка все остальное. Лавочник встрепенулся, повернул голову, увидел черный глаз ствола, стушевался.
– Давай-давай, – поторопил его Джош.
Из того же самого ящика лавочник извлек мешочек с порохом и кусок толстой свинцовой проволоки, завязанной в узел, бросил на стол.
– Хорошо. – Джош ухмыльнулся. – С тобой приятно иметь дело. А теперь вот еще что, друг, найди-ка мне пару хороших револьверов со всей перевязью. Только не говори, что у тебя их нет. В этом осином гнезде можно найти и пушку, я уверен.
– Есть, – сказал лавочник. – Здесь. В столе.
– Понятно. Для защиты от воров держишь? Ну-ка отойди! – Стрелок, не оборачиваясь, крикнул: – Стас!
– Что?
– Иди сюда.
Стас перешагнул порог, запнулся, схватился за косяк. В лавке было тесно, он боком протиснулся мимо стрелка, глянул в сторону бледного хозяина, смутился, отвел глаза.
– Я видел, у тебя есть непромокаемые пакеты. Это порох, убери его в свою сумку, но запакуй как следует, чтобы он не промок.
– О кей. – Стас стряхнул со спины рюкзак, поморщившись от боли в спине.
– Потом открой вон в том столе ящик и найди револьверы.
– Ладно.
Джош и лавочник следили, как Стас неторопливо расстегивает кожаные ремешки, как развязывает горловину рюкзака, достает пластиковые пакеты, убирает порох…
– Свинец тоже туда сунь. И патроны. Отсчитай двадцать штук, оставь на столе, остаток убери.
– Ладно. – Стас выполнил все, что сказал стрелок. Спросил: – Так в каком столе, говоришь?
– Вон там.
Стас зашел за невысокую перегородку, подошел к массивному столу. Выдвинул ящик.
– Есть.
– Тащи сюда. Осторожней, они заряжены. Не спусти случайно курок.
– Ладно тебе учить! – Стас вытащил широкую портупею с кобурами, в которых плотно угнездились два массивных револьвера. – Я и немощней оружие в руках держал.
– Тем лучше. А теперь бери мой револьвер и целься прямо в лоб этому торгашу. Шевельнется – сразу стреляй. – Джош протянул револьвер.
Стас, поколебавшись мгновение, взял оружие, прицелился в лоб бледному лавочнику, стараясь не смотреть ему в глаза.
Стрелок, не мешкая, быстро расстегнул пальто, нацепил портупею с револьверами. Застегиваться не стал. Забрал револьвер у Стаса. Сунул в подмышечную кобуру. Приблизился к лавочнику вплотную:
– Вот что, друг. Я не буду тебя убивать, возможно, ты в этой деревне единственный честный человек. Но учти: пока я здесь, если хоть один выстрел раздастся в этой дыре, я к тебе вернусь. Меня зовут Джош. Слышал это имя? Вот и хорошо. Надеюсь, ты понимаешь, что справиться со мной будет нелегко. А это мой друг, – Джош кивнул в сторону Стаса. – Он молод, но у него уже есть прозвище. Знаешь какое?
Слегка порозовевший лавочник помотал головой.
– Мертвая голова… Стас, покажи ему!
– Что?
– Свою одежду. Ну… ту самую…
– А! Сейчас… – Стас распахнул полушубок, расстегнул молнию кожаной куртки. Выпятив грудь, показал лавочнику рисунок на футболке. Тот вновь побледнел.
– То-то! – удовлетворенно сказал Джош. – Если вы не будете нам мешать, то мы через час уйдем. Все понятно?
– Да. Я все понял. Зачем мне проблемы? Я все понял… – Хозяин лавки попытался улыбнуться.
– Вот и хорошо. Сейчас мы тебя оставим, продолжай заниматься своими делами. Договорились?
– Да.
– Стас, пошли.
Они ступили за порог.
– Приходите еще! – крикнул им вслед хозяин и осекся.
Джош расхохотался. Обернувшись, он погрозил лавочнику пальцем и прикрыл дверь. Хурхас и Легорн вопросительно смотрели на них.
– Все просто отлично, – сказал Джош и поднял вверх большой палец. Как ни странно, его все поняли.
– Ну, куда теперь? – спросил Стас.
– Есть тут один дом. Вон там, на отшибе. Думаю, его хозяина нам бояться нечего. Хотя впечатление он производит жуткое.
– Кто он такой?
– Да вроде бы лекарь…
Деревня, затаясь, следила, как чужаки неспешно идут к покосившемуся дому с вечно закрытыми ставнями. Позади осторожно скрипнула калитка – Джош, чуть пригнувшись, стремительно развернулся навстречу тихому звуку. Револьверы сами скользнули ему в руки. Легорн, видя реакцию стрелка, схватился за рукоять меча.
Худой шелудивый пес, сунув в створ калитки массивную клинообразную голову, долго разглядывал незнакомцев. Потом широко зевнул, вздохнул по-человечьи и лег на землю…
Дверь в дом была незаперта. Джош осторожно приоткрыл ее, заглянул в темноту. Обернувшись, сказал:
– Пошли все.
Стас знаками показал Хурхасу и Легорну, что им не следует оставаться на дороге.
Дверь на тугой пружине захлопнулась за спиной мага. Стас чиркнул зажигалкой, но слабый огонек ничего не высветил. Товарищи словно вновь оказались в густой тьме подземелья. И голос, тихий призрачный голос знакомо прошелестел из мрака: