Дай мне руку - Остин Марс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что у вас так обалденно пахло в тот раз, когда я приходила? — наконец сдалась она, госпожа Ви А Ри иронично улыбнулась:
— Серый рассветник, это растение обладает обеззараживающими и заживляющими свойствами, его добавляют в мыло и делают настойки для обработки ран. Ты хочешь такое мыло?
«Я хочу такие духи.»
— Да.
— Хорошо, — госпожа ВиАРи осторожно поднялась, пряча улыбку в глазах, вышла в магазин, вернулась с маленьким свёртком, села и протянула его Вере двумя руками: — Если позволишь, я хотела бы, чтобы это было моим подарком.
— Спасибо, — Веру это страшно смущало, но она боялась сделать лишнее движение и опять попасть впросак. Женщина удовлетворённо кивнула, помолчала и решилась:
— Ты не спросила, но я скажу. Я вижу, что Шен Он тебе небезразличен, он тоже, я думаю, это видит. Но этого мало. Если ты хочешь сделать ему приятное, принимай с благодарностью то, что он даёт. Не обсуждай это, просто пользуйся, смотрись в зеркало, расчёсывайся гребнями, наслаждайся ароматом саше… носи украшения. Это кажется мелочью, но это важно, когда ты хочешь быть красивой ради мужчины, он это видит и это наполняет его гордостью и радостью, — она хитро улыбнулась и понизила голос, — и желанием дарить ещё и ещё. — Захихикала и игриво прищурилась: — Раз уж ты достала при мне своё зеркало, я тоже должна похвастаться. — Она вынула из складки пояса крупное зеркало из потемневшего от времени серебра, ласково провела пальцем по узору из веток яблони на крышке: — Это последний подарок моего покойного мужа. Он очень любил меня, всю жизнь, даже в старости. Говорил, я всегда выгляжу как девочка, — сухой старушкин палец обвёл контур ветки, она улыбнулась зеркалу, — видишь, на ветке одновременно плоды, листья и цветы? Три яблока значат, что он благодарен мне за наших троих сыновей. Пышная листва символизирует изобилие и полноту нашей жизни, уют дома. А цветы означают, что несмотря на возраст, я всё ещё привлекаю его и способна родить ещё детей. Льстец, — она насмешливо задрала нос, тут же смутилась и рассмеялась сама с себя, спрятала зеркало.
— Узор всегда что-то означает? — спросила Вера.
— Не всегда. Тебя интересует твоё зеркало? Я никогда не видела этих цветов, подозреваю, их вовсе не существует.
— Существуют, — вздохнула Вера, — только очень далеко.
— Значит, он хотел сказать, что ты для него — иностранная диковинка, которой больше ни у кого нет, гордись.
— Ага, — с натянутой улыбкой кивнула Вера. — Спасибо вам, вы мне здорово помогли.
— Обращайся, девочка, я всегда рада помочь. — Она помрачнела, невесело улыбнулась: — Я не бог весть какая поддержка, но учитывая то, что у вас совсем никого нет, я тоже на что-нибудь сгожусь. Не обижай его, ему сильно досталось от жизни, но он смог не превратиться в чудовище, одни боги ведают, чего ему это стоило. Пусть хотя бы от тебя он видит только хорошее, постараешься?
Вера смущённо кивнула, не глядя старушке в глаза, эти разговоры, как будто они уже обручены, здорово нервировали.
— Пойдём, я провожу тебя.
Они встали, прошли через магазин, Вера опять засмотрелась на картину на стене, хозяйка заметила её взгляд и улыбнулась:
— Нравится?
— Да. Очень красиво и гармонично, немного пусто только, но в целом хорошо.
— А что бы ты туда добавила, чтобы не было пусто? — хитро спросила госпожа Ви А Ри, Вероника пожала плечами и указала на пустое небо и ветки деревьев:
— Пару птичек над водой, и бабочку какую-нибудь, вот здесь, под деревом.
— Твои бы слова да богам в уши, — с печальной улыбкой вздохнула женщина, открывая перед ней дверь. — Счастливо, Вероника, рада была повидаться. Приводи её почаще, Шен Он, — она поклонилась министру, кивнула Вере и вернулась в магазин.
Вера попыталась посмотреть на него, но не смогла поднять глаз, было ужасно стыдно, почему-то казалось, что он всё слышал. Она даже не посмела взять его под руку, так и шла рядом, теребя в руках сумку и думая о каждом своём проколе, с самого начала.
Он первым нарушил молчание:
— О чём вы говорили?
— О поэзии, — с печальной иронией ответила Вера, — о наших неприлично длинных именах, о её внуках, о драгоценностях. О роли языка жестов во взаимоотношениях женщин.
Он двусмысленно хмыкнул, но ничего не сказал, они в молчании прошли ещё пару кварталов, потом министр осторожно спросил:
— О чём говорила госпожа Ви А Ри, когда прощалась? О том, что ваши слова бы богам в уши?
Вера нахмурилась, припоминая:
— Мы говорили о картине на стене у входа. Она спросила, что бы я туда добавила, а я сказала, что птиц и бабочек. Эта картина что-то значит?
— Да. Эта картина — отображение жизненного пути. Река — жизнь; повороты обозначают перемены — замужество, переезд; горы слева символизируют родную семью, справа — семью супруга и его род, деревья — детей, животные и птицы — внуков, насекомые — правнуков.
— Ясно. — Вера замолчала, хотя вопросов было много, но господин министр излучал столько холода, что ей не хотелось с ним заговаривать.
Они прошли через арку выхода из рынка, направились к «Чёрному Коту», министр спросил:
— Вы не передумали навещать Булата?
— Нет. Только я же должна была ему мясорубку отдать, а она дома осталась.
— Я распоряжусь, — кивнул он.
Дальше они шли молча. Таверна была полупустой, министр открыл дверь с иллюзорным туалетом и не останавливаясь прошёл сквозь него, Вера закрыла глаза и стала спускаться следом. Мрачные коридоры подземной тюрьмы совсем не изменились, она даже узнала некоторых парней на пунктах дежурных, кивнула им, проходя мимо. В одном из коридоров им навстречу вышел Двейн, министр передал Веронику ему и попросил отвести к Булату, а сам кивнул Вере и ушёл, не прощаясь. Она вопросительно посмотрела на Двейна, указала глазами вслед министру и спросила одними губами:
— Что случилось?
Двейн отвёл глаза и пожал плечами, тут же сделал вид, что ничего не было, и повёл её в сторону кухни.
Булат так обрадовался её визиту, что Вера на какое-то время забыла обо всех своих проблемах. Этот огромный дядька был похож на ходячий диван с пледом и котом, в него хотелось завернуться и ни о чём не думать. Она сначала рассказывала, объясняла и диктовала рецепты, потом им принесли мясорубку, она закатала рукава и бросилась помогать, натянув фартук поверх цыньянского платья. В двери периодически заглядывали, то радостный Барт, то недовольный Двейн, то какие-то незнакомые парни, которых послали проверить, как тут дела и скоро ли можно будет попробовать результат. В конце концов они так задолбали Булата, что он преодолел свою нелюбовь к Двейну и попросил закрыть столовую до его личного распоряжения, после чего заглядывал к ним в святая святых только Двейн, но через какое-то время и он перестал.