Хранитель равновесия. Темные игры - Дана Арнаутова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответа, разумеется, не требовалось. Глядя на нистальца, у которого с души свалился не просто камень, а изрядный гранитный валун, Раэн усмехнулся. На ходу свесившись с седла, сорвал ветку примороженных ягод куманики и принялся обрывать их, кидая в рот. «Сказать или нет? Или сказать позже? И нужно ли вообще Фарису знать, что окончательно судьба партии между Светом и Тьмой решилась в тот момент, когда он кинулся поджидать меня за поворотом дороги, чтобы поговорить. Когда смог понять. Смог переступить через обиду, страх и недоверие.
Тьме, чтобы объявить мат, нужна была гибель основной фигуры, случайно избранной для игры, и раздор в долине. Она ставила на смерть Фариса. Но Свету для выигрыша понадобился его поступок. Нелепый, нелогичный, отчаянный поступок, основанный на… На чем? На дружбе? На доверии? На благодарности? Да какая разница! Все равно ставка с обеих сторон была на Фариса. А я – так… То ли ходячий свод правил, что все равно никто не собирается соблюдать, то ли тряпка, которой стирают пыль с доски.
Ну и плевать. Главное, что он жив и готов искать свой путь. Что еще требуется от человека? Но это гораздо больше, чем требуется от меня, не так ли? Ведь я всего лишь хранитель. Хранитель Равновесия между Игроками. И пока есть хоть маленькая зыбкая надежда, что мое присутствие не даст этому миру окончательно развалиться на части, до тех пор родник под старым деревом с красной корой подождет звука моих шагов…»
– Эй, Фар! Спорим, что я тебя обгоню?
И, не дожидаясь ответа, коня в галоп. И ветер, ветер в лицо, чтобы высохла, не успев пролиться, глупая пелена в глазах. И если слезы, то это всего лишь ветер. Ветер! Ветер… И звон подков по каменистой дороге. Бесконечной, безнадежно пыльной, извилистой дороге…
Семья ир-Дауд и их близкие, домочадцы, слуги
Бехрам ир-Дауд – глава рода ир-Дауд, Солнечный визирь при дворе шаха, умер от черной горячки, Сарина – его жена и мать его детей
Ансар ир-Дауд, его младший брат, бывший военачальник, а теперь наиб (наместник) области Гюльнарид
Надир ир-Дауд, старший сын Бехрама, наследник рода ир-Дауд
Наргис ир-Дауд, его сестра-близнец, прозванная Черной Невестой
Арчил – младший сын Бехрама, умер от черной лихорадки вместе с родителями
Хазрет ир-Нами – джандар (телохранитель и начальник охраны) наиба Ансара ир-Дауда
Мирна и Иргана – служанки Наргис, позже Мирна в замужестве сменила имя на Аллариль ир-Хасим
Джади – новая служанка в доме ир-Даудов
Амран ир-Галейзи – домашний волшебник ир-Даудов
Лао Шэ – чинский мудрец, гость Амрана ир-Галейзи
Маруди ир-Бехназ – джандар дома ир-Даудов
Шевари и Навадари – «тетушки»-приживалки в доме ир-Даудов
Тарман, Шемси, Мариф, Хатур и Хамур – солдаты в отряде наиба
Благодатнейший Кадир ир-Шамси – верховный жрец-предстоятель шахства, живет в Аккаме
Ирулан – шахзаде, младший сын шаха
Жители и уроженцы Харузы
Гюльбешекер ир-Фазули – содержательница купален
Фирулан – содержательница богатейшего Дома удовольствий
Ир-Халиас – хозяин книжной лавки
Лейлин и Сарина – сплетницы в бане
Минри Горная Вишня – чинская фея, гадалка в Пестром Дворе Харузы
Марей – фокусница, притворяющаяся мальчиком
Имран – брат Марей
Джеди – якобы сестра Марей, на самом деле – дочь гадалки Минри
Серый Лис – чинский девятихвостый лис-оборотень, глава семьи оборотней в Харузе
Рифас ир-Кадьян – горшечник с улицы Черных волов, человек Ночной семьи
Нехмет ир-Базуфи – голос ночного шаха
Марсуф – хозяин гостиницы «Черный лев»
Халид ир-Кайсах – наемный убийца по прозвищу Зеринге, подкидыш, выросший в пустынном племени кочевников
Шадир-Ла – первая женщина Халида
Идрис ир-Аримсе – житель Тариссы, погибший на помолвке своего брата
Семья ир-Джантари
Шамси ир-Джантари, Лунный визирь, ныне покойный
Лейлин ир-Джантари, его вдова, младшая сестра шаха, мать Аледдина и Джареддина
Аледдин ир-Джантари – первый жених Наргис, сын Лунного визиря и шахской сестры, жил в Харузе, сейчас управитель города Тарисса
Джареддин ир-Джантари – его брат-близнец, придворный маг
Шадият, Садика и Дари – служанки в доме ир-Джантари
Шариф ир-Гамалейди – жених Наргис, растоптан собственным конем
Имран ир-Альмах – жених Наргис, порезался ножом и умер от заражения крови
Динар ир-Малис – жених Наргис, умер от укуса степной гадюки
Кейрани ир-Маджар – жених Наргис, умер во сне от разрыва сердца
Надир ир-Лейлах – жених Наргис, умер, подавившись вишневой косточкой
Хатам ир-Мансур – капитан городской стражи Харузы
Малхат Рыжий – мастер-оружейник
Рудас ир-Хаби – покойный ювелир, лежащий на старом харузском кладбище
Марут и Джани – герои легенды о верных влюбленных, жившие в Гюльнарид и погибшие из-за своей любви, по легенде на их могиле пробился источник, глоток воды из которого приносит испившему верную любовь
Жители Нисталя:
Самир ир-Кицхан – старейшина рода Кицхан
Сейлем ир-Кицхан – его сын, Салих – племянник
Лалина ир-Кицхан – его племянница
Мадин ир-Керим – старейшина рода Керим
Камаль ир-Фейси – нистальский мальчик для развлечений
Рамиль ир-Фейси – его троюродный брат
Идрис ир-Хаман – трактирщик
Кадис ир-Хаман, его внук, пациент Раэна
Малик ир-Саттах, жених Лалины ир-Кицхан, погибший у Девичьего родника
Касим ир-Саттах – брат Малика
Фарис ир-Джейхан – самый лихой парень долины
Фарид ир-Джейхан – его дядя, глава рода Джейхан
Нафаль ир-Джейхан – его дядя, лекарь и травник
Зарина и Дарина – сестры Фариса
Хамид – младший брат Фариса
Садият – мать Фариса, вдова
Дархан, Меджид, Асур – друзья Фариса
Хромой Батай – кузнец
Рудаз ир-Салах – караван-даш
Сокол Мехши – командир охранников каравана
Туран, Арпан, Имран – охранники
Кайши – невеста Турана
Анвар, Шемзи и Масул – охранники, когда-то ездившие с Халидом в караване ир-Сули