Город скелетов - Яна Оливер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего себе, — выпалила Райли, потому что никак иначе она не могла охарактеризовать происходящее. Она повернулась к тому месту, где упал умирающий демон. Там осталась только дымящаяся дыра в асфальте. — Пожалуйста, скажи, что он мертв.
— Обратился в прах, как я тебе и обещал. — Ори замолчал, словно прислушиваясь к тому, что Райли не могла услышать. — Мне пора уходить. Пусть все думают, что демона убил твой мастер. Ты понимаешь, что я имею в виду?
— Зачем мне лгать?
— Для твоего же блага. Им лучше не знать, что я вмешался.
— Я тебя больше не увижу?
Он внимательно и грустно посмотрел на нее.
— Приходи сегодня на кладбище, когда сможешь. Я буду ждать.
— А как же…
Ори покачал головой и коснулся ее лба, погружая в ласковое белое сияние забытья.
Кто-то звал ее по имени. Голос был отчаянный, почти истеричный.
— Ори? — расслабленно пробормотала она.
Затем открыла глаза и поняла, что ангел уже улетел. И, судя по выражению на лице парня, державшего ее в руках, меньше всего он хотел слышать это самое имя.
— Бек, — пробурчала она. Тот немного успокоился.
— Слава богу! — сказал он. — Когда произошло землетрясение, я испугался, что тебе крышка.
Даже не надейся, парень.
— Что с Харпером?
— Орет и матерится, как сумасшедший. Значит, будет жить. — Бек оглянулся вокруг с неподдельным ужасом и виновато произнес: — Здесь, наверное, творился сущий ад. Прости, что я не успел вовремя.
Райли сглотнула и выругалась про себя. Такое ощущение, что ее пытались накормить грязью.
— Водички? — прохрипела она.
Он засуетился, устроил ее полулежа на своей сумке и достал бутылку воды. Потом Райли с жадностью стала пить прохладную жидкость, пока он придерживал ее рукой. Сжав бутылку ладонями, она попыталась сесть сама.
— Эй, полегче, — обеспокоился Бек.
Она кивнула, но все равно сделала по-своему. Ладони еще слегка покалывало, и она разглядела одну из них. Все ясно: молодая кожа еще была нежно-розовой, но никаких следов от ран и ожогов не осталось.
Никто и не сомневался. Ангелы лучшие.
Она сделала еще один маленький глоток, стараясь промочить саднящее горло.
— Харпер решил сам с ним разобраться, — сказала она. — Он велел мне отсиживаться в подвале.
— Но ты не послушалась, не так ли?
Она покачала головой:
— Я обязана была ему помочь.
Бек обреченно вздохнул:
— Ну что ж, главное, что ты жива и с этим чудовищем покончено. Жаль только, что это был не я.
Она поняла, что дело было не только в том, что победить пятака мечтает каждый ловец. Бек хотел отомстить за ее отца.
— Если бы ты был рядом, то так же уделал бы его, я не сомневаюсь.
Он благодарно кивнул, оценив ее великодушный жест.
Рядом с ней присела девушка в униформе, такая худая и костлявая, что, без сомнения, в ней можно было признать заядлую курильщицу.
— Приляг, пожалуйста, на секунду, я проверю твое состояние.
Райли повиновалась, хотя прекрасно знала, что никаких переломов нет. Она терпеливо отвечала на вопросы врача, пока та полностью не убедилась в том, что Райли не пострадала.
— Я бы советовала тебе сходить в госпиталь на обследование, просто на всякий случай.
Райли упрямо покачала головой:
— Все нормально.
— Тебе лучше знать, — уклончиво ответила девушка, собрала свой чемоданчик и удалилась.
Райли облегченно вздохнула и снова села. Бек стоял у развалин дома, переговариваясь с Джексоном и парой других старших ловцов. Среди еще дымящихся обломков мелькала яркая форма пожарных, на парковке ошивались полицейские.
Она оглянулась на дымящуюся воронку в асфальте — все, что осталось от пятака. Ори обещал разобраться с ним и сдержал свое слово. Но почему он заставил ждать себя так долго?
Она услышала, как Харпер хрипло крикнул что-то нецензурное, и непонятно почему улыбнулась сама себе. Повернувшись на голос, она увидела своего мастера, сидевшего на земле, приложив в голове пакетик со льдом. Он злобно косился на врача, хлопотавшего вокруг.
Ах ты вредный старый стервятник!
И тем не менее, когда наставали тяжелые времена, он готов был пожертвовать жизнью ради нее.
Райли с трудом поднялась на ноги. Голова закружилась, и она замерла на месте, пытаясь восстановить равновесие. Затем пошла к Харперу через засыпанную обломками парковку.
Он посмотрел на нее налитыми кровью глазами.
— Малявка, — прохрипел он.
— Мастер Харпер.
Врач так же безуспешно попыталась убедить его сходить на обследование в госпиталь. Когда девушка наконец сдалась и отступила, они остались наедине. Харпер смерил ее недоверчивым взглядом.
— Куда делся демон? — спросил он так тихо, что его никто не мог услышать, кроме нее.
Она присела на колени рядом с ним.
— Мертв. И убили его вы.
Пожалуйста, только не спрашивайте как.
Он помрачнел.
— Что-то я не припоминаю, как это сделал.
— Вы могли бросить меня ему на растерзание. Но не сделали этого. Почему?
— Я хочу спросить то же самое.
Она слишком устала, чтобы подбирать слова.
— Вы — мой учитель. Я не могла позволить этой дряни убить вас, да и любого другого ловца, будь он даже полным засранцем.
Харпер посмотрел на нее как-то странно и вдруг расплылся в хищной улыбке.
— А ты зубастая девочка и, как ни крути, моя ученица. Не хочу, чтобы поговаривали, будто Харпер не может защитить даже своих подопечных.
По крайней мере это честно.
Он повернулся к остаткам своего жилища, и улыбка испарилась. Райли проследила за его взглядом. От дома осталась только одна стена, перед которой возвышались груды покореженного метала и искрошенных бетонных блоков. Кое-где поднимался дым. На ветру разлетались какие-то бумажки, и одинокий офисный стул беспомощно вздымал ноги к небу, как перевернутая черепаха.
— Черт возьми, а я ведь любил это место, — горько пробормотал Харпер.
Неужели кто-то способен привязаться к этому старому, вонючему гаражу?
Словно прочтя ее мысли, Харпер пояснил:
— Мой отец был автослесарем. Я все время торчал рядом с ним и смотрел, как он чинит машины. У него были золотые руки.