Мистические истории. Абсолютное зло - Джулиан Готорн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Будущая писательница родилась в лондонском районе Кеннингтон в семье известного агрохимика Джона Несбита, которого она потеряла в раннем детстве. Слабое здоровье ее сестры стало причиной частых переездов семейства, в разное время жившего в Брайтоне, Бекингемшире, Франции, Испании и Германии, а в 1870-х гг. осевшего на несколько лет в селении Халстед на северо-западе графства Кент; именно Халстед-холл, как предполагается, стал прототипом дома с тремя трубами, в котором происходит действие самой известной книги Несбит «Дети железной дороги» (1905). В возрасте семнадцати лет Эдит с семьей вернулась в Лондон, а в 1877 г. познакомилась с банковским клерком Хьюбертом Бландом и в апреле 1880 г. вышла за него замуж. В этом браке у супругов родилось трое детей, которым Несбит посвятила свои лучшие книги: «Дети железной дороги», «Искатели сокровищ» (1899), «Пятеро детей и чудище» (1902) и их сюжетные продолжения; кроме того, она взяла на воспитание двоих детей, которых родила от Бланда ее подруга и домохозяйка Алиса Хоатсон.
Несбит и Бланд были убежденными сторонниками социалистических идей и стояли у истоков основанного в 1884 г. Фабианского общества (предтечи лейбористской партии), с рупором которого, журналом «Сегодня», они активно сотрудничали в течение 1880-х гг., нередко подписывая свои статьи общим псевдонимом Фабиан Бланд. Но очевидные успехи Несбит на поприще детской литературы постепенно увели ее со стези публициста.
Наиболее известные ее книги для детей, помимо уже названных, – «Феникс и ковер» (1904), «История амулета» (1906), «Заколдованный замок» (1907) «Дом Арденов» (1908), «Удача Хардинга» (1909), «Волшебный город» (1910), «Чудесный сад» (1911), сборники рассказов и сказок «Шекспир для детей» (1897), «Книга драконов» (1900), «Восстание игрушек» (1902), «Кошачьи истории» (1904), «Волшебный мир» (1912). Перу Несбит также принадлежит около дюжины романов для взрослой аудитории – «Мантия пророка» (1885), «Красный дом» (1902), «Невообразимый медовый месяц» (1921) и др. – и четыре сборника страшных рассказов: «Мрачные истории» (1893), «Что-то не так» (1893), «Истории, рассказанные в полночь» (1897), «Страх» (1910).
Рассказ «Тень» («The Shadow») был впервые опубликован 23 декабря 1905 г. в британском иллюстрированном еженедельнике «Блэк энд уайт» под названием «Тень-предвестник» («The Portent of the Shadow»); перепечатан под тем же названием 18 января 1906 г. в выходившем в Питтсбурге американском иллюстрированном еженедельнике «Индекс» (т. 14. № 3). В 1910 г. с измененным заглавием («Тень») вошел в авторский сборник «Страхи», выпущенный лондонским издательством «Стэнли Пол & Ко»; впоследствии неоднократно включался в антологии страшных историй. На русском языке впервые опубликован в пересказе П. Алчеева и П. Рипинской в ориентированном на детскую аудиторию сборнике «Страшно увлекательное чтение: 21 иллюстрированный триллер» (М.: АСТ; Астрель, 2010. С. 82–89). Перевод, включенный в настоящий сборник, сделан по тексту изд.: The Mammoth Book of Victorian and Edwardian Ghost Stories / Ed. by R. Dalby. N. Y.: Carroll & Graf, 1995. P. 545–554.
Кристофер Блэр
(Christopher Blayre, 1861–1942)
Кристофер Блэр – литературный псевдоним английского писателя, переводчика и ученого-энциклопедиста Эдварда Херон-Аллена (Edward Heron-Allen). Уроженец Лондона, младший сын солиситора Джорджа Аллена, главы адвокатского бюро «Аллен и сын», он окончил среднюю школу Харроу и в 1879 г. начал работать в семейной фирме под началом своего отца. Офис бюро находился в лондонском районе Сохо, неподалеку от мастерской знаменитого французского изготовителя скрипок Жоржа Шано III; юный адвокат свел с ним знакомство и перенял у него азы ремесла, которым впоследствии занимался на протяжении всей своей жизни. В 1884 г. он выпустил книгу «Изготовление скрипок в прошлом и настоящем», не одно десятилетие остававшуюся хрестоматийным пособием на эту тему. Одновременно он увлекался хиромантией и написал несколько популярных книг, посвященных искусству гадания по руке. Их публикация, а также романы «Принцесса Дафна» (1885) и «Курортный роман» (1888) и сборник рассказов «Роковая скрипка» (1890) принесли Херон-Аллену известность, он стал вхож в лондонские литературные круги, познакомился с французским поэтом Андре Рафаловичем и английским эссеистом Уолтером Пейтером, подружился с Оскаром Уайльдом и его женой.
В 1886–1889 гг. Херон-Аллен совершил лекционный тур по США; его публичные выступления на тему хиромантии принесли ему репутационный и финансовый успех. По возвращении в Великобританию он вновь занялся юридической практикой в семейной фирме, находя время и для других, самых разных занятий: стал членом паранаучного Общества психических исследований и посещал спиритические сеансы; изучал турецкий язык и фарси и опубликовал сделанный вместе с женой Марианной дословный перевод рубаи Омара Хайама (1898) и книгу поэтических переводов с малоизвестного персидского диалекта лури «Жалоба Баба Тахира» (1901). В 1911 г., после смерти отца, Херон-Аллен оставил юридическую практику и вместе со второй женой переехал в приморский городок Селси в графстве Сассекс, где посвящал свое время изучению палеозоологии, ботаники, метеорологии, буддистской философии, краеведческим и археологическим штудиям. Не получив университетского образования, Херон-Аллен в разные годы был президентом Королевского общества микроскопистов, почетным членом Манчестерского общества микроскопистов и ряда других научных организаций, в 1919 г. стал членом Королевского научного общества. Он собрал внушительную библиотеку, насчитывавшую 12 тысяч томов, включая подборку редких книг о скрипках.
В годы Первой мировой войны Херон-Аллен служил в Управлении военной разведки (Ми-7) военного министерства Великобритании, занимавшемся цензурой и пропагандой. Его подробный отчет об этой деятельности был издан в 2002 г. под названием «Дневник Великой войны».
В послевоенные годы Херон-Аллен – уже под псевдонимом Кристофер Блэр – вновь обратился к художественной прозе и в 1921 г. выпустил сборник мистических и научно-фантастических рассказов «„Пурпурный Сапфир“ и другие посмертные документы, извлеченные из неофициальных архивов Университета Космополи»; позднее, в 1932 г., эта книга была переиздана (с добавлением четырех рассказов) под названием «Странные бумаги доктора Блэра». В 1934 г. вышел сборник «Некоторые женщины из университета: Последнее извлечение из странных бумаг доктора Блэра». Ни в одно из этих изданий, однако, не вошел – очевидно, по цензурным соображениям – примыкающий к упомянутому циклу рассказ (или небольшая повесть) «Девушка-гепард», который был выпущен в 1923 г. брошюрой тиражом 20 экземпляров и изображал различные формы табуированных сексуальных отношений. В 1998 г. весь цикл об Университете Космополи (включая «Девушку-гепарда») был републикован издательством «Тартарус-пресс».
Рассказом «Пурпурный Сапфир» («The Purple Sapphire») открывается одноименный авторский сборник 1921 г., выпущенный лондонским издательством «Филип Аллан & Ко». На русский язык переводится впервые. Перевод осуществлен по первоизданию: Blayre Ch. «The Purple Sapphire» and Other Posthumous Papers Selected from the Unofficial Records of the University of Cosmopoli. L.: Philip Allan & Co., 1921. P. 1–56.
Эдит Уортон
(Edith Wharton, 1862–1937)
Американская писательница Эдит Уортон (урожденная Эдит Ньюболд Джонс) значительную часть жизни провела в Европе – подобно знаменитому американскому прозаику Генри Джеймсу (1843–1916), с которым она была дружна и значительное влияние которого ощутимо во