Охотники на мамонтов - Джин М. Ауэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не обязательно, сейчас слишком холодно. Повернись ко мне спиной, мы попробуем сделать это по-другому, понимаешь?
— Как Уинни и ее жеребец, — прошептала Эйла.
Она повернулась и опустилась на колени. На мгновение эта поза вдруг напомнила ей не Уинни и ее страстного жеребца, а Бруда, когда тот, прижав Эйлу к земле, насильно овладел ею. Но нежные прикосновения Джондалара рассеяли это воспоминание. Она приспустила штаны, обнажив теплые упругие ягодицы и сокровенный вход, который манил его, как цветок пчелу своими мягкими лепестками и глубиной розового зева. Искушение было слишком сильным. Джондалар почувствовал, что его животворные соки уже жаждут выхода. Постаравшись укротить на время свое страстное желание, он тесно прижался к Эйле, чтобы сохранить тепло ее тела, а его нежные искусные пальцы ласкали ее округлые формы и исследовали желанные складочки, холмики и углубления теплого увлажненного лона, но наконец ее страстный крик и новый приток животворных соков Радости сказали ему, что она готова принять его.
Слегка раздвинув упругие ягодицы, он направил своего исполненного желания кудесника в глубокое лоно; оба они уже чувствовали приближение кульминации, и голоса их слились в крике наслаждения. Он чуть отстранился, почти полностью выйдя из ее жаркой глубины, и вновь погрузился в нее, наслаждаясь пылкостью ее объятий. Скорость его движений постепенно нарастала, и наконец с завершающим биением пришло чудесное освобождение, вознесшее их на вершину неземной Радости.
Сделав несколько последних движений, чтобы продлить момент полного слияния, Джондалар, не покидая ее теплых глубин, обнял Эйлу и, опустившись на землю, увлек ее за собой. Он укрыл ее своей паркой, и они, лежа на боку, расслабленно отдыхали, прижавшись друг к другу.
Немного погодя их сплетенные тела разъединились, и Джондалар поднялся с земли. Он с опаской посмотрел на собирающиеся на горизонте тучи, ветер заметно усилился, и резко похолодало.
— Мне надо сполоснуться, — вставая, сказала Эйла, — не хочется пачкать эти новые штаны, их мне одолжила Диги.
— Когда мы вернемся на стоянку, ты вывесишь их на ночь на мороз, а утром почистишь.
— Но вода еще не совсем замерзла…
— Она же ледяная, Эйла!
— Ничего, я быстренько.
Осторожно пройдя по льду, она присела на корточки и подмылась, зачерпывая воду рукой. Когда Эйла вернулась на берег, Джондалар подошел к ней сзади и высушил ее влажное тело мехом своей парки.
— Я не позволю тебе замерзнуть, — с широкой улыбкой сказал он, вытирая остатки влаги меховой полстью и одновременно лаская Эйлу.
— Мне кажется, твой пыл может растопить даже лед, — заметила она с улыбкой, завязывая штаны и запахивая парку.
Именно такого Джондалара она любила. Мужчину, который мог воспламенить ее чувства одним взглядом своих глаз или прикосновением рук; мужчину, который знал ее тело лучше, чем она сама, и чьи ласкающие трепетные прикосновения могли доставить ей совершенно неожиданные наслаждения; мужчину, который заставил ее забыть боль насилия, совершенного Брудом, и открыл ей путь в мир Радости, научив пользоваться дарами Великой Матери. Джондалар, которого она полюбила, был веселым, ласковым и любящим. Таким он был в ее пещере, и таким же он был сейчас, когда они остались наедине. Почему же он становится другим в окружении обитателей Львиной стоянки?
— О женщина, зачем ты запомнила так много слов! Что называется, научил на свою голову. Похоже, мне скоро придется серьезно остерегаться твоего языка. — Он обнял Эйлу за талию и взглянул на нее глазами, полными любви и гордости. — Ты действительно отлично освоила язык Зеландонии, Эйла. Просто невероятно, как быстро ты все запоминаешь! Как тебе это удается?
— Стараюсь изо всех сил. Ведь я вступаю в новый мир. Старые связи порваны. Для Клана я умерла, и мне нет пути назад.
— И ты можешь обрести новые связи. Ты можешь стать Эйлой из племени Мамутои. Было бы желание. Так ведь?
— Я хочу быть с тобой.
— Но ты сможешь по-прежнему быть со мной. То, что тебя примут в племя Мамутои, не означает, что ты никогда не сможешь покинуть его… Мы можем пожить здесь… некоторое время. А если что-то случится со мной — ведь все может быть, ты же понимаешь, — то тебе совсем не помешает это новое родство. Ты сможешь остаться с близкими тебе людьми.
— Ты имеешь в виду, что твои намерения могут измениться?
— Намерения? Нет, они не изменятся, если ты не захочешь этого.
Эйле показалось, что он произнес эти слова с оттенком легкого колебания, но, похоже, говорил искренне.
— Джондалар, пока я только Эйла из Неведомого племени. Если Мамутои примут меня, то я уже буду связана с ними. Я стану Эйлой из племени Мамутои. — Она отошла от Джондалара на пару шагов и добавила: — Мне нужно подумать об этом.
Развернувшись, она побрела в сторону костра, где лежал ее заплечный мешок. «Если я собираюсь скоро покинуть их вместе с Джондаларом, то, наверное, мне не следует соглашаться, — размышляла она. — Это будет нечестно. Но он говорит, что хотел бы остаться здесь. На время. Может, пожив подольше, он изменит свое намерение и захочет навсегда остаться в Львином стойбище». Раздумывая над всем этим, она явно пыталась найти некое оправдание своему желанию принять предложение Талута.
Засунув руку под парку, Эйла коснулась амулета и мысленно обратилась к своему тотему: «Пещерный Лев, может быть, ты дашь мне какой-то знак, укажешь верный путь? Я люблю Джондалара, но мне также необходимо обрести семью. Талут и Неззи хотят удочерить меня, они хотят сделать меня дочерью Львиного… Да, именно Львиного очага. И Львиного стойбища! О Великий Пещерный Лев, неужели ты специально привел меня к ним, а Я просто до сих пор не обращала на это внимания?»
Она повернулась кругом. Джондалар спокойно стоял там, где она оставила его, молча наблюдая за ней.
— Я решила. Я соглашусь! Я стану дочерью Львиного очага, стану Эйлой из племени Мамутои.
Она заметила легкую тень, омрачившую на мгновение его лицо, но потом он улыбнулся:
— Хорошо, Эйла. Я рад за тебя.
— О, Джондалар, правильно я решила? Вдруг вся эта затея приведет к печальному концу?
— Никто не может ответить на этот вопрос. Кто знает?.. — сказал он, направляясь к ней и одним глазом поглядывая на потемневшее небо. — Я надеюсь… все закончится хорошо для нас обоих. — Они на мгновение прижались друг к другу. — Думаю, нам пора возвращаться.
Эйла потянулась за жесткой сыромятной сумкой, чтобы упаковать ее, но вдруг что-то отвлекло ее внимание. Она опустилась на колени и подняла с земли яркий золотистый камень. Очистив его от грязи, Эйла внимательно рассмотрела свою находку. Внутри, в самой сердцевине этого прозрачного камня, который уже начал отогреваться в ее руках, находилось прекрасно сохранившееся маленькое крылатое насекомое.
— Джондалар! Ты только посмотри! Ты видел когда-нибудь нечто подобное?