Во сне и наяву - Ширли Басби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздосадованная неожиданным поворотом своих мыслей, Сара отвернулась от фонтана и тут же увидела мужа, который стоял, беспечно прислонившись к арке, и не сводил с нее пристального взгляда.
Янси стоял, сложив руки на груди, и одним плечом опирался на каменную арку. В сгущающихся сумерках голубая рубашка казалась темно-синей, и этот цвет очень шел к его смуглой коже и черным волосам. Где же справедливость, с огромной нежностью подумала Сара, разве можно одному человеку быть таким красивым и обаятельным?
Глаза Янси, как всегда, были непроницаемы. Он улыбнулся и, оттолкнувшись от арки, неторопливо направился к бассейну, у которого стояла жена.
— Ты чем-то расстроена? Что-то случилось?
— Нет, ничего не случилось. Просто я снова думала о Маргарет и «Доме голубки».
— Не надо больше думать о Маргарет! — недовольно проворчал Янси и, наклонившись, крепко поцеловал ее. — Не смей больше о ней думать! Теперь ты моя жена, и все двадцать четыре часа в сутки должна думать обо мне, своем муже, и больше ни о ком!
Изумрудные глаза Сары заблестели, она нежно обняла его за шею.
— А ты, конечно, все двадцать четыре часа думаешь только о своей жене? — с легкой иронией осведомилась она.
Кантрелл рассмеялся, легко поднял ее в воздух и закружил. Юбки Сары и ее длинные волосы развевались, как от сильного ветра. Его ровные белые зубы блеснули в широкой улыбке, и он, вдруг став серьезным, сказал:
— Si! Знаешь, в последнее время я неожиданно обнаружил одну странную вещь. Чем бы я ни занимался, твой ослепительно красивый образ все время стоит у меня перед глазами и заставляет забывать обо всем на свете.
Так мог ответить только настоящий джентльмен, и Сара отблагодарила его поцелуем. В последнее время и она обнаружила за собой странную закономерность — потрясающую смелость и раскованность, усиливающиеся с каждым днем. Когда язык Янси, как обычно, нагло проник в ее рот и встретился с ее языком, у нее закружилась голова.
Супруги не замечали ничего вокруг. Они не увидели Эстебана, который вышел во двор, подошел к ним и смущенно остановился, не зная, что делать. Осторожный кашель старшего ковбоя ранчо заставил влюбленных спуститься с небес на землю. Сара оторвалась от губ Янси, увидела рядом с собой мужа Марии, переминающегося с ноги на ногу и неловко мнущего в руках широкополую шляпу, и густо покраснела.
С совершенно невозмутимым видом, как будто он всю жизнь целовался на глазах своего старшего ковбоя, Янси Кантрелл медленно опустил Сару на землю. Сара почувствовала, как сильно он возбудился во время их пылкого поцелуя. Едва ноги жены коснулись земли, он быстро поцеловал ее в губы и посмотрел на Эстебана.
— Значит, Мария нашла тебя, — кивнул Янси. — Я решил послать кого-нибудь в «Дом голубки». Мы с Сарой до осени будем жить там. Распорядись, чтобы к нашему приезду дом был готов нас принять — в нем должно быть достаточно и припасов, и слуг. Мы будем в «Голубке» во вторник после обеда. — Янси улыбнулся жене и вновь повернулся к Эстебану. — Скучать нам там не придется, mi amigo. Моя супруга решила, что мы начнем выращивать упитанных коров для умирающих от голода гринго с востока. Она очень хочет, чтобы я поскорее начал отлавливать лонгхорнов и скрестил их с чистокровными дарэмскими быками, которых мне еще предстоит купить. Нужно строить загоны для отловленных мустангов и лонгхорнов.
Будем выбирать самых лучших кобыл и скрещивать их с породистыми жеребцами, обязательно черными, которых мне тоже еще предстоит купить. — Золотисто-карие глаза Янси светились гордостью. Он обнял Сару и, не обращая внимания на Эстебана, вновь поцеловал ее в губы. Когда щеки Сары стали пунцовыми, Кантрелл серьезно сказал:
— Я очень счастливый человек, Эстебан. Мало того, что моя супруга красива и добра, она еще и обладает деловой смекалкой и чрезвычайно.., умна.
Эстебан улыбнулся, обрадовавшись, что хозяин доволен своей женой, но про себя подумал, что сам не хотел бы жить с умной женщиной.
— Si, сеньор! Сеньора у вас действительно muy bella[30]!.. A насчет «Дома голубки» не беспокойтесь. Считайте, что ваше распоряжение уже выполнено.
Едва старший ковбой удалился, как Сара набросилась на мужа:
— О чем ты думал, когда целовал меня в губы у него на глазах? У тебя что, совсем нет стыда?
Янси улыбнулся и снова поцеловал ее. И только после того, как у Сары вновь закружилась голова, он отпустил ее и прошептал:
— Когда речь идет о тебе, chica, то у меня нет никакого стыда!
Сара забавно нахмурилась и скромно освободилась из объятий мужа.
— «Голубка» на самом деле в таком плохом состоянии? — поинтересовалась она.
— Более двадцати пяти лет там никто не жил, — пожал он плечами. — Если говорить откровенно, то я понятия не имею, что нас там ждет. Все эти годы домом никто не интересовался, его просто бросили гнить и разрушаться. Конечно, он крепкий, но прошло так много времени. Не исключено, что «Голубка» сейчас превратилась в груду развалин. Дом действительно очень старый. Знаешь, ведь именно там сто пятьдесят лет назад поселились мои предки, когда приехали в Техас.
— Разве они жили не в «Солнечном ранчо»? — удивилась Сара.
— Нет, — покачал головой Кантрелл. — Сначала был «Дом голубки». «Голубке» сто пятьдесят лет, а «Солнечное ранчо» намного моложе. Ему только восемьдесят. Ранчо построил мой дед, дон Армандо.
Их разговор прервал звонкий смех Энн Шеллдрейк. Янси и Сара оглянулись и увидели, как к ним медленно идут Шеллдрейки. Когда они приблизились, Энн с лукавой улыбкой спросила:
— О чем это вы тут секретничаете? Надеюсь, это не тайна? К вам можно присоединиться?
Сара присела на край фонтана, а Янси медленно повернулся к Энн Шеллдрейк.
— Никаких тайн! Мы просто разговаривали о «Доме голубки». Я намерен провести там остаток лета. Буду отлавливать бычков и мустангов… — Он с улыбкой посмотрел на супругу. — Сара едет со мной.
Новость явно не оставила Шеллдрейков равнодушными. Но если по лицу Тома пробежало только легкое беспокойство, то на лице Энн отразились неподдельный испуг и негодование.
— Но как вы можете поехать в «Дом голубки»? — воскликнула она. — Я хочу сказать, зачем вам брать с собой Сару?
Ведь там невозможно жить.
— Откуда вы знаете, что там невозможно жить? — спокойно спросил Янси, не сводя пристального взгляда с лица Энн Шеллдрейк.
— Конечно, у меня нет полной уверенности, но я нисколько не сомневаюсь, что Саре будет лучше здесь. А вы, естественно, можете ехать в «Дом голубки» и делать там что хотите.
Янси Кантрелл невозмутимо пожал широкими плечами.
— А я уверен, что это ерунда. Дом можно быстро привести в пригодное для жизни состояние. К тому же мне не хочется надолго покидать молодую жену. Не забывайте, что мы молодожены.