Блуждающий Трактир - pirateaba
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— [Ледяной Ветер].
Мягкий бриз коснулся затылка Эрин. Затем воздух захрустел и её волосы застыли на месте. Эрин могла буквально видеть воздушные вихри над своей головой. Там, где они проходили, выпадал снег, и она почувствовала, как её обволок обмораживающий холод.
Рой кислотных мух, встретившись с обмораживающим ветром, посыпался с неба. Эрин с криком метнулась прочь, когда замороженные насекомые начали падать на неё, разбиваясь при встрече с землей.
Девушка бросилась в воду и тут же торопливо выскочила оттуда, прежде чем какая-то рыба попробует её укусить. Когда она протерла глаза от воды, то увидела, что от мух остался только круг дымящейся земли и замороженной травы.
Когда ее перестало трясти, и она наконец-то смогла двигаться, Эрин поднялась на ноги. Но слабая, бесконтрольная дрожь всё ещё оставалась.
— Это было самое невероятное, что я когда-либо видела. Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо.
Она качнулась в сторону Фишеса. Эрин не была уверена, стоит ли ей его схватить и начать рыдать. Она решила ограничится только объятием и, немного наклонившись, крепко его обняла. Он этого не заметил.
Фишес тяжело дышал. Он глядел на испепеленный участок земли там, где были мухи, словно загипнотизированный. Она видела только белки его глаз, пока он не перевел взгляд на нее.
— Это… Это было заклинание для новичков. Не подходит для большинства боевых ситуаций и принижается моими инструкторами. Однако в данной ситуации оно подходило лучше всего. В конце концов, все заклинания стоящие.
— Ага.
Эрин кивнула. Фишес кивнул. Его глаза вернулись к пятну выжженой земли.
— Ты меня спас. Это было невероятно. То заклинание.
Он покачал головой и слабо махнул рукой в её направлении.
— Я… Я маг Академии Вистрама. Для специализирующегося в направлении Ветряной Элементалистики, такие проявления, разумеется, втор… второ…
Фишес согнулся пополам и его вырвало в траву. А затем ещё раз. Эрин похлопала его по спине и ждала, когда ему станет легче.
Спустя какое-то время Фишес вытер рот краем мантии. Он был всё ещё бледен, но выглядел уже получше.
— Тебе повезло, что я оказался поблизости. Крайне повезло.
Эрин кивнула.
— Да. Очень повезло.
Фишес в ответ кивнул. Эрин казалось, что они оба превратились в кивающих болванчиков, но кроме кивков делать было нечего. Он указал трясущимся пальцем на банки, в которых по-прежнему были кислотные мухи.
— Если ты настаиваешь на использовании подобных ловушек, то могу я предложить закрепить их в ручье?
Эрин до сих пор была бледна.
— В ручье? Почему?
— На то есть несколько причин.
Фишес стал загибать плохо слушающиеся его пальцы.
— Во-первых, природная выталкивающая сила воды предотвратит повреждение стекла если уронить банки, или по крайней мере, снизит опасность кислотных мух. Во-вторых, воздействие ветра и прочих живых существ будет снижено. И в-третьих, исчезнет риск того, что я споткнусь о подобные ловушки.
— Точно. Я могу такое сделать.
Она не знала, стоит ли этим заниматься сейчас, но её тело уже почти перестало трясти. Эрин схватила камень, привязала к нему длинную травинку и к ней привязала банку. Она бросила камень в ручей и наблюдала за тем, как банка, покачиваясь, плавала на поверхности.
— Хм. Мне нужно что-то тяжелое, чтобы она всегда стояла прямо. Иногда банка может перевернуться… но это работает. Это лучше, чем оставлять их на земле. В сотню тысяч раз лучше.
Фишес снова кивнул.
— Что ж.
— Хорошо, что ты пришел.
Оба снова кивнули друг другу. Фишес раскрыл рот и скривился. Он пошел к ручью и прополоскал рот дрожащими руками. После этого он поднял взгляд.
— Могу ли я спросить, что ты намерена делать дальше, Эрин?
Эрин посмотрела на него и перевела взгляд на заполненные банки с кислотными мухами.
— Я принесу банки в трактир. Ты пойдёшь со мной, на случай если я их уроню. А потом…
— А потом?
— А потом я буду кормить тебя до тех пор, пока ты не лопнешь, как эти мухи.
Фишес кинул взгляд на банки, заполненные ползающими кислотными мухами, и вздрогнул.
— Подходящее описание.
***
Банка с кислотными мухами хранила в себе смесь из кислоты и мёртвых тел. Тельца сотен… тысяч маленьких жуков плавали в море из светящегося зеленого сока. Они шлепнулись об один из краев банки.
— Погоди, мне кажется, там ещё одна осталась.
Эрин потрясла банкой. Последняя муха ударилась о стекло и глухо взорвалась внутри.
— Что ты будешь с ними делать?
Она посмотрела на Фишеса. Маг сидел в нескольких столах от нее, намеренно не глядя на банки.
— Разделю мух и кислоту. Понятия не имею, что мне делать с кислотой.
— Если решишь от неё избавится, то прошу, делай это с крайней осторожностью. Пусть кислота этих насекомых не может разъесть металл и многие другие материалы, она чрезвычайно быстро вступает в реакцию с любым органическим материалом.
Эрин кивнула. Она с осторожностью поставила банку обратно в угол и встала.
— Ладно. Эм. Хочешь ещё хлеба? Или, может, сока?
При виде свежего хлеба и чашки сока лицо мага приобрело нежный оттенок зеленого. Он похлопал себя по раздувшемуся животу, что было ошибкой. Фишес прикрыл рот рукой, но Эрин была уверена, что его едва не стошнило.
— Видимо, нет.
— Ты была очень добра.
Фишес встал и схватился за живот. Колеблясь, он бросил взгляд на дверь.
— Очень добра. Однако ночь уже наступила, и, полагаю, пришло мне время удалиться.
— Ты уверен? Я могу собрать тебе сумку с едой в дорогу.
Его лицо приобрело более темный оттенок зеленого, и он быстро замахал рукой.
— Ты крайне заботлива, но нет. Нет. Мне пора. Благодарю тебя за гостеприимство.
— Да не стоит. Давай я подержу для тебя дверь… вот. Осторожнее на выходе.
Фишес вышел за дверь, и она повернулась, чтобы посмотреть на то место, где он сидел. Оно было заполнено пустыми тарелками и крошками. Эрин задумала о том, чтобы его убрать, но затем покачала головой.
Она с осторожностью шла по трактиру. Подойдя к трем заполненным банкам с кислотными мухами, она в который раз убедилась в том, что крышки плотно закрыты и внутри ничего не шевелится.
Среди многих вещей, которые Эрин купила у Криши, были доска и мел. Она собиралась писать на ней списки