Неприятности в старшей школе - Меган Брэнди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему ты об этом меня спрашиваешь, Кэп?
– Просто ответь на вопрос, брат, – на его лице отражается отчаяние. – Мне нужно знать.
– Да. И не думал бы ни секунды.
Он смотрит на меня несколько секунд, потом моргает и отводит взгляд.
– Как и я.
– Я знаю. Как и я – Зоуи.
Он снова переводит на меня свой потерянный взгляд.
– Я всегда прикрою тебе спину.
– Несмотря ни на что.
– Ты мне доверяешь?
От его вопроса у меня учащается пульс.
Кэптен не задает пустых вопросов.
– Как себе.
– Хорошо, – он кивает, отводя глаза. – Пошли в дом.
Мы вместе входим через переднюю дверь и видим Ройса, спускающегося по лестнице вместе с Викторией.
Она натянуто улыбается.
– Она спит.
– Я тебя отвезу, – предлагаю я, но она крутит головой:
– Не надо. Позаботься о том, чтобы утрясти дела с моими учителями, как ты обещал.
Я достаю кошелек, но она поднимает руки, качает головой и выходит на улицу, закрывая за собой дверь.
Ройс переводит нахмуренный взгляд с Кэпа на меня:
– Отец зовет нас в свой кабинет.
– Черт, – шипит Кэптен, торопливо шагая к нам. – Парни, мне надо сказать вам…
– Мальчики. – Мы оборачиваемся и обнаруживаем стоящего в коридоре отца. – Идемте.
Еще раз переглянувшись, мы следуем за ним.
Он входит в кабинет первым и присаживается на край стола.
Ройс не закрывает за собой дверь, и отец указывает на нее.
– Все в порядке, – говорит Ройс. – Девчонка ушла. Здесь только мы.
– И Рэйвен, – поправляет он.
– Точно. – Ройс смеривает его взглядом. – Все в порядке.
Он кивает, бормоча себе под нос:
– Именно этого я и боялся.
– Боялся чего? Что происходит? – спрашиваю я.
Делая глубокий вдох, он обводит нас глазами.
– Как вы знаете, она Брейшо по крови.
– Только что узнали, – бросает на него сердитый взгляд Ройс.
Наш отец кивает:
– Простите, что я не смог этого предусмотреть и вы узнали обо всем от другого человека.
– Почему ты вообще скрыл это от нас, начнем с этого? – спрашивает Кэптен, буквально впиваясь в него взглядом.
Мое лицо напрягается.
– Все эти годы у меня был план, – говорит наш отец. – Но, кажется, где-то я сделал неверный шаг, и все немного усложнилось.
– Ты можешь обойтись без больших вступлений, – говорю я ему. – Мы не твои люди, мы твои сыновья. Просто говори.
Он кивает.
– Вы, парни, знаете, что наш мир простирается далеко за пределы нашей территории. Есть несколько семей – таких же, как мы, живущих такой же жизнью. Каждая из них занимается чем-то своим, но все это служит одной цели. Мы поддерживаем чистоту в наших городах, честность среди людей и избавляемся от мусора. Мы делаем это не только ради того, чтобы защитить тот образ жизни, который мы выбрали, но и чтобы наказать тех, кто решил навредить нашим людям.
– Мы уже все это знаем, – говорю я.
– Вы встречались с семьей из Риверсайда? – спрашивает он.
– Они приезжали, чтобы предупредить нас. Сказали, что кто-то искал исполнителей, чтобы сжечь склады.
– Да, – кивает он. – Это была Виенна Спрауд, одна из девушек из общего дома.
– Что? – ошарашенно восклицает Ройс.
– Ее подослал Коллинз Грейвен, конечно, но все же. Она сейчас, кажется, куда-то исчезла, но ее найдут и разберутся.
– Она не вернется, – говорю я ему, глядя в его нахмуренное лицо. – Рэйвен уже выставила ее из города.
– Рэйвен выставила ее, – протягивает он. – И откуда же у нее такая власть, чтобы сделать это?
– Она заслужила уважение еще до того, как узнала, кто она. Наши люди приветствовали ее, когда она была для них никем.
– Рад слышать. – Он сдвигает брови, в его взгляде появляется раздражение, и я напрягаюсь.
Ему не понравилось то, что он услышал, но почему?
– Я назначил на завтра встречу, – заявляет он. – Вы пропустите уроки и поедете со мной за город. Там мы встретимся с главами всех семей.
– Почему именно завтра? – холодным тоном спрашивает Кэптен. – К чему такая спешка?
– Все движется очень быстро. Давайте перейдем к следующему делу, которое меня волнует. – Он снова обводит нас взглядом. – Я просил вас не отдавать Рэйвен Грейвенам, но вы не справились.
Я делаю шаг вперед, но Кэп бросает на меня взгляд, в котором горит предостережение, и я заставляю себя сохранять спокойствие.
– Он заявился на игру, пока мы были в раздевалке. Мы…
– Сейчас неважно, почему это произошло, сын. Важно то, что Грейвен положил на нее глаз раньше, чем планировалось, так что у нас не осталось времени. События сдвинутся.
– Какие события? – выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.
– Если бы вы сделали то, о чем я просил, – повторяет отец, – у нас было бы больше времени. У вас было бы больше времени. Мне нужно было, чтобы все прошло на наших условиях, но что сделано, то сделано.
– Зачем скрывать ее от них, если ты ждешь, что они так или иначе о ней узнают? – спрашивает его Ройс.
– Чтобы гарантировать, что будут предприняты нужные действия, чтобы договориться об условиях и убедиться, что есть твердые доказательства.
– Ты должен сказать нам больше! Я сыт по горло всеми эти разговорами вокруг да около! – требую я, вскипая от ярости.
– Равина Брейшо, – произносит он, не давая никому себя перебить, – была обещана Феликсу Грейвену.
Моя голова дергается назад.
– Была заключена сделка, были обговорены планы, а она все разрушила. Она ушла.
– И какое значение вся эта хрень имеет теперь? – рычу я. – Что, черт побери, ты пытаешься мне сказать?
– Брейшо и Грейвен, – шепчет Кэп, встречаясь со мной взглядом.
– Охренеть! – Ройс ошалело таращится на нашего отца. – Так вот почему ты привез ее сюда. Она была для тебя средством достижения цели!
У меня в груди сердце грохочет так мощно, будто вот-вот вырвется наружу.
Не может, мать его, быть, чтобы он говорил то, о чем я думаю.
– Нет, сын, она и есть цель. Она залог, – произносит отец таким тоном, словно только что не поставил весь наш мир под угрозу.
Словно его слова окончательные.