Во власти страха - Карен Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутри Нейла разгорелась ярость.
— В таком случае целью была Дженна, а ее подруга просто оказалась не в том месте не в то время.
— Да. — Голос Тэтчера дрожал. — Я расскажу ей, когда повезу домой. И догадайся с трех раз, как зовут этого футболиста.
Нейл резко выпрямился на сиденье.
— Быть того не может!
— Может, черт возьми! Наш Руди Лютц.
Сердце заколотилось. Близко. Очень близко.
— Ты можешь доказать, что именно он безобразничал в классе?
— Пока нет, — лаконично ответил Тэтчер. — Мы можем вызвать его на допрос, но у нас недостаточно улик, чтобы его задержать. И уж точно недостаточно, чтобы арестовать. Адвокаты его отца в суде заставят вычеркнуть из перечня доказательств все собранные нами улики.
— Но если мы его арестуем…
— Сможем взять анализ ДНК, чтобы сравнить с волосом, найденным на опушке, — кивнул Тэтчер. — Да, я уже думал об этом.
— И что дальше? — спросил Нейл, дрожащий от нетерпения и готовый атаковать.
— Посмотрим, можно ли связать Руди с актом вандализма в школе и неполадками в машине Дженны. Пока попридержи лошадей, Дэвис. Пусть этим делом займется местная полиция, посмотрим, что удастся узнать.
Нейл прикусил щеку.
— Хорошо. Буду держаться на расстоянии.
«От Лютца-Паркера, — подумал он. — Но не от Дженны».
Четверг, 6 октября, 23.30
— Что ты знаешь такого, о чем мне не говоришь? — спросила Дженна, когда они остановились у ее дома. — Ты что-то слишком молчаливый. Какой-то слишком… я не знаю. Расскажи, что тебе известно.
Стивен собрался с духом.
— Дженна, тебе перерезали тормозные шланги. Авария, в которой пострадала Кейси, — не случайность.
Она побледнела, в лице не осталось ни кровинки, губы задрожали.
— Нет, — прошептала она. — Они не могли.
Он молча взял ее за руку — пусть знает, что ей есть на кого опереться. Она откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза. В свете уличных фонарей ее губы казались необычно пурпурными, флуоресцентными.
— Я подозревала, но не хотела верить, что это правда, — призналась она хриплым голосом.
Он стиснул зубы.
— Стивен, мне нужно кое-куда съездить. Отвезешь?
— Куда? — осторожно поинтересовался он.
— Просто отвези, пожалуйста. Я покажу куда.
Четверг, 6 октября, 23.50
Стивен остановил машину и осмотрелся со смесью недоверия и странной обреченности.
— Дженна, это не очень хорошая идея.
Ее губы сжались в непокорной решимости.
— Ты можешь остаться в машине. Я сама пойду.
Он в этом не сомневался. Секунду смотрел, как она выбирается из «вольво», подходит к входной двери дома; в белом кимоно она, казалось, светилась в темноте. Стивен догнал ее, когда она уже звонила в дверь.
Никто не ответил. В доме было темно.
— По-моему, они все спят, — мягко заметил Тэтчер.
— Тогда придется их разбудить. — Дженна решительно стиснула зубы и вдавила кнопку звонка так, чтобы трель лилась не обрываясь, чтобы они обязательно услышали ее за своей дорогой дверью с витражным стеклом.
Наконец вспыхнул свет. Дверь распахнула усталая женщина во фланелевой ночной сорочке.
— В чем дело? — нетерпеливо спросила она.
Дженна толкнула дверь и ввалилась внутрь, оставив женщину стоять с открытым ртом.
— Миссис Лютц, я доктор Маршалл, хочу поговорить с вами и вашим мужем. Вам лучше пойти мне навстречу, пока я не вызвала полицию. И поговорим мы о том, какого «правильного» сыночка вы воспитали.
Миссис Лютц побледнела.
— Убирайтесь.
Дженна стояла нос к носу с миссис Лютц.
— Я не уйду. Мне нужно поговорить с вами и вашим мужем. Немедленно.
— Нора, что происходит?
Стивен поднял голову и увидел спускающегося по лестнице мужчину — тот на ходу заправлял рубашку в брюки. Дженна дождалась, когда он спустится, потом заговорила.
— Я по горло сыта вашими бандитскими выходками, — холодно произнесла она.
Лютцу хватило наглости казаться утомленным. «Большая ошибка», — подумал Стивен.
— Понятия не имею, о чем вы говорите, мисс Маршалл.
Дженна двинулась вперед, став вплотную к этому здоровяку, и Стивен едва удержался, чтобы не оттащить ее, пока дело не дошло до рукоприкладства.
— Обращайся ко мне «доктор Маршалл», ты, сопливый коротышка, — произнесла она.
Стивен подавил улыбку.
— Нора, вызывай полицию, — спокойно приказал Лютц.
— Давайте! Звоните в полицию! — ответила Дженна, теперь такая же спокойная, как и Лютц. Только внешне. Стивен точно это знал. — Позвоните Элу Пуллману из отдела расследований. Уверена, он захочет с вами пообщаться.
Лютц нахмурился.
— Убирайтесь, мисс Маршалл.
— Я уйду, — ответила она, — но только тогда, когда выскажу вам все, что собиралась. Считаете себя умником? Думаете, что я поставлю вашему сыну незаслуженную оценку. Но вы ошибаетесь. Я не только добьюсь исключения вашего сына из школы, но и не успокоюсь, пока он не окажется за решеткой.
Стивен не сводил глаз с Лютца, но не заметил и тени страха. Либо Дэвис ошибся и Руди — не печально известный Уильям Паркер, либо Лютц — хороший актер. Стивену хотелось думать, что хороший актер. Очень хороший. Но не до конца.
Лютц молчал. Дженна недоверчиво покачала головой.
— Я могу простить пару написанных краской из баллончика эпитетов. Могу простить порезанные колеса и воду в бензобаке. Я даже могу простить дохлого опоссума, которого ваш сын повесил у меня в кабинете вчера утром.
Стивен насторожился. Этого он не знал. Расчленение животных и серийные убийства неразрывно связаны. Почти все маньяки когда-либо убивали животных.
— Но покушение на убийство, — продолжала Дженна, — я простить не могу. И полиция тоже.
Лютц приподнял бровь.
— Вы бредите.
Дженна стиснула зубы.
— Нет, не брежу. Я жива и здорова. Но все могло быть иначе. Сейчас моя лучшая подруга лежит в реанимации, потому что сегодня она сидела за рулем моей машины. Мне перерезали тормозные шланги, мистер Лютц. И это уже не подростковый вандализм. Это уже не просто хулиганство. Это преступление.
Лютц побледнел.
— Вы на что намекаете?
— Лучше у сынка своего спросите. — Дженна отвернулась, потом уставилась на него вновь и продолжила: — И еще одно, мистер Лютц. Вам лучше молиться о том, чтобы моя подруга поправилась, иначе обвинять вашего сыночка будут уже в убийстве. А этого футбольные агенты не любят.