Наперегонки с темнотой - Рина Шабанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роб со старшим Дэвисом тоже не был близок. Он приходился ему двоюродным дядькой, но при жизни они мало общались. И все же последние дни перед его смертью, именно он и Айлин неотлучно находились подле него.
Тодд все чаще уходил днем и возвращался на ферму лишь поздней ночью, будучи при этом вдребезги пьян. По этой причине им пришлось на время отказаться от поисков квартиры. Какими бы не были их отношения, бросить умирающего старика на произвол судьбы они не могли.
— Ты слышал последние новости? — спросил Роб, когда мы вернулись с похорон.
Сидя в кухне, я пил горячий кофе и понемногу отогревался от холода. В доме тоже было нежарко, но здесь хотя бы не лил дождь и не пронизывал до костей стылый ветер. Его доносящееся с улицы жалобное завывание невольно вызывало приступы знобкой дрожи. За окном уже начинало смеркаться.
— Ты про то, что пропало три человека?
— Не только. В ста километрах отсюда видели двоих. Они напали на парня на заправке, но, к счастью, тому удалось отбиться и сбежать.
Я с недоверием посмотрел на него, отпил глоток кофе и надолго задумался. Пару дней назад в округе пропали трое человек, но никто не был уверен, связано ли это с зараженными тварями. Пропала семья, поэтому пока считалось, что они могли куда-то уехать. Жили они всего в двухстах километрах от нас.
— Думаешь, началось?
— Практически уверен, — с самым мрачным видом проговорил Роб. — Они должны были добраться сюда рано или поздно. Думаю, в запасе у нас максимум неделя. Нужно готовиться.
— Вам нельзя здесь оставаться, — настойчиво сказал я.
— Знаю. Старик помер вовремя. Через пару дней двинемся в путь.
— Хорошо. У тебя все готово?
— Вроде да. С пикапом я закончил. Сегодня подгоню его к порогу, расчет за работу возьму завтра.
— Держи ружье под рукой, Роб. Может уже сегодня уедете в отель?
— Я бы с радостью, но Тодд совсем расклеился. Ты же видел его на похоронах. Он еле на ногах стоял и плакал, точно годовалый ребенок.
— Да плевать! Ты же не будешь с ним нянчиться? — с раздражением выпалил я.
— Нянчиться не буду, но еще пару дней поживем тут. Пусть немного придет в себя.
— Как знаешь, — пожал я плечами, допил кофе и встал. — Мне пора ехать.
Ведя машину, я раздумывал, как бы помягче сообщить Терри новость о предстоящем отъезде. Это было нелегкой задачей. Мы жили в квартире Лоры Прайс уже больше четырех недель и она успела сильно к ней привязаться.
Лора не зря выбрала профессию учителя. Она действительно любила и понимала детей и, кажется, только в их компании в полной мере раскрывала свой, в общем-то, живой и веселый характер. Она прятала его за скромностью и задумчиво-серьезным выражением лица, однако узнав ее ближе, я понял, что по натуре она очень добра и сострадательна к людям.
И вот именно теперь, когда Терри вновь начала радоваться жизни, мне предстояло сообщить ей, что с этим придется расстаться. Еще одна проблема заключалась в том, что я до сих пор до конца не решил, куда ехать.
За прошедшие недели я успел основательно подготовиться — чего только стоило раздобыть новый самозарядный карабин и целый ящик патронов к нему. Оружейные магазины давно опустели и мне пришлось долго ждать своей очереди, чтобы потом забрать его в другом округе почти за двести километров от дома. Помимо того, я до отказа забил багажник всем необходимым и, как мне представлялось, готов был к самым непредвиденным обстоятельствам.
Я предусмотрел все, оставалось лишь выбрать направление. И этот выбор был самым сложным. Уже несколько дней мы горячо спорили с Робом, но никак не могли прийти к единому мнению. Он настаивал на укрепленном лагере, что недавно построили к юго-западу от нас, я же хотел ехать далеко на восток, к побережью.
Единственное, в чем наши мнения сходились — важно убраться до того, как начнется паника. Очень хорошо мы помнили, что творилось на дорогах, когда нам довелось пробираться сюда. Повторять пройденное ни мне, ни ему не хотелось, а сегодня мы однозначно поняли, что в запасе у нас совсем мало времени. Если двоих видели в ста километрах, значит вскоре здесь их будут насчитываться сотни.
Как только я вошел в квартиру, из гостиной выбежала Терри. Выглядела она взбудораженной.
— Пап, почему ты так долго? Мы только что посмотрели новости! Там сказали, что Спинни уже близко от нас!
— Заговорился с Робом, детка, — снимая обувь и промокшую куртку, устало ответил я. — Он мне уже рассказал.
Лора стояла рядом и было заметно, что она взволнована не меньше Терри. Поприветствовав ее, я поблагодарил за то, что та побыла с ней. В ответ она, как всегда, слабо улыбнулась и смущенно опустила взгляд, но я успел разглядеть, что за тонкими стеклами очков глаза ее переполнены страхом.
— Что вы, мистер Уилсон, я только рада. Как вы считаете, они правда могут добраться и в наш город?
— Да, и уже очень скоро. Вам нужно подумать, что вы будете делать. Вы уже говорили со своей сестрой и с Харрисом?
Я больше не видел смысла скрывать очевидное и напрасно обнадеживать их. Будет лучше, если все мы будем готовы к предстоящим событиям.
— Она звонила недавно, — ответила Лора. — Сказала, Ник считает, будто это все чепуха. Он уверен, что до нас они не дойдут. Честно говоря, я в растерянности и не знаю чему верить.
— Странная у него позиция, — удивился я, но тотчас попытался ее успокоить. — Я завтра поговорю с ним, Лора, а сейчас пока не вижу повода паниковать. Думаю, в запасе есть еще несколько дней. Главное, не выходите из дома после захода солнца и подумайте насчет того, чтобы куда-нибудь уехать.
Вслух я этого не произнес, но про себя добавил: «Хотя, куда бы мы не поехали, больше нигде не безопасно».
На следующий день мне позвонил Роб с сообщением, что Тодд пропал. Он ушел сразу после похорон и до сих пор не вернулся, а его мобильный телефон отключен.
— Думаешь, что-то стряслось или он просто где-то пьет? — спросил я.
— Черт его знает. В последнее время он постоянно где-то ошивается, но обычно приходит под утро. Думаю, напился из-за похорон.
Когда раздался его