Последний Намсара: Плененная королева - Кристен Сиккарелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но все следующее лето тот же мор гулял от поля к полю, по всему Редколесью, без разбора уничтожая половину урожая. Фермеры изо всех сил пытались хоть что-то спасти. Но ту небольшую часть зерна, что не тронула болезнь, забрал король.
На четвертый год большинство лестонгов не могли прокормить ни себя, ни свои семьи. Они просили Фиргаард о помощи, они умоляли не брать с них налогов.
Фиргаард отказал.
И когда в очередной раз в Редколесье приехал сборщик налогов, вместо зерна в столицу вернулся его труп. В бешенстве король послал командующего и легион солдат наказать за неповиновение Пять Великих Домов.
Лестонги обратили армию короля в бегство.
– Они не оставили мне выбора, – сказал король и объявил войну.
Словно меч палача, на лестонгов рухнули введенные им ограничения.
Он запретил кому бы то ни было помогать им. Запретил ссужать им деньги. Запретил торговать – ни один купец, от самого сердца столицы до дальнего порта Дармоора, не имел права заключать с ними сделки.
А тем временем белая напасть и не думала отступать. Амбары истощились и стояли пустыми. Скот забили, пока он не умер от голода. Мясо засушили и делились им с теми, у кого не было ничего. Три последующих года Фиргаард молча наблюдал, как голодают лестонги. Матери, не в состоянии прокормить своих детей, отказывались от них. Отцы отправлялись искать работу в других местах за пустыней или у моря и все, что зарабатывали, отправляли семьям.
Но те, кто остался, не сдавались. Они подбирали с полей каждый колосок, каждое зернышко и ели маленькими порциями.
Они рыбачили и охотились. Они подбирали брошенных детей и кормили их, как своих.
Они выжили.
И ненависть их росла.
Рою разбудил какой-то лязгающий звук, громкий непрерывный.
Клац, клац, клац!
Она уселась на постели Дакса. В шатре никого не было. Солнце пробивалось сквозь холщовую ткань, окрашивая все в медовые тона, внутри уже стало жарко.
Настойчивый звук – словно кто-то бил горшки – ускорился.
Клац, клац, клац!
«Ох, что за…»
Роя зажала уши ладонями.
Душераздирающий крик снаружи полоснул ее слух.
Скатившись с ложа, Роя босиком выскочила из шатра.
Она сразу их увидела – двух драконов. Один был серо-коричневый, словно каменистые холмы в Редколесье, другой золотистого цвета спелой пшеницы. Каждый был в два раза крупнее лошади, с перекрученными рогами. Широко расправив крылья, они приближались к лошадям. Испуганные животные ржали, выкатив в ужасе глаза.
Они не могли убежать, так как были крепко привязаны.
Источник лязгающего звука находился сразу за ними.
Около шатра с полевой кухней, возле открытого очага, стоял Джес. В одной руке он держал огромный чугунный котел, в другой – половник. Со всей силы он лупил по котлу, не сводя глаз с хищников.
Как и Роя, он прекрасно знал, что голодные драконы крайне неохотно отступают.
Звук явно не нравился зверям. Они трясли головами, но продолжали подбираться к лошадям. Еще чуть-чуть – и они нападут.
Роя не могла этого допустить.
Краем глаза Джес заметил сестру и тут же понял, что она собирается делать.
– Роя, нет!
Но она уже схватила нож сестры и бежала к лошадям.
Она взялась за веревку, которой те были привязаны, и принялась ожесточенно ее резать, умоляя Небесную Ткачиху – уж она-то хорошо умела обращаться с ножом! – помочь ей.
Веревка была слишком толстая. На пальцах Рои мгновенно вспухли мозоли, а драконы медленно приближались.
Трясущимися руками, из последних сил, она наконец с треском разорвала путы – лошади тут же разбежались, оставив ее одну перед драконами.
Она подняла голову. Оба дракона нависли над ней, шипя и колотя хвостами по земле, расправив огромные, похожие на паруса, перепончатые крылья. Сквозь тонкую кожу просвечивало солнце.
– Роя!
Что-то просвистело мимо ее головы. Роя почувствовала запах дыма и краем глаза заметила яркую вспышку. Огненная стрела едва не задела одного из драконов. Она обернулась и увидела рядом с Джесом Лирабель – та поджигала вторую стрелу.
– Роя, беги!
Роя попятилась от зверей.
Лирабель выпускала стрелу за стрелой. Но вряд ли несколько стрел могли бы убить дракона, а раненые они становились еще агрессивнее. Поэтому Лирабель нарочно промахивалась, пытаясь просто напугать хищников.
«Как же сейчас не хватает Аши», – подумала Роя.
Сестра Дакса умела обращаться с драконами.
Если бы Дакс был хотя бы наполовину так же полезен…
Но как Роя ни выглядывала короля среди шатров, его нигде не было.
Стрелы Лирабель сделали свое дело – бледно-золотистый дракон остановился. Роя увидела, как, выгнув змеиную шею, он обернулся в ту сторону, откуда пришел. Он что-то прощелкал своему спутнику, а затем, словно решив, что битва не стоит добычи, захлопал крыльями, готовясь взлететь. Второй последовал его примеру.
Возле Рои взметнулась волна песка, залепила глаза.
Зажмурившись, она быстро отвернулась и задержала дыхание.
Драконы взлетели. Их массивные фигуры на мгновение заслонили солнце; холодный ветер, поднятый крыльями, обжег лицо.
Когда песок слегка рассеялся, Роя открыла глаза и взглянула в небо.
Силуэты драконов удалялись на восток.
«Легко отделались», – подумала она, с замиранием сердца провожая взглядом этих прекрасных хищников.
Она повернулась и отыскала глазами Лирабель, но едва различила ту в золотистой песчаной пелене. Драконы скрылись из виду, поднялся ветер, и весь лагерь вновь накрыло волной песка.
Роя прищурилась. Лирабель опустила лук, а Джес бросил котел и половник.
– Привяжите лошадей! – завопил он, перекрывая вой ветра. – Укрепите шатры!
Роя обернулась и всмотрелась в горизонт. Где-то вдали послышался низкий гул, от которого у нее похолодело внутри.
В пустыне это означало только одно.
Надвигалась песчаная буря.
Она прикрыла рукой глаза.
Там, у горизонта, поднималась волна золотисто-красного песка, и она шла прямо на лагерь.
Лирабель выкрикивала приказы, Джес бросился к шатрам, а Роя метнулась обратно в шатер Дакса. Песок был повсюду: он скрипел на зубах, резал глаза, забивался в горло, вызывая удушливый кашель.
Она схватила шарф и обмотала голову, закрыв нос и рот, а затем накинула на плечи накидку Дакса и выскочила наружу.