Рога в изобилии - Галина Куликова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Из Вермонта? От родителей? — глупо переспросилЛэрри. — А как же Гарри Фарвел? Ты ведь с ним сбежала…
— Это была ошибка, — поспешно ответила она. —Гарри все время думал только о своей жене, ныл, куксился, и я решила — такаяинтрижка не для меня. И уехала в Вермонт.
— А Гарри?
— Не знаю, — повела плечиком Кейси. — Мне донего дела нет.
— А вот ему, кажется, до тебя есть дело, —пробормотал Лэрри, втаскивая в дом сначала ее, потом чемодан. — Смотри,это его машина.
Кейси ахнула:
— Лэрри, миленький, мне не хочется с ним встречаться.
— Тогда спрячься в другой комнате.
— Но оттуда я ничего не услышу! Лучше я спрячусь вванне.
Лэрри затолкал ее чемодан в шкаф и в ответ на нетерпеливыйзвонок крикнул:
— Иду, иду!
Гарри Фарвел был красавчиком, знал это и держался так, будтоза красоту ему полагались некие льготы.
— Я знаю, она у тебя, — с порога заявил он и нажалуказательным пальцем на солнечное сплетение хозяина дома. — И хочу с нейпоговорить.
— С чего ты решил, что она у меня? — Лэррипоправил очки и вместо того, чтобы расправить плечи, втянул живот.
— Потому что больше ее нигде нет! А ты давно положил нанее глаз!
Он оттолкнул Лэрри и, войдя в гостиную, огляделся посторонам.
— Где она? В спальне?
— Ты совершаешь большую ошибку, — сказал Лэрри изагородил спиной дверь ванной комнаты.
— Ага! — воскликнул тот и оттолкнул его еще раз.Потом дернул за ручку, но дверь не поддалась.
— Не вздумай сломать замок, — предупредил Лэрри,надуваясь, как индюк. — Чего ты от нее хочешь?
— Хочу сказать, что люблю ее и прошу, чтобы онавернулась.
Дверь ванной комнаты тотчас же распахнулась, иразрумянившаяся Кейси громко сказала:
— Я согласна!
— А-а! — крикнул Гарри и отшатнулся. — Эточто, твое хобби? — раздраженно спросил он у Лэрри, придя в себя. —Подбирать брошенных мною женщин?
— Они сами подбираются, — пробормотал тот.
— В таком случае, где моя жена?
— Зачем она тебе, милый? — проворковала Кейси.
— Твоя жена умерла, — бесцветным голосом ответилЛэрри.
— Как удачно, — пробормотала Кейси, поправляямизинцем помаду на губах.
Гарри сделал изумленное лицо и развел руки в стороны:
— Но я приехал за ней!
— Что?! — возмутилась Кейси. — Не за мной?
— Господи! — пробормотал Лэрри. — И я мечталсделать эту женщину своей королевой!
— Не морочь мне голову! — рассердилсяГарри. — Где Элис? Она нужна мне!
Он неожиданно побледнел, и Лэрри понял, что до него сталодоходить.
— А вот ты ей больше не нужен. — Если бы мог,Лэрри сказал бы это с мстительной интонацией. Но он не мог, и голос егопрозвучал печально. — Ее больше нет.
— Что ты говоришь?! — Гарри отшатнулся.
— Мне очень жаль, — повторил Лэрри, бестрепетноглядя на него.
Гарри покачнулся, словно от толчка в спину, и прикусил губу.
«Он очень красивый, — подумал Лэрри. — Красивый и,конечно, ветреный, непостоянный. Как вино, играет в нем эгоистичное, почтипротивоестественное легкомыслие. Зачем Элис была такой непримиримой? Такойтребовательной? Лучше бы она относилась к поступкам этого мужчины легко. Еслибы она не так сильно его любила, то, верно, была бы снисходительней. И осталасьжива».
— Она что-то с собой сделала? Ведь да? — спросилГарри.
— Да.
— Как это произошло?
— На следующий день после вашего с Кейси бегства онавытребовала себе отпуск и отправилась в путешествие.
— В Россию?
— Естественно. Хотела хоть ненадолго забыться. Не могудаже представить, в каком она была состоянии, — не выдержал Лэрри. —Она любила тебя.
Гарри только сильнее стиснул зубы.
— Она побывала в Москве, потом отправилась на южныйкурорт. Мне сказали, город называется Сочи. Твоя жена зарегистрировалась вотеле и ушла неизвестно куда, оставив у администратора письмо, где писала, чтоее бросил человек, которого она любила больше всех на свете, и что ей теперьнезачем жить. И что море успокоит ее. Позже выяснилось, что она села напрогулочный теплоход вместе с другими туристами. Когда через несколько часовтеплоход вернулся в порт, Элис на борту не оказалось. Только ее сумочка. И широкополаяшляпа, в которой ее запомнили туристы. Вот и все.
— Вот и все, — повторила Кейси, сообразив наконец,как нужно себя держать. Она сделала скорбную мину и взяла Гарри за руку. —Гарри, милый, твою жену уже не спасти, а я нуждаюсь в мужской поддержке.
Гарри вырвался и вышел вон, хлопнув дверью.
— Обидно, — вздохнула красавица и пристальнопосмотрела на Лэрри. — Надеюсь, что хотя бы ты мне поможешь?
— Конечно! — воскликнул тот с жаром. — Явызову для тебя такси.
* * *
Алиса положила трубку, с трудом сдерживая волнение. Теперьона знала, что произошло на прогулочном теплоходе. Представила ярко-голубоеморе и большую широкополую шляпу, оставленную на палубе. Она вспомнила всехподозрительных типов, пугавших ее в России, и решила, что ничего подобного — еесестра наверняка жива и здорова. Скорее всего, она просто прячется. Влипла вкакую-то историю и, когда дело запахло жареным, инсценировала самоубийство.«Да, но ведь она инсценировала мое самоубийство?! Ерунда какая-то. Галкацитировала прощальную записку, и там было сказано о несчастной любви, о том,что ее бросил любимый человек…»
Кстати, записка была написана по-английски. Галка подумала,это из-за того, что Алиса хотела проинформировать о своих мотивах в первуюочередь Гарри. Милиция тоже не увидела ничего удивительного в английскомтексте. Ведь Алиса приехала из Америки. Чего ж тут еще обсуждать?
Эта шляпа на палубе. Она так и стояла у Алисы перед глазами,будто она сама была на теплоходе и видела ее. Слишком мелодраматическая деталь,чтобы она ей поверила. За ее сестрой охотились. И та не придумала ничего лучше,чем внушить своим врагам, что дело закрыто и убивать уже некого. «Но убийцы,похоже, этого так и не узнают, — пробормотала Алиса. — В командепроизошла замена, и в игру вступила некая Алиса Соболева — полная дура, котораявместо того, чтобы в двух словах прояснить ситуацию и уехать домой, предпочлаостаться и посмотреть, что из этого получится».
По мнению Алисы, мама не таила в своей душе ни боли, нираскаянья. Но ведь если она по той или иной причине потеряла вторую малышку, немогла же она никогда не думать и не вздыхать о ней? Нет, все это более чемстранно. Особенно удивительно было то, что обеих девочек назвали одинаково.Может быть, родители с самого начала знали, что они никогда не встретятся? Чтоим предстоит жить в разных странах, и одна из них будет Элис, а другая Алиса?